小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 試補 | しほ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

test, testowanie, próba, próbowanie, sprawdzanie, męka, gehenna

Pokaż szczegóły znaku

dodatek, uzupełnienie, naprawianie, bonifikowanie, rekompensowanie, asystent, pomocnik, uczeń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しほ

shiho


Znaczenie

praktykant

stażysta


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

試補です

しほです

shiho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

試補でわありません

しほでわありません

shiho dewa arimasen

試補じゃありません

しほじゃありません

shiho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

試補でした

しほでした

shiho deshita

Przeczenie, czas przeszły

試補でわありませんでした

しほでわありませんでした

shiho dewa arimasen deshita

試補じゃありませんでした

しほじゃありませんでした

shiho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

試補だ

しほだ

shiho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

試補じゃない

しほじゃない

shiho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

試補だった

しほだった

shiho datta

Przeczenie, czas przeszły

試補じゃなかった

しほじゃなかった

shiho ja nakatta


Forma te

試補で

しほで

shiho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

試補でございます

しほでございます

shiho de gozaimasu

試補でござる

しほでござる

shiho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

試補がほしい

しほがほしい

shiho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

試補をほしがっている

しほをほしがっている

shiho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 試補をくれる

[dający] [は/が] しほをくれる

[dający] [wa/ga] shiho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に試補をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしほをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiho o ageru


Decydować się na

試補にする

しほにする

shiho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

試補だって

しほだって

shiho datte

試補だったって

しほだったって

shiho dattatte


Forma wyjaśniająca

試補なんです

しほなんです

shiho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

試補だったら、...

しほだったら、...

shiho dattara, ...

試補じゃなかったら、...

しほじゃなかったら、...

shiho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

試補の時、...

しほのとき、...

shiho no toki, ...

試補だった時、...

しほだったとき、...

shiho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

試補になると, ...

しほになると, ...

shiho ni naru to, ...


Lubić

試補が好き

しほがすき

shiho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

試補だといいですね

しほだといいですね

shiho da to ii desu ne

試補じゃないといいですね

しほじゃないといいですね

shiho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

試補だといいんですが

しほだといいんですが

shiho da to ii n desu ga

試補だといいんですけど

しほだといいんですけど

shiho da to ii n desu kedo

試補じゃないといいんですが

しほじゃないといいんですが

shiho ja nai to ii n desu ga

試補じゃないといいんですけど

しほじゃないといいんですけど

shiho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

試補なのに, ...

しほなのに, ...

shiho na noni, ...

試補だったのに, ...

しほだったのに, ...

shiho datta noni, ...


Nawet, jeśli

試補でも

しほでも

shiho de mo

試補じゃなくても

しほじゃなくても

shiho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という試補

[nazwa] というしほ

[nazwa] to iu shiho


Nie lubić

試補がきらい

しほがきらい

shiho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 試補を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しほをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiho o morau


Podobny do ..., jak ...

試補のような [inny rzeczownik]

しほのような [inny rzeczownik]

shiho no you na [inny rzeczownik]

試補のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しほのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

試補のはずです

しほなのはずです

shiho no hazu desu

試補のはずでした

しほのはずでした

shiho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

試補かもしれません

しほかもしれません

shiho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

試補でしょう

しほでしょう

shiho deshou


Pytania w zdaniach

試補 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しほ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

試補だそうです

しほだそうです

shiho da sou desu

試補だったそうです

しほだったそうです

shiho datta sou desu


Stawać się

試補になる

しほになる

shiho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

試補みたいです

しほみたいです

shiho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

試補みたいな

しほみたいな

shiho mitai na

試補みたいに [przymiotnik, czasownik]

しほみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiho mitai ni [przymiotnik, czasownik]