小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 厭な気持ち | いやなきもち

Informacje podstawowe

Kanji

いや

Znaczenie znaków kanji

zmęczenie się, nasycanie, zaspokojenie, znudzenie, nie lubić, niemiły, nieprzyjemny

Pokaż szczegóły znaku

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

trzymać, mieć, posiadać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いやなきもち

iya na kimochi


Znaczenie

nieprzyjemne uczucie

niemiłe uczucie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

嫌な気持ち, いやなきもち, iya na kimochi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

厭な気持ちです

いやなきもちです

iya na kimochi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

厭な気持ちでわありません

いやなきもちでわありません

iya na kimochi dewa arimasen

厭な気持ちじゃありません

いやなきもちじゃありません

iya na kimochi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

厭な気持ちでした

いやなきもちでした

iya na kimochi deshita

Przeczenie, czas przeszły

厭な気持ちでわありませんでした

いやなきもちでわありませんでした

iya na kimochi dewa arimasen deshita

厭な気持ちじゃありませんでした

いやなきもちじゃありませんでした

iya na kimochi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

厭な気持ちだ

いやなきもちだ

iya na kimochi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

厭な気持ちじゃない

いやなきもちじゃない

iya na kimochi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

厭な気持ちだった

いやなきもちだった

iya na kimochi datta

Przeczenie, czas przeszły

厭な気持ちじゃなかった

いやなきもちじゃなかった

iya na kimochi ja nakatta


Forma te

厭な気持ちで

いやなきもちで

iya na kimochi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

厭な気持ちでございます

いやなきもちでございます

iya na kimochi de gozaimasu

厭な気持ちでござる

いやなきもちでござる

iya na kimochi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

厭な気持ちがほしい

いやなきもちがほしい

iya na kimochi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

厭な気持ちをほしがっている

いやなきもちをほしがっている

iya na kimochi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 厭な気持ちをくれる

[dający] [は/が] いやなきもちをくれる

[dający] [wa/ga] iya na kimochi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に厭な気持ちをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいやなきもちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iya na kimochi o ageru


Decydować się na

厭な気持ちにする

いやなきもちにする

iya na kimochi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

厭な気持ちだって

いやなきもちだって

iya na kimochi datte

厭な気持ちだったって

いやなきもちだったって

iya na kimochi dattatte


Forma wyjaśniająca

厭な気持ちなんです

いやなきもちなんです

iya na kimochi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

厭な気持ちだったら、...

いやなきもちだったら、...

iya na kimochi dattara, ...

厭な気持ちじゃなかったら、...

いやなきもちじゃなかったら、...

iya na kimochi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

厭な気持ちの時、...

いやなきもちのとき、...

iya na kimochi no toki, ...

厭な気持ちだった時、...

いやなきもちだったとき、...

iya na kimochi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

厭な気持ちになると, ...

いやなきもちになると, ...

iya na kimochi ni naru to, ...


Lubić

厭な気持ちが好き

いやなきもちがすき

iya na kimochi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

厭な気持ちだといいですね

いやなきもちだといいですね

iya na kimochi da to ii desu ne

厭な気持ちじゃないといいですね

いやなきもちじゃないといいですね

iya na kimochi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

厭な気持ちだといいんですが

いやなきもちだといいんですが

iya na kimochi da to ii n desu ga

厭な気持ちだといいんですけど

いやなきもちだといいんですけど

iya na kimochi da to ii n desu kedo

厭な気持ちじゃないといいんですが

いやなきもちじゃないといいんですが

iya na kimochi ja nai to ii n desu ga

厭な気持ちじゃないといいんですけど

いやなきもちじゃないといいんですけど

iya na kimochi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

厭な気持ちなのに, ...

いやなきもちなのに, ...

iya na kimochi na noni, ...

厭な気持ちだったのに, ...

いやなきもちだったのに, ...

iya na kimochi datta noni, ...


Nawet, jeśli

厭な気持ちでも

いやなきもちでも

iya na kimochi de mo

厭な気持ちじゃなくても

いやなきもちじゃなくても

iya na kimochi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という厭な気持ち

[nazwa] といういやなきもち

[nazwa] to iu iya na kimochi


Nie lubić

厭な気持ちがきらい

いやなきもちがきらい

iya na kimochi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 厭な気持ちを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いやなきもちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iya na kimochi o morau


Podobny do ..., jak ...

厭な気持ちのような [inny rzeczownik]

いやなきもちのような [inny rzeczownik]

iya na kimochi no you na [inny rzeczownik]

厭な気持ちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いやなきもちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iya na kimochi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

厭な気持ちのはずです

いやなきもちなのはずです

iya na kimochi no hazu desu

厭な気持ちのはずでした

いやなきもちのはずでした

iya na kimochi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

厭な気持ちかもしれません

いやなきもちかもしれません

iya na kimochi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

厭な気持ちでしょう

いやなきもちでしょう

iya na kimochi deshou


Pytania w zdaniach

厭な気持ち か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いやなきもち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iya na kimochi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

厭な気持ちだそうです

いやなきもちだそうです

iya na kimochi da sou desu

厭な気持ちだったそうです

いやなきもちだったそうです

iya na kimochi datta sou desu


Stawać się

厭な気持ちになる

いやなきもちになる

iya na kimochi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

厭な気持ちみたいです

いやなきもちみたいです

iya na kimochi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

厭な気持ちみたいな

いやなきもちみたいな

iya na kimochi mitai na

厭な気持ちみたいに [przymiotnik, czasownik]

いやなきもちみたいに [przymiotnik, czasownik]

iya na kimochi mitai ni [przymiotnik, czasownik]