小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポルカ

Informacje podstawowe

Czytanie

ポルカ

poruka


Znaczenie

polka


Informacje dodatkowe

powszechny w wielu krajach taniec ludowy, w metrum 2/4, w szybkim tempie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポルカです

poruka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポルカでわありません

poruka dewa arimasen

ポルカじゃありません

poruka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポルカでした

poruka deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポルカでわありませんでした

poruka dewa arimasen deshita

ポルカじゃありませんでした

poruka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポルカだ

poruka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポルカじゃない

poruka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポルカだった

poruka datta

Przeczenie, czas przeszły

ポルカじゃなかった

poruka ja nakatta


Forma te

ポルカで

poruka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポルカでございます

poruka de gozaimasu

ポルカでござる

poruka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポルカがほしい

poruka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポルカをほしがっている

poruka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポルカをくれる

[dający] [wa/ga] poruka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポルカをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni poruka o ageru


Decydować się na

ポルカにする

poruka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポルカだって

poruka datte

ポルカだったって

poruka dattatte


Forma wyjaśniająca

ポルカなんです

poruka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポルカだったら、...

poruka dattara, ...

ポルカじゃなかったら、...

poruka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ポルカのとき、...

poruka no toki, ...

ポルカだったとき、...

poruka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポルカになると, ...

poruka ni naru to, ...


Lubić

ポルカがすき

poruka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポルカだといいですね

poruka da to ii desu ne

ポルカじゃないといいですね

poruka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポルカだといいんですが

poruka da to ii n desu ga

ポルカだといいんですけど

poruka da to ii n desu kedo

ポルカじゃないといいんですが

poruka ja nai to ii n desu ga

ポルカじゃないといいんですけど

poruka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポルカなのに, ...

poruka na noni, ...

ポルカだったのに, ...

poruka datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポルカでも

poruka de mo

ポルカじゃなくても

poruka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポルカ

[nazwa] to iu poruka


Nie lubić

ポルカがきらい

poruka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポルカをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] poruka o morau


Podobny do ..., jak ...

ポルカのような [inny rzeczownik]

poruka no you na [inny rzeczownik]

ポルカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

poruka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポルカなのはずです

poruka no hazu desu

ポルカのはずでした

poruka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポルカかもしれません

poruka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポルカでしょう

poruka deshou


Pytania w zdaniach

ポルカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

poruka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ポルカだそうです

poruka da sou desu

ポルカだったそうです

poruka datta sou desu


Stawać się

ポルカになる

poruka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポルカみたいです

poruka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポルカみたいな

poruka mitai na

ポルカみたいに [przymiotnik, czasownik]

poruka mitai ni [przymiotnik, czasownik]