小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa フラン

Informacje podstawowe

Czytanie

フラン

furan


Znaczenie

furan (heterocykliczny związek chemiczny)

frant (waluta)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フランです

furan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

フランでわありません

furan dewa arimasen

フランじゃありません

furan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

フランでした

furan deshita

Przeczenie, czas przeszły

フランでわありませんでした

furan dewa arimasen deshita

フランじゃありませんでした

furan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フランだ

furan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

フランじゃない

furan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

フランだった

furan datta

Przeczenie, czas przeszły

フランじゃなかった

furan ja nakatta


Forma te

フランで

furan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

フランでございます

furan de gozaimasu

フランでござる

furan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

フランがほしい

furan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

フランをほしがっている

furan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] フランをくれる

[dający] [wa/ga] furan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にフランをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furan o ageru


Decydować się na

フランにする

furan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

フランだって

furan datte

フランだったって

furan dattatte


Forma wyjaśniająca

フランなんです

furan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

フランだったら、...

furan dattara, ...

フランじゃなかったら、...

furan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

フランのとき、...

furan no toki, ...

フランだったとき、...

furan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

フランになると, ...

furan ni naru to, ...


Lubić

フランがすき

furan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

フランだといいですね

furan da to ii desu ne

フランじゃないといいですね

furan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

フランだといいんですが

furan da to ii n desu ga

フランだといいんですけど

furan da to ii n desu kedo

フランじゃないといいんですが

furan ja nai to ii n desu ga

フランじゃないといいんですけど

furan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

フランなのに, ...

furan na noni, ...

フランだったのに, ...

furan datta noni, ...


Nawet, jeśli

フランでも

furan de mo

フランじゃなくても

furan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というフラン

[nazwa] to iu furan


Nie lubić

フランがきらい

furan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フランをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furan o morau


Podobny do ..., jak ...

フランのような [inny rzeczownik]

furan no you na [inny rzeczownik]

フランのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

furan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

フランなのはずです

furan no hazu desu

フランのはずでした

furan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

フランかもしれません

furan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

フランでしょう

furan deshou


Pytania w zdaniach

フラン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

フランだそうです

furan da sou desu

フランだったそうです

furan datta sou desu


Stawać się

フランになる

furan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

フランみたいです

furan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

フランみたいな

furan mitai na

フランみたいに [przymiotnik, czasownik]

furan mitai ni [przymiotnik, czasownik]