小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仏語 | ふつご

Informacje podstawowe

Kanji

ふつ

Znaczenie znaków kanji

Budda, zmarły, Francja

Pokaż szczegóły znaku

słowo, wyraz, mowa, mówienie, język

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふつご

futsugo


Znaczenie

język francuski


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏語です

ふつごです

futsugo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏語でわありません

ふつごでわありません

futsugo dewa arimasen

仏語じゃありません

ふつごじゃありません

futsugo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仏語でした

ふつごでした

futsugo deshita

Przeczenie, czas przeszły

仏語でわありませんでした

ふつごでわありませんでした

futsugo dewa arimasen deshita

仏語じゃありませんでした

ふつごじゃありませんでした

futsugo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏語だ

ふつごだ

futsugo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏語じゃない

ふつごじゃない

futsugo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仏語だった

ふつごだった

futsugo datta

Przeczenie, czas przeszły

仏語じゃなかった

ふつごじゃなかった

futsugo ja nakatta


Forma te

仏語で

ふつごで

futsugo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仏語でございます

ふつごでございます

futsugo de gozaimasu

仏語でござる

ふつごでござる

futsugo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

仏語がほしい

ふつごがほしい

futsugo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仏語をほしがっている

ふつごをほしがっている

futsugo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仏語をくれる

[dający] [は/が] ふつごをくれる

[dający] [wa/ga] futsugo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仏語をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふつごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futsugo o ageru


Decydować się na

仏語にする

ふつごにする

futsugo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仏語だって

ふつごだって

futsugo datte

仏語だったって

ふつごだったって

futsugo dattatte


Forma wyjaśniająca

仏語なんです

ふつごなんです

futsugo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仏語だったら、...

ふつごだったら、...

futsugo dattara, ...

仏語じゃなかったら、...

ふつごじゃなかったら、...

futsugo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

仏語の時、...

ふつごのとき、...

futsugo no toki, ...

仏語だった時、...

ふつごだったとき、...

futsugo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仏語になると, ...

ふつごになると, ...

futsugo ni naru to, ...


Lubić

仏語が好き

ふつごがすき

futsugo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仏語だといいですね

ふつごだといいですね

futsugo da to ii desu ne

仏語じゃないといいですね

ふつごじゃないといいですね

futsugo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仏語だといいんですが

ふつごだといいんですが

futsugo da to ii n desu ga

仏語だといいんですけど

ふつごだといいんですけど

futsugo da to ii n desu kedo

仏語じゃないといいんですが

ふつごじゃないといいんですが

futsugo ja nai to ii n desu ga

仏語じゃないといいんですけど

ふつごじゃないといいんですけど

futsugo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仏語なのに, ...

ふつごなのに, ...

futsugo na noni, ...

仏語だったのに, ...

ふつごだったのに, ...

futsugo datta noni, ...


Nawet, jeśli

仏語でも

ふつごでも

futsugo de mo

仏語じゃなくても

ふつごじゃなくても

futsugo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仏語

[nazwa] というふつご

[nazwa] to iu futsugo


Nie lubić

仏語がきらい

ふつごがきらい

futsugo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仏語を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふつごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futsugo o morau


Podobny do ..., jak ...

仏語のような [inny rzeczownik]

ふつごのような [inny rzeczownik]

futsugo no you na [inny rzeczownik]

仏語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふつごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futsugo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仏語のはずです

ふつごなのはずです

futsugo no hazu desu

仏語のはずでした

ふつごのはずでした

futsugo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仏語かもしれません

ふつごかもしれません

futsugo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仏語でしょう

ふつごでしょう

futsugo deshou


Pytania w zdaniach

仏語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふつご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futsugo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

仏語だそうです

ふつごだそうです

futsugo da sou desu

仏語だったそうです

ふつごだったそうです

futsugo datta sou desu


Stawać się

仏語になる

ふつごになる

futsugo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仏語みたいです

ふつごみたいです

futsugo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仏語みたいな

ふつごみたいな

futsugo mitai na

仏語みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふつごみたいに [przymiotnik, czasownik]

futsugo mitai ni [przymiotnik, czasownik]