小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 内祝 | うちいわい

Informacje podstawowe

Kanji

内祝

Znaczenie znaków kanji

wewnątrz, w środku, pomiędzy, w obrębie, dom

Pokaż szczegóły znaku

świętowanie, gratulowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うちいわい

uchiiwai


Znaczenie

prezent dla bliskich krewnych lub przyjaciół

prywatna uroczystość

rodzinna uroczystość


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

内祝い, うちいわい, uchiiwai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

内祝です

うちいわいです

uchiiwai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

内祝でわありません

うちいわいでわありません

uchiiwai dewa arimasen

内祝じゃありません

うちいわいじゃありません

uchiiwai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

内祝でした

うちいわいでした

uchiiwai deshita

Przeczenie, czas przeszły

内祝でわありませんでした

うちいわいでわありませんでした

uchiiwai dewa arimasen deshita

内祝じゃありませんでした

うちいわいじゃありませんでした

uchiiwai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

内祝だ

うちいわいだ

uchiiwai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

内祝じゃない

うちいわいじゃない

uchiiwai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

内祝だった

うちいわいだった

uchiiwai datta

Przeczenie, czas przeszły

内祝じゃなかった

うちいわいじゃなかった

uchiiwai ja nakatta


Forma te

内祝で

うちいわいで

uchiiwai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

内祝でございます

うちいわいでございます

uchiiwai de gozaimasu

内祝でござる

うちいわいでござる

uchiiwai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

内祝がほしい

うちいわいがほしい

uchiiwai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

内祝をほしがっている

うちいわいをほしがっている

uchiiwai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 内祝をくれる

[dający] [は/が] うちいわいをくれる

[dający] [wa/ga] uchiiwai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に内祝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうちいわいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uchiiwai o ageru


Decydować się na

内祝にする

うちいわいにする

uchiiwai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

内祝だって

うちいわいだって

uchiiwai datte

内祝だったって

うちいわいだったって

uchiiwai dattatte


Forma wyjaśniająca

内祝なんです

うちいわいなんです

uchiiwai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

内祝だったら、...

うちいわいだったら、...

uchiiwai dattara, ...

内祝じゃなかったら、...

うちいわいじゃなかったら、...

uchiiwai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

内祝の時、...

うちいわいのとき、...

uchiiwai no toki, ...

内祝だった時、...

うちいわいだったとき、...

uchiiwai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

内祝になると, ...

うちいわいになると, ...

uchiiwai ni naru to, ...


Lubić

内祝が好き

うちいわいがすき

uchiiwai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

内祝だといいですね

うちいわいだといいですね

uchiiwai da to ii desu ne

内祝じゃないといいですね

うちいわいじゃないといいですね

uchiiwai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

内祝だといいんですが

うちいわいだといいんですが

uchiiwai da to ii n desu ga

内祝だといいんですけど

うちいわいだといいんですけど

uchiiwai da to ii n desu kedo

内祝じゃないといいんですが

うちいわいじゃないといいんですが

uchiiwai ja nai to ii n desu ga

内祝じゃないといいんですけど

うちいわいじゃないといいんですけど

uchiiwai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

内祝なのに, ...

うちいわいなのに, ...

uchiiwai na noni, ...

内祝だったのに, ...

うちいわいだったのに, ...

uchiiwai datta noni, ...


Nawet, jeśli

内祝でも

うちいわいでも

uchiiwai de mo

内祝じゃなくても

うちいわいじゃなくても

uchiiwai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という内祝

[nazwa] といううちいわい

[nazwa] to iu uchiiwai


Nie lubić

内祝がきらい

うちいわいがきらい

uchiiwai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 内祝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うちいわいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uchiiwai o morau


Podobny do ..., jak ...

内祝のような [inny rzeczownik]

うちいわいのような [inny rzeczownik]

uchiiwai no you na [inny rzeczownik]

内祝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うちいわいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uchiiwai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

内祝のはずです

うちいわいなのはずです

uchiiwai no hazu desu

内祝のはずでした

うちいわいのはずでした

uchiiwai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

内祝かもしれません

うちいわいかもしれません

uchiiwai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

内祝でしょう

うちいわいでしょう

uchiiwai deshou


Pytania w zdaniach

内祝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うちいわい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uchiiwai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

内祝だそうです

うちいわいだそうです

uchiiwai da sou desu

内祝だったそうです

うちいわいだったそうです

uchiiwai datta sou desu


Stawać się

内祝になる

うちいわいになる

uchiiwai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

内祝みたいです

うちいわいみたいです

uchiiwai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

内祝みたいな

うちいわいみたいな

uchiiwai mitai na

内祝みたいに [przymiotnik, czasownik]

うちいわいみたいに [przymiotnik, czasownik]

uchiiwai mitai ni [przymiotnik, czasownik]