小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 文筆業 | ぶんぴつぎょう

Informacje podstawowe

Kanji

ぶん ぴつ ぎょう

Znaczenie znaków kanji

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy kanji “literatura”

Pokaż szczegóły znaku

pędzelek do pisania, pisanie, pędzel do malowania, pismo ręczne

Pokaż szczegóły znaku

biznes, interes, branża, zawód, przedsięwzięcie, sztuka, przedstawienie, występ

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶんぴつぎょう

bunpitsugyou


Znaczenie

zawód literata


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文筆業です

ぶんぴつぎょうです

bunpitsugyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

文筆業でわありません

ぶんぴつぎょうでわありません

bunpitsugyou dewa arimasen

文筆業じゃありません

ぶんぴつぎょうじゃありません

bunpitsugyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

文筆業でした

ぶんぴつぎょうでした

bunpitsugyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

文筆業でわありませんでした

ぶんぴつぎょうでわありませんでした

bunpitsugyou dewa arimasen deshita

文筆業じゃありませんでした

ぶんぴつぎょうじゃありませんでした

bunpitsugyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文筆業だ

ぶんぴつぎょうだ

bunpitsugyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

文筆業じゃない

ぶんぴつぎょうじゃない

bunpitsugyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

文筆業だった

ぶんぴつぎょうだった

bunpitsugyou datta

Przeczenie, czas przeszły

文筆業じゃなかった

ぶんぴつぎょうじゃなかった

bunpitsugyou ja nakatta


Forma te

文筆業で

ぶんぴつぎょうで

bunpitsugyou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

文筆業でございます

ぶんぴつぎょうでございます

bunpitsugyou de gozaimasu

文筆業でござる

ぶんぴつぎょうでござる

bunpitsugyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

文筆業がほしい

ぶんぴつぎょうがほしい

bunpitsugyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

文筆業をほしがっている

ぶんぴつぎょうをほしがっている

bunpitsugyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 文筆業をくれる

[dający] [は/が] ぶんぴつぎょうをくれる

[dający] [wa/ga] bunpitsugyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に文筆業をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶんぴつぎょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bunpitsugyou o ageru


Decydować się na

文筆業にする

ぶんぴつぎょうにする

bunpitsugyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

文筆業だって

ぶんぴつぎょうだって

bunpitsugyou datte

文筆業だったって

ぶんぴつぎょうだったって

bunpitsugyou dattatte


Forma wyjaśniająca

文筆業なんです

ぶんぴつぎょうなんです

bunpitsugyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

文筆業だったら、...

ぶんぴつぎょうだったら、...

bunpitsugyou dattara, ...

文筆業じゃなかったら、...

ぶんぴつぎょうじゃなかったら、...

bunpitsugyou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

文筆業の時、...

ぶんぴつぎょうのとき、...

bunpitsugyou no toki, ...

文筆業だった時、...

ぶんぴつぎょうだったとき、...

bunpitsugyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

文筆業になると, ...

ぶんぴつぎょうになると, ...

bunpitsugyou ni naru to, ...


Lubić

文筆業が好き

ぶんぴつぎょうがすき

bunpitsugyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

文筆業だといいですね

ぶんぴつぎょうだといいですね

bunpitsugyou da to ii desu ne

文筆業じゃないといいですね

ぶんぴつぎょうじゃないといいですね

bunpitsugyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

文筆業だといいんですが

ぶんぴつぎょうだといいんですが

bunpitsugyou da to ii n desu ga

文筆業だといいんですけど

ぶんぴつぎょうだといいんですけど

bunpitsugyou da to ii n desu kedo

文筆業じゃないといいんですが

ぶんぴつぎょうじゃないといいんですが

bunpitsugyou ja nai to ii n desu ga

文筆業じゃないといいんですけど

ぶんぴつぎょうじゃないといいんですけど

bunpitsugyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

文筆業なのに, ...

ぶんぴつぎょうなのに, ...

bunpitsugyou na noni, ...

文筆業だったのに, ...

ぶんぴつぎょうだったのに, ...

bunpitsugyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

文筆業でも

ぶんぴつぎょうでも

bunpitsugyou de mo

文筆業じゃなくても

ぶんぴつぎょうじゃなくても

bunpitsugyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という文筆業

[nazwa] というぶんぴつぎょう

[nazwa] to iu bunpitsugyou


Nie lubić

文筆業がきらい

ぶんぴつぎょうがきらい

bunpitsugyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 文筆業を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶんぴつぎょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bunpitsugyou o morau


Podobny do ..., jak ...

文筆業のような [inny rzeczownik]

ぶんぴつぎょうのような [inny rzeczownik]

bunpitsugyou no you na [inny rzeczownik]

文筆業のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶんぴつぎょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bunpitsugyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

文筆業のはずです

ぶんぴつぎょうなのはずです

bunpitsugyou no hazu desu

文筆業のはずでした

ぶんぴつぎょうのはずでした

bunpitsugyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

文筆業かもしれません

ぶんぴつぎょうかもしれません

bunpitsugyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

文筆業でしょう

ぶんぴつぎょうでしょう

bunpitsugyou deshou


Pytania w zdaniach

文筆業 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶんぴつぎょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bunpitsugyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

文筆業だそうです

ぶんぴつぎょうだそうです

bunpitsugyou da sou desu

文筆業だったそうです

ぶんぴつぎょうだったそうです

bunpitsugyou datta sou desu


Stawać się

文筆業になる

ぶんぴつぎょうになる

bunpitsugyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

文筆業みたいです

ぶんぴつぎょうみたいです

bunpitsugyou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

文筆業みたいな

ぶんぴつぎょうみたいな

bunpitsugyou mitai na

文筆業みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶんぴつぎょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

bunpitsugyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]