小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 嫌な気持 | いやなきもち

Informacje podstawowe

Kanji

いや もち

Znaczenie znaków kanji

nie lubić, nienawidzić, nie znosić, nie cierpieć

Pokaż szczegóły znaku

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

trzymać, mieć, posiadać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いやなきもち

iyana kimochi


Znaczenie

nieprzyjemne uczucie

niemiłe uczucie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌な気持です

いやなきもちです

iyana kimochi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌な気持でわありません

いやなきもちでわありません

iyana kimochi dewa arimasen

嫌な気持じゃありません

いやなきもちじゃありません

iyana kimochi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫌な気持でした

いやなきもちでした

iyana kimochi deshita

Przeczenie, czas przeszły

嫌な気持でわありませんでした

いやなきもちでわありませんでした

iyana kimochi dewa arimasen deshita

嫌な気持じゃありませんでした

いやなきもちじゃありませんでした

iyana kimochi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌な気持だ

いやなきもちだ

iyana kimochi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌な気持じゃない

いやなきもちじゃない

iyana kimochi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

嫌な気持だった

いやなきもちだった

iyana kimochi datta

Przeczenie, czas przeszły

嫌な気持じゃなかった

いやなきもちじゃなかった

iyana kimochi ja nakatta


Forma te

嫌な気持で

いやなきもちで

iyana kimochi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

嫌な気持でございます

いやなきもちでございます

iyana kimochi de gozaimasu

嫌な気持でござる

いやなきもちでござる

iyana kimochi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

嫌な気持がほしい

いやなきもちがほしい

iyana kimochi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

嫌な気持をほしがっている

いやなきもちをほしがっている

iyana kimochi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 嫌な気持をくれる

[dający] [は/が] いやなきもちをくれる

[dający] [wa/ga] iyana kimochi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に嫌な気持をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいやなきもちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iyana kimochi o ageru


Decydować się na

嫌な気持にする

いやなきもちにする

iyana kimochi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

嫌な気持だって

いやなきもちだって

iyana kimochi datte

嫌な気持だったって

いやなきもちだったって

iyana kimochi dattatte


Forma wyjaśniająca

嫌な気持なんです

いやなきもちなんです

iyana kimochi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

嫌な気持だったら、...

いやなきもちだったら、...

iyana kimochi dattara, ...

嫌な気持じゃなかったら、...

いやなきもちじゃなかったら、...

iyana kimochi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

嫌な気持の時、...

いやなきもちのとき、...

iyana kimochi no toki, ...

嫌な気持だった時、...

いやなきもちだったとき、...

iyana kimochi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

嫌な気持になると, ...

いやなきもちになると, ...

iyana kimochi ni naru to, ...


Lubić

嫌な気持が好き

いやなきもちがすき

iyana kimochi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

嫌な気持だといいですね

いやなきもちだといいですね

iyana kimochi da to ii desu ne

嫌な気持じゃないといいですね

いやなきもちじゃないといいですね

iyana kimochi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

嫌な気持だといいんですが

いやなきもちだといいんですが

iyana kimochi da to ii n desu ga

嫌な気持だといいんですけど

いやなきもちだといいんですけど

iyana kimochi da to ii n desu kedo

嫌な気持じゃないといいんですが

いやなきもちじゃないといいんですが

iyana kimochi ja nai to ii n desu ga

嫌な気持じゃないといいんですけど

いやなきもちじゃないといいんですけど

iyana kimochi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

嫌な気持なのに, ...

いやなきもちなのに, ...

iyana kimochi na noni, ...

嫌な気持だったのに, ...

いやなきもちだったのに, ...

iyana kimochi datta noni, ...


Nawet, jeśli

嫌な気持でも

いやなきもちでも

iyana kimochi de mo

嫌な気持じゃなくても

いやなきもちじゃなくても

iyana kimochi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という嫌な気持

[nazwa] といういやなきもち

[nazwa] to iu iyana kimochi


Nie lubić

嫌な気持がきらい

いやなきもちがきらい

iyana kimochi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嫌な気持を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いやなきもちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iyana kimochi o morau


Podobny do ..., jak ...

嫌な気持のような [inny rzeczownik]

いやなきもちのような [inny rzeczownik]

iyana kimochi no you na [inny rzeczownik]

嫌な気持のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いやなきもちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iyana kimochi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

嫌な気持のはずです

いやなきもちなのはずです

iyana kimochi no hazu desu

嫌な気持のはずでした

いやなきもちのはずでした

iyana kimochi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

嫌な気持かもしれません

いやなきもちかもしれません

iyana kimochi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

嫌な気持でしょう

いやなきもちでしょう

iyana kimochi deshou


Pytania w zdaniach

嫌な気持 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いやなきもち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iyana kimochi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

嫌な気持だそうです

いやなきもちだそうです

iyana kimochi da sou desu

嫌な気持だったそうです

いやなきもちだったそうです

iyana kimochi datta sou desu


Stawać się

嫌な気持になる

いやなきもちになる

iyana kimochi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

嫌な気持みたいです

いやなきもちみたいです

iyana kimochi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嫌な気持みたいな

いやなきもちみたいな

iyana kimochi mitai na

嫌な気持みたいに [przymiotnik, czasownik]

いやなきもちみたいに [przymiotnik, czasownik]

iyana kimochi mitai ni [przymiotnik, czasownik]