小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 走り出す | はしりだす

Informacje podstawowe

Kanji

はし

Znaczenie znaków kanji

bieganie, biec

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はしりだす

hashiridasu


Znaczenie

rozpoczynać biegu

zaczynać bieg


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

走りだす, はしりだす, hashiridasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

走り出します

はしりだします

hashiridashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

走り出しません

はしりだしません

hashiridashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

走り出しました

はしりだしました

hashiridashimashita

Przeczenie, czas przeszły

走り出しませんでした

はしりだしませんでした

hashiridashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

走り出す

はしりだす

hashiridasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

走り出さない

はしりださない

hashiridasanai

Twierdzenie, czas przeszły

走り出した

はしりだした

hashiridashita

Przeczenie, czas przeszły

走り出さなかった

はしりださなかった

hashiridasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

走り出し

はしりだし

hashiridashi


Forma mashou

走り出しましょう

はしりだしましょう

hashiridashimashou


Forma te

走り出して

はしりだして

hashiridashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

走り出せる

はしりだせる

hashiridaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

走り出せない

はしりだせない

hashiridasenai

Twierdzenie, czas przeszły

走り出せた

はしりだせた

hashiridaseta

Przeczenie, czas przeszły

走り出せなかった

はしりだせなかった

hashiridasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

走り出せます

はしりだせます

hashiridasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

走り出せません

はしりだせません

hashiridasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

走り出せました

はしりだせました

hashiridasemashita

Przeczenie, czas przeszły

走り出せませんでした

はしりだせませんでした

hashiridasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

走り出せて

はしりだせて

hashiridasete


Forma wolicjonalna

走り出そう

はしりだそう

hashiridasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

走り出される

はしりだされる

hashiridasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

走り出されない

はしりだされない

hashiridasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

走り出された

はしりだされた

hashiridasareta

Przeczenie, czas przeszły

走り出されなかった

はしりだされなかった

hashiridasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

走り出されます

はしりだされます

hashiridasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

走り出されません

はしりだされません

hashiridasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

走り出されました

はしりだされました

hashiridasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

走り出されませんでした

はしりだされませんでした

hashiridasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

走り出されて

はしりだされて

hashiridasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

走り出させる

はしりださせる

hashiridasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

走り出させない

はしりださせない

hashiridasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

走り出させた

はしりださせた

hashiridasaseta

Przeczenie, czas przeszły

走り出させなかった

はしりださせなかった

hashiridasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

走り出させます

はしりださせます

hashiridasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

走り出させません

はしりださせません

hashiridasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

走り出させました

はしりださせました

hashiridasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

走り出させませんでした

はしりださせませんでした

hashiridasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

走り出させて

はしりださせて

hashiridasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

走り出させられる

はしりださせられる

hashiridasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

走り出させられない

はしりださせられない

hashiridasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

走り出させられた

はしりださせられた

hashiridasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

走り出させられなかった

はしりださせられなかった

hashiridasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

走り出させられます

はしりださせられます

hashiridasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

走り出させられません

はしりださせられません

hashiridasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

走り出させられました

はしりださせられました

hashiridasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

走り出させられませんでした

はしりださせられませんでした

hashiridasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

走り出させられて

はしりださせられて

hashiridasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

走り出せば

はしりだせば

hashiridaseba

Przeczenie

走り出さなければ

はしりださなければ

hashiridasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お走り出しになる

おはしりだしになる

ohashiridashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お走り出しします

おはしりだしします

ohashiridashi shimasu

お走り出しする

おはしりだしする

ohashiridashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

走り出すかもしれない

はしりだすかもしれない

hashiridasu ka mo shirenai

走り出すかもしれません

はしりだすかもしれません

hashiridasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 走り出してほしくないです

[osoba に] ... はしりだしてほしくないです

[osoba ni] ... hashiridashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 走り出さないでほしいです

[osoba に] ... はしりださないでほしいです

[osoba ni] ... hashiridasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

走り出したいです

はしりだしたいです

hashiridashitai desu


Chcieć (III osoba)

走り出したがっている

はしりだしたがっている

hashiridashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 走り出してほしいです

[osoba に] ... はしりだしてほしいです

[osoba ni] ... hashiridashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 走り出してくれる

[dający] [は/が] はしりだしてくれる

[dający] [wa/ga] hashiridashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に走り出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはしりだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hashiridashite ageru


Decydować się na

走り出すことにする

はしりだすことにする

hashiridasu koto ni suru

走り出さないことにする

はしりださないことにする

hashiridasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

走り出さなくてよかった

はしりださなくてよかった

hashiridasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

走り出してよかった

はしりだしてよかった

hashiridashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

走り出さなければよかった

はしりださなければよかった

hashiridasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

走り出せばよかった

はしりだせばよかった

hashiridaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

走り出すまで, ...

はしりだすまで, ...

hashiridasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

走り出さなくださって、ありがとうございました

はしりださなくださって、ありがとうございました

hashiridasana kudasatte, arigatou gozaimashita

走り出さなくてくれて、ありがとう

はしりださなくてくれて、ありがとう

hashiridasanakute kurete, arigatou

走り出さなくて、ありがとう

はしりださなくて、ありがとう

hashiridasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

走り出してくださって、ありがとうございました

はしりだしてくださって、ありがとうございました

hashiridashite kudasatte, arigatou gozaimashita

走り出してくれて、ありがとう

はしりだしてくれて、ありがとう

hashiridashite kurete, arigatou

走り出して、ありがとう

はしりだして、ありがとう

hashiridashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

走り出すって

はしりだすって

hashiridasutte

走り出したって

はしりだしたって

hashiridashitatte


Forma wyjaśniająca

走り出すんです

はしりだすんです

hashiridasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お走り出しください

おはしりだしください

ohashiridashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 走り出しに行く

[miejsce] [に/へ] はしりだしにいく

[miejsce] [に/へ] hashiridashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 走り出しに来る

[miejsce] [に/へ] はしりだしにくる

[miejsce] [に/へ] hashiridashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 走り出しに帰る

[miejsce] [に/へ] はしりだしにかえる

[miejsce] [に/へ] hashiridashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ走り出していません

まだはしりだしていません

mada hashiridashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

走り出せば, ...

はしりだせば, ...

hashiridaseba, ...

走り出さなければ, ...

はしりださなければ, ...

hashiridasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

走り出したら、...

はしりだしたら、...

hashiridashitara, ...

走り出さなかったら、...

はしりださなかったら、...

hashiridasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

走り出す時、...

はしりだすとき、...

hashiridasu toki, ...

走り出した時、...

はしりだしたとき、...

hashiridashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

走り出すと, ...

はしりだすと, ...

hashiridasu to, ...


Lubić

走り出すのが好き

はしりだすのがすき

hashiridasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

走り出しやすいです

はしりだしやすいです

hashiridashi yasui desu

走り出しやすかったです

はしりだしやすかったです

hashiridashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

走り出したことがある

はしりだしたことがある

hashiridashita koto ga aru

走り出したことがあるか

はしりだしたことがあるか

hashiridashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

走り出すといいですね

はしりだすといいですね

hashiridasu to ii desu ne

走り出さないといいですね

はしりださないといいですね

hashiridasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

走り出すといいんですが

はしりだすといいんですが

hashiridasu to ii n desu ga

走り出すといいんですけど

はしりだすといいんですけど

hashiridasu to ii n desu kedo

走り出さないといいんですが

はしりださないといいんですが

hashiridasanai to ii n desu ga

走り出さないといいんですけど

はしりださないといいんですけど

hashiridasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

走り出すのに, ...

はしりだすのに, ...

hashiridasu noni, ...

走り出したのに, ...

はしりだしたのに, ...

hashiridashita noni, ...


Musieć 1

走り出さなくちゃいけません

はしりださなくちゃいけません

hashiridasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

走り出さなければならない

はしりださなければならない

hashiridasanakereba naranai

走り出さなければなりません

sければなりません

hashiridasanakereba narimasen

走り出さなくてはならない

はしりださなくてはならない

hashiridasanakute wa naranai

走り出さなくてはなりません

はしりださなくてはなりません

hashiridasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

走り出しても

はしりだしても

hashiridashite mo

走り出さなくても

はしりださなくても

hashiridasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

走り出さなくてもかまわない

はしりださなくてもかまわない

hashiridasanakute mo kamawanai

走り出さなくてもかまいません

はしりださなくてもかまいません

hashiridasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

走り出すのがきらい

はしりだすのがきらい

hashiridasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

走り出さないで、...

はしりださないで、...

hashiridasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

走り出さなくてもいいです

はしりださなくてもいいです

hashiridasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 走り出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はしりだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hashiridashite morau


Po czynności, robię ...

走り出してから, ...

はしりだしてから, ...

hashiridashite kara, ...


Podczas

走り出している間に, ...

はしりだしているあいだに, ...

hashiridashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

走り出している間, ...

はしりだしているあいだ, ...

hashiridashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

走り出すはずです

はしりだすはずです

hashiridasu hazu desu

走り出すはずでした

はしりだすはずでした

hashiridasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 走り出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はしりださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hashiridasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 走り出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はしりださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hashiridasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 走り出させてください

私に ... はしりださせてください

watashi ni ... hashiridasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

走り出してもいいです

はしりだしてもいいです

hashiridashite mo ii desu

走り出してもいいですか

はしりだしてもいいですか

hashiridashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

走り出してもかまわない

はしりだしてもかまわない

hashiridashite mo kamawanai

走り出してもかまいません

はしりだしてもかまいません

hashiridashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

走り出すかもしれません

はしりだすかもしれません

hashiridasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

走り出すでしょう

はしりだすでしょう

hashiridasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

走り出してごらんなさい

はしりだしてごらんなさい

hashiridashite goran nasai


Prośba

走り出してください

はしりだしてください

hashiridashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

走り出していただけませんか

はしりだしていただけませんか

hashiridashite itadakemasen ka

走り出してくれませんか

はしりだしてくれませんか

hashiridashite kuremasen ka

走り出してくれない

はしりだしてくれない

hashiridashite kurenai


Próbować

走り出してみる

はしりだしてみる

hashiridashite miru


Przed czynnością, robię ...

走り出す前に, ...

はしりだすまえに, ...

hashiridasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

走り出さなくて、すみませんでした

はしりださなくて、すみませんでした

hashiridasanakute, sumimasen deshita

走り出さなくて、すみません

はしりださなくて、すみません

hashiridasanakute, sumimasen

走り出さなくて、ごめん

はしりださなくて、ごめん

hashiridasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

走り出して、すみませんでした

はしりだして、すみませんでした

hashiridashite, sumimasen deshita

走り出して、すみません

はしりだして、すみません

hashiridashite, sumimasen

走り出して、ごめん

はしりだして、ごめん

hashiridashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

走り出しておく

はしりだしておく

hashiridashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 走り出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はしりだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hashiridasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

走り出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はしりだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hashiridasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

走り出したほうがいいです

はしりだしたほうがいいです

hashiridashita hou ga ii desu

走り出さないほうがいいです

はしりださないほうがいいです

hashiridasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

走り出したらどうですか

はしりだしたらどうですか

hashiridashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

走り出してくださる

はしりだしてくださる

hashiridashite kudasaru


Rozkaz

走り出しなさい

はしりだしなさい

hashiridashinasai


Słyszałem, że ...

走り出すそうです

はしりだすそうです

hashiridasu sou desu

走り出したそうです

はしりだしたそうです

hashiridashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

走り出し方

はしりだしかた

hashiridashikata


Starać się regularnie wykonywać

走り出すことにしている

はしりだすことにしている

hashiridasu koto ni shite iru

走り出さないことにしている

はしりださないことにしている

hashiridasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

走り出しにくいです

はしりだしにくいです

hashiridashi nikui desu

走り出しにくかったです

はしりだしにくかったです

hashiridashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

走り出している

はしりだしている

hashiridashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

走り出そうと思っている

はしりだそうとおもっている

hashiridasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

走り出そうと思う

はしりだそうとおもう

hashiridasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

走り出しながら, ...

はしりだしながら, ...

hashiridashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

走り出すみたいです

はしりだすみたいです

hashiridasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

走り出すみたいな

はしりだすみたいな

hashiridasu mitai na

... みたいに走り出す

... みたいにはしりだす

... mitai ni hashiridasu

走り出したみたいです

はしりだしたみたいです

hashiridashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

走り出したみたいな

はしりだしたみたいな

hashiridashita mitai na

... みたいに走り出した

... みたいにはしりだした

... mitai ni hashiridashita


Zakaz 1

走り出してはいけません

はしりだしてはいけません

hashiridashite wa ikemasen


Zakaz 2

走り出さないでください

はしりださないでください

hashiridasanai de kudasai


Zamiar

走り出すつもりです

はしりだすつもりです

hashiridasu tsumori desu

走り出さないつもりです

はしりださないつもりです

hashiridasanai tsumori desu


Zbyt wiele

走り出しすぎる

はしりだしすぎる

hashiridashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 走り出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしりださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashiridasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 走り出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしりださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashiridasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

走り出してしまう

はしりだしてしまう

hashiridashite shimau

走り出しちゃう

はしりだしちゃう

hashiridashichau

走り出してしまいました

はしりだしてしまいました

hashiridashite shimaimashita

走り出しちゃいました

はしりだしちゃいました

hashiridashichaimashita