小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 思いやる | おもいやる

Informacje podstawowe

Kanji

おも

Znaczenie znaków kanji

myślenie, sądzenie, uważanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おもいやる

omoiyaru


Znaczenie

współczuć

zrozumieć

solidaryzować się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

思い遣る, おもいやる, omoiyaru

słowo powiązanie

思いやり, おもいやり, omoiyari

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやります

おもいやります

omoiyarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやりません

おもいやりません

omoiyarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いやりました

おもいやりました

omoiyarimashita

Przeczenie, czas przeszły

思いやりませんでした

おもいやりませんでした

omoiyarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやる

おもいやる

omoiyaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやらない

おもいやらない

omoiyaranai

Twierdzenie, czas przeszły

思いやった

おもいやった

omoiyatta

Przeczenie, czas przeszły

思いやらなかった

おもいやらなかった

omoiyaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

思いやり

おもいやり

omoiyari


Forma mashou

思いやりましょう

おもいやりましょう

omoiyarimashou


Forma te

思いやって

おもいやって

omoiyatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやれる

おもいやれる

omoiyareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやれない

おもいやれない

omoiyarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いやれた

おもいやれた

omoiyareta

Przeczenie, czas przeszły

思いやれなかった

おもいやれなかった

omoiyarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやれます

おもいやれます

omoiyaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやれません

おもいやれません

omoiyaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いやれました

おもいやれました

omoiyaremashita

Przeczenie, czas przeszły

思いやれませんでした

おもいやれませんでした

omoiyaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

思いやれて

おもいやれて

omoiyarete


Forma wolicjonalna

思いやろう

おもいやろう

omoiyarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやられる

おもいやられる

omoiyarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやられない

おもいやられない

omoiyararenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いやられた

おもいやられた

omoiyarareta

Przeczenie, czas przeszły

思いやられなかった

おもいやられなかった

omoiyararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやられます

おもいやられます

omoiyararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやられません

おもいやられません

omoiyararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いやられました

おもいやられました

omoiyararemashita

Przeczenie, czas przeszły

思いやられませんでした

おもいやられませんでした

omoiyararemasen deshita


Forma bierna, forma te

思いやられて

おもいやられて

omoiyararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやらせる

おもいやらせる

omoiyaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやらせない

おもいやらせない

omoiyarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いやらせた

おもいやらせた

omoiyaraseta

Przeczenie, czas przeszły

思いやらせなかった

おもいやらせなかった

omoiyarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやらせます

おもいやらせます

omoiyarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやらせません

おもいやらせません

omoiyarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いやらせました

おもいやらせました

omoiyarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

思いやらせませんでした

おもいやらせませんでした

omoiyarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

思いやらせて

おもいやらせて

omoiyarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやらされる

おもいやらされる

omoiyarasareru

思いやらせられる

おもいやらせられる

omoiyaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやらされない

おもいやらされない

omoiyarasarenai

思いやらせられない

おもいやらせられない

omoiyaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いやらされた

おもいやらされた

omoiyarasareta

思いやらせられた

おもいやらせられた

omoiyaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

思いやらされなかった

おもいやらされなかった

omoiyarasarenakatta

思いやらせられなかった

おもいやらせられなかった

omoiyaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやらされます

おもいやらされます

omoiyarasaremasu

思いやらせられます

おもいやらせられます

omoiyaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやらされません

おもいやらされません

omoiyarasaremasen

思いやらせられません

おもいやらせられません

omoiyaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いやらされました

おもいやらされました

omoiyarasaremashita

思いやらせられました

おもいやらせられました

omoiyaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

思いやらされませんでした

おもいやらされませんでした

omoiyarasaremasen deshita

思いやらせられませんでした

おもいやらせられませんでした

omoiyaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

思いやらされて

おもいやらされて

omoiyarasarete

思いやらせられて

おもいやらせられて

omoiyaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

思いやれば

おもいやれば

omoiyareba

Przeczenie

思いやらなければ

おもいやらなければ

omoiyaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お思いやりになる

おおもいやりになる

oomoiyari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お思いやりします

おおもいやりします

oomoiyari shimasu

お思いやりする

おおもいやりする

oomoiyari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

思いやるかもしれない

おもいやるかもしれない

omoiyaru ka mo shirenai

思いやるかもしれません

おもいやるかもしれません

omoiyaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 思いやってほしくないです

[osoba に] ... おもいやってほしくないです

[osoba ni] ... omoiyatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 思いやらないでほしいです

[osoba に] ... おもいやらないでほしいです

[osoba ni] ... omoiyaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

思いやりたいです

おもいやりたいです

omoiyaritai desu


Chcieć (III osoba)

思いやりたがっている

おもいやりたがっている

omoiyaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 思いやってほしいです

[osoba に] ... おもいやってほしいです

[osoba ni] ... omoiyatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 思いやってくれる

[dający] [は/が] おもいやってくれる

[dający] [wa/ga] omoiyatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思いやってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもいやってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoiyatte ageru


Decydować się na

思いやることにする

おもいやることにする

omoiyaru koto ni suru

思いやらないことにする

おもいやらないことにする

omoiyaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

思いやらなくてよかった

おもいやらなくてよかった

omoiyaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

思いやってよかった

おもいやってよかった

omoiyatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

思いやらなければよかった

おもいやらなければよかった

omoiyaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

思いやればよかった

おもいやればよかった

omoiyareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

思いやるまで, ...

おもいやるまで, ...

omoiyaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

思いやらなくださって、ありがとうございました

おもいやらなくださって、ありがとうございました

omoiyarana kudasatte, arigatou gozaimashita

思いやらなくてくれて、ありがとう

おもいやらなくてくれて、ありがとう

omoiyaranakute kurete, arigatou

思いやらなくて、ありがとう

おもいやらなくて、ありがとう

omoiyaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

思いやってくださって、ありがとうございました

おもいやってくださって、ありがとうございました

omoiyatte kudasatte, arigatou gozaimashita

思いやってくれて、ありがとう

おもいやってくれて、ありがとう

omoiyatte kurete, arigatou

思いやって、ありがとう

おもいやって、ありがとう

omoiyatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思いやるって

おもいやるって

omoiyarutte

思いやったって

おもいやったって

omoiyattatte


Forma wyjaśniająca

思いやるんです

おもいやるんです

omoiyarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お思いやりください

おおもいやりください

oomoiyari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 思いやりに行く

[miejsce] [に/へ] おもいやりにいく

[miejsce] [に/へ] omoiyari ni iku

[miejsce] [に/へ] 思いやりに来る

[miejsce] [に/へ] おもいやりにくる

[miejsce] [に/へ] omoiyari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 思いやりに帰る

[miejsce] [に/へ] おもいやりにかえる

[miejsce] [に/へ] omoiyari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ思いやっていません

まだおもいやっていません

mada omoiyatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

思いやれば, ...

おもいやれば, ...

omoiyareba, ...

思いやらなければ, ...

おもいやらなければ, ...

omoiyaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思いやったら、...

おもいやったら、...

omoiyattara, ...

思いやらなかったら、...

おもいやらなかったら、...

omoiyaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

思いやる時、...

おもいやるとき、...

omoiyaru toki, ...

思いやった時、...

おもいやったとき、...

omoiyatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思いやると, ...

おもいやると, ...

omoiyaru to, ...


Lubić

思いやるのが好き

おもいやるのがすき

omoiyaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

思いやりやすいです

おもいやりやすいです

omoiyari yasui desu

思いやりやすかったです

おもいやりやすかったです

omoiyari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

思いやったことがある

おもいやったことがある

omoiyatta koto ga aru

思いやったことがあるか

おもいやったことがあるか

omoiyatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思いやるといいですね

おもいやるといいですね

omoiyaru to ii desu ne

思いやらないといいですね

おもいやらないといいですね

omoiyaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思いやるといいんですが

おもいやるといいんですが

omoiyaru to ii n desu ga

思いやるといいんですけど

おもいやるといいんですけど

omoiyaru to ii n desu kedo

思いやらないといいんですが

おもいやらないといいんですが

omoiyaranai to ii n desu ga

思いやらないといいんですけど

おもいやらないといいんですけど

omoiyaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

思いやるのに, ...

おもいやるのに, ...

omoiyaru noni, ...

思いやったのに, ...

おもいやったのに, ...

omoiyatta noni, ...


Musieć 1

思いやらなくちゃいけません

おもいやらなくちゃいけません

omoiyaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

思いやらなければならない

おもいやらなければならない

omoiyaranakereba naranai

思いやらなければなりません

sければなりません

omoiyaranakereba narimasen

思いやらなくてはならない

おもいやらなくてはならない

omoiyaranakute wa naranai

思いやらなくてはなりません

おもいやらなくてはなりません

omoiyaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

思いやっても

おもいやっても

omoiyatte mo

思いやらなくても

おもいやらなくても

omoiyaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

思いやらなくてもかまわない

おもいやらなくてもかまわない

omoiyaranakute mo kamawanai

思いやらなくてもかまいません

おもいやらなくてもかまいません

omoiyaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

思いやるのがきらい

おもいやるのがきらい

omoiyaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

思いやらないで、...

おもいやらないで、...

omoiyaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

思いやらなくてもいいです

おもいやらなくてもいいです

omoiyaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いやって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいやってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoiyatte morau


Po czynności, robię ...

思いやってから, ...

おもいやってから, ...

omoiyatte kara, ...


Podczas

思いやっている間に, ...

おもいやっているあいだに, ...

omoiyatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

思いやっている間, ...

おもいやっているあいだ, ...

omoiyatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

思いやるはずです

おもいやるはずです

omoiyaru hazu desu

思いやるはずでした

おもいやるはずでした

omoiyaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 思いやらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おもいやらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... omoiyarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 思いやらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おもいやらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... omoiyarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 思いやらせてください

私に ... おもいやらせてください

watashi ni ... omoiyarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

思いやってもいいです

おもいやってもいいです

omoiyatte mo ii desu

思いやってもいいですか

おもいやってもいいですか

omoiyatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

思いやってもかまわない

おもいやってもかまわない

omoiyatte mo kamawanai

思いやってもかまいません

おもいやってもかまいません

omoiyatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

思いやるかもしれません

おもいやるかもしれません

omoiyaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思いやるでしょう

おもいやるでしょう

omoiyaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

思いやってごらんなさい

おもいやってごらんなさい

omoiyatte goran nasai


Prośba

思いやってください

おもいやってください

omoiyatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

思いやっていただけませんか

おもいやっていただけませんか

omoiyatte itadakemasen ka

思いやってくれませんか

おもいやってくれませんか

omoiyatte kuremasen ka

思いやってくれない

おもいやってくれない

omoiyatte kurenai


Próbować

思いやってみる

おもいやってみる

omoiyatte miru


Przed czynnością, robię ...

思いやる前に, ...

おもいやるまえに, ...

omoiyaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

思いやらなくて、すみませんでした

おもいやらなくて、すみませんでした

omoiyaranakute, sumimasen deshita

思いやらなくて、すみません

おもいやらなくて、すみません

omoiyaranakute, sumimasen

思いやらなくて、ごめん

おもいやらなくて、ごめん

omoiyaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

思いやって、すみませんでした

おもいやって、すみませんでした

omoiyatte, sumimasen deshita

思いやって、すみません

おもいやって、すみません

omoiyatte, sumimasen

思いやって、ごめん

おもいやって、ごめん

omoiyatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

思いやっておく

おもいやっておく

omoiyatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 思いやる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おもいやる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... omoiyaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

思いやる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもいやる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoiyaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

思いやったほうがいいです

おもいやったほうがいいです

omoiyatta hou ga ii desu

思いやらないほうがいいです

おもいやらないほうがいいです

omoiyaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

思いやったらどうですか

おもいやったらどうですか

omoiyattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

思いやってくださる

おもいやってくださる

omoiyatte kudasaru


Rozkaz

思いやりなさい

おもいやりなさい

omoiyarinasai


Słyszałem, że ...

思いやるそうです

おもいやるそうです

omoiyaru sou desu

思いやったそうです

おもいやったそうです

omoiyatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

思いやり方

おもいやりかた

omoiyarikata


Starać się regularnie wykonywać

思いやることにしている

おもいやることにしている

omoiyaru koto ni shite iru

思いやらないことにしている

おもいやらないことにしている

omoiyaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

思いやりにくいです

おもいやりにくいです

omoiyari nikui desu

思いやりにくかったです

おもいやりにくかったです

omoiyari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

思いやっている

おもいやっている

omoiyatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

思いやろうと思っている

おもいやろうとおもっている

omoiyarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

思いやろうと思う

おもいやろうとおもう

omoiyarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

思いやりながら, ...

おもいやりながら, ...

omoiyari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思いやるみたいです

おもいやるみたいです

omoiyaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いやるみたいな

おもいやるみたいな

omoiyaru mitai na

... みたいに思いやる

... みたいにおもいやる

... mitai ni omoiyaru

思いやったみたいです

おもいやったみたいです

omoiyatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いやったみたいな

おもいやったみたいな

omoiyatta mitai na

... みたいに思いやった

... みたいにおもいやった

... mitai ni omoiyatta


Zakaz 1

思いやってはいけません

おもいやってはいけません

omoiyatte wa ikemasen


Zakaz 2

思いやらないでください

おもいやらないでください

omoiyaranai de kudasai


Zamiar

思いやるつもりです

おもいやるつもりです

omoiyaru tsumori desu

思いやらないつもりです

おもいやらないつもりです

omoiyaranai tsumori desu


Zbyt wiele

思いやりすぎる

おもいやりすぎる

omoiyari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思いやらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいやらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoiyaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思いやらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいやらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoiyarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

思いやってしまう

おもいやってしまう

omoiyatte shimau

思いやっちゃう

おもいやっちゃう

omoiyacchau

思いやってしまいました

おもいやってしまいました

omoiyatte shimaimashita

思いやっちゃいました

おもいやっちゃいました

omoiyacchaimashita