小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出会う | であう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

spotkanie, spotykanie się, towarzystwo, stowarzyszenie, organizacja, ekipa, grupa, wywiad, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

であう

deau


Znaczenie

spotykać się (przypadkiem)

natknąć się

napotkać

spotkać (np. na rzecze, drodze i etc)

pojawienie się i nadciąganie wroga


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

出合う, であう, deau

Przykładowe zdania

Spotkajmy się przed teatrem.

劇場の前であいましょう。


Spotkajmy się przed teatrem.

劇場の前であいましょう。

劇場の前で会いましょう。


Pierwotni ludzie spotykali się z wieloma zagrożeniami.

開拓者は多くの危険に出会った。


Spotkaliśmy się po drodze.

われわれは途中であった。

我々は途中でであった。

我々は途中で会った。


Poznałem ją kiedy zbliżała się do trzydziestki.

私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。

私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。


Parę dni temu spotkałem na przyjęciu starego przyjaciela.

私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。


Spotkałem go dość nieoczekiwanie.

私は全く思いがけなく彼と出会った。


Spotkałam go przy warzywniaku.

Spotkałem go przed warzywniakiem.

私は八百屋の外で彼に出会った。


Spotkał miłego młodego człowieka.

彼はすてきな若者にあった。

彼は素敵な若者に会った。

彼は素敵な若者に出会った。


Spotkałem się z nim przed warzywniakiem.

私は八百屋の外で彼に出会った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出会います

であいます

deaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出会いません

であいません

deaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出会いました

であいました

deaimashita

Przeczenie, czas przeszły

出会いませんでした

であいませんでした

deaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出会う

であう

deau

Przeczenie, czas teraźniejszy

出会わない

であわない

deawanai

Twierdzenie, czas przeszły

出会った

であった

deatta

Przeczenie, czas przeszły

出会わなかった

であわなかった

deawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

出会い

であい

deai


Forma mashou

出会いましょう

であいましょう

deaimashou


Forma te

出会って

であって

deatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出会える

であえる

deaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出会えない

であえない

deaenai

Twierdzenie, czas przeszły

出会えた

であえた

deaeta

Przeczenie, czas przeszły

出会えなかった

であえなかった

deaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出会えます

であえます

deaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出会えません

であえません

deaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

出会えました

であえました

deaemashita

Przeczenie, czas przeszły

出会えませんでした

であえませんでした

deaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

出会えて

であえて

deaete


Forma wolicjonalna

出会おう

であおう

deaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出会われる

であわれる

deawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出会われない

であわれない

deawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

出会われた

であわれた

deawareta

Przeczenie, czas przeszły

出会われなかった

であわれなかった

deawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出会われます

であわれます

deawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出会われません

であわれません

deawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出会われました

であわれました

deawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

出会われませんでした

であわれませんでした

deawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

出会われて

であわれて

deawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出会わせる

であわせる

deawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出会わせない

であわせない

deawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

出会わせた

であわせた

deawaseta

Przeczenie, czas przeszły

出会わせなかった

であわせなかった

deawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出会わせます

であわせます

deawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出会わせません

であわせません

deawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

出会わせました

であわせました

deawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

出会わせませんでした

であわせませんでした

deawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

出会わせて

であわせて

deawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出会わされる

であわされる

deawasareru

出会わせられる

であわせられる

deawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出会わされない

であわされない

deawasarenai

出会わせられない

であわせられない

deawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

出会わされた

であわされた

deawasareta

出会わせられた

であわせられた

deawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

出会わされなかった

であわされなかった

deawasarenakatta

出会わせられなかった

であわせられなかった

deawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出会わされます

であわされます

deawasaremasu

出会わせられます

であわせられます

deawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出会わされません

であわされません

deawasaremasen

出会わせられません

であわせられません

deawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出会わされました

であわされました

deawasaremashita

出会わせられました

であわせられました

deawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

出会わされませんでした

であわされませんでした

deawasaremasen deshita

出会わせられませんでした

であわせられませんでした

deawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

出会わされて

であわされて

deawasarete

出会わせられて

であわせられて

deawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

出会えば

であえば

deaeba

Przeczenie

出会わなければ

であわなければ

deawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お出会いになる

おであいになる

odeai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お出会いします

おであいします

odeai shimasu

お出会いする

おであいする

odeai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

出会うかもしれない

であうかもしれない

deau ka mo shirenai

出会うかもしれません

であうかもしれません

deau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 出会ってほしくないです

[osoba に] ... であってほしくないです

[osoba ni] ... deatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 出会わないでほしいです

[osoba に] ... であわないでほしいです

[osoba ni] ... deawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

出会いたいです

であいたいです

deaitai desu


Chcieć (III osoba)

出会いたがっている

であいたがっている

deaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 出会ってほしいです

[osoba に] ... であってほしいです

[osoba ni] ... deatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 出会ってくれる

[dający] [は/が] であってくれる

[dający] [wa/ga] deatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出会ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にであってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni deatte ageru


Decydować się na

出会うことにする

であうことにする

deau koto ni suru

出会わないことにする

であわないことにする

deawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

出会わなくてよかった

であわなくてよかった

deawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

出会ってよかった

であってよかった

deatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

出会わなければよかった

であわなければよかった

deawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

出会えばよかった

であえばよかった

deaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

出会うまで, ...

であうまで, ...

deau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

出会わなくださって、ありがとうございました

であわなくださって、ありがとうございました

deawana kudasatte, arigatou gozaimashita

出会わなくてくれて、ありがとう

であわなくてくれて、ありがとう

deawanakute kurete, arigatou

出会わなくて、ありがとう

であわなくて、ありがとう

deawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

出会ってくださって、ありがとうございました

であってくださって、ありがとうございました

deatte kudasatte, arigatou gozaimashita

出会ってくれて、ありがとう

であってくれて、ありがとう

deatte kurete, arigatou

出会って、ありがとう

であって、ありがとう

deatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出会うって

であうって

deautte

出会ったって

であったって

deattatte


Forma wyjaśniająca

出会うんです

であうんです

deaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お出会いください

おであいください

odeai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 出会いに行く

[miejsce] [に/へ] であいにいく

[miejsce] [に/へ] deai ni iku

[miejsce] [に/へ] 出会いに来る

[miejsce] [に/へ] であいにくる

[miejsce] [に/へ] deai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 出会いに帰る

[miejsce] [に/へ] であいにかえる

[miejsce] [に/へ] deai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ出会っていません

まだであっていません

mada deatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

出会えば, ...

であえば, ...

deaeba, ...

出会わなければ, ...

であわなければ, ...

deawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出会ったら、...

であったら、...

deattara, ...

出会わなかったら、...

であわなかったら、...

deawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出会う時、...

であうとき、...

deau toki, ...

出会った時、...

であったとき、...

deatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出会うと, ...

であうと, ...

deau to, ...


Lubić

出会うのが好き

であうのがすき

deau no ga suki


Łatwo coś zrobić

出会いやすいです

であいやすいです

deai yasui desu

出会いやすかったです

であいやすかったです

deai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

出会ったことがある

であったことがある

deatta koto ga aru

出会ったことがあるか

であったことがあるか

deatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出会うといいですね

であうといいですね

deau to ii desu ne

出会わないといいですね

であわないといいですね

deawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出会うといいんですが

であうといいんですが

deau to ii n desu ga

出会うといいんですけど

であうといいんですけど

deau to ii n desu kedo

出会わないといいんですが

であわないといいんですが

deawanai to ii n desu ga

出会わないといいんですけど

であわないといいんですけど

deawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

出会うのに, ...

であうのに, ...

deau noni, ...

出会ったのに, ...

であったのに, ...

deatta noni, ...


Musieć 1

出会わなくちゃいけません

であわなくちゃいけません

deawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

出会わなければならない

であわなければならない

deawanakereba naranai

出会わなければなりません

sければなりません

deawanakereba narimasen

出会わなくてはならない

であわなくてはならない

deawanakute wa naranai

出会わなくてはなりません

であわなくてはなりません

deawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

出会っても

であっても

deatte mo

出会わなくても

であわなくても

deawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

出会わなくてもかまわない

であわなくてもかまわない

deawanakute mo kamawanai

出会わなくてもかまいません

であわなくてもかまいません

deawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

出会うのがきらい

であうのがきらい

deau no ga kirai


Nie robiąc, ...

出会わないで、...

であわないで、...

deawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

出会わなくてもいいです

であわなくてもいいです

deawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出会って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] であってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] deatte morau


Po czynności, robię ...

出会ってから, ...

であってから, ...

deatte kara, ...


Podczas

出会っている間に, ...

であっているあいだに, ...

deatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

出会っている間, ...

であっているあいだ, ...

deatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

出会うはずです

であうはずです

deau hazu desu

出会うはずでした

であうはずでした

deau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 出会わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... であわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... deawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 出会わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... であわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... deawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 出会わせてください

私に ... であわせてください

watashi ni ... deawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

出会ってもいいです

であってもいいです

deatte mo ii desu

出会ってもいいですか

であってもいいですか

deatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

出会ってもかまわない

であってもかまわない

deatte mo kamawanai

出会ってもかまいません

であってもかまいません

deatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

出会うかもしれません

であうかもしれません

deau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出会うでしょう

であうでしょう

deau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

出会ってごらんなさい

であってごらんなさい

deatte goran nasai


Prośba

出会ってください

であってください

deatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

出会っていただけませんか

であっていただけませんか

deatte itadakemasen ka

出会ってくれませんか

であってくれませんか

deatte kuremasen ka

出会ってくれない

であってくれない

deatte kurenai


Próbować

出会ってみる

であってみる

deatte miru


Przed czynnością, robię ...

出会う前に, ...

であうまえに, ...

deau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

出会わなくて、すみませんでした

であわなくて、すみませんでした

deawanakute, sumimasen deshita

出会わなくて、すみません

であわなくて、すみません

deawanakute, sumimasen

出会わなくて、ごめん

であわなくて、ごめん

deawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

出会って、すみませんでした

であって、すみませんでした

deatte, sumimasen deshita

出会って、すみません

であって、すみません

deatte, sumimasen

出会って、ごめん

であって、ごめん

deatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

出会っておく

であっておく

deatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 出会う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... であう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... deau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

出会う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

であう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

deau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

出会ったほうがいいです

であったほうがいいです

deatta hou ga ii desu

出会わないほうがいいです

であわないほうがいいです

deawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

出会ったらどうですか

であったらどうですか

deattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

出会ってくださる

であってくださる

deatte kudasaru


Rozkaz

出会いなさい

であいなさい

deainasai


Słyszałem, że ...

出会うそうです

であうそうです

deau sou desu

出会ったそうです

であったそうです

deatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

出会い方

であいかた

deaikata


Starać się regularnie wykonywać

出会うことにしている

であうことにしている

deau koto ni shite iru

出会わないことにしている

であわないことにしている

deawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

出会いにくいです

であいにくいです

deai nikui desu

出会いにくかったです

であいにくかったです

deai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

出会っている

であっている

deatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

出会おうと思っている

であおうとおもっている

deaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

出会おうと思う

であおうとおもう

deaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

出会いながら, ...

であいながら, ...

deai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出会うみたいです

であうみたいです

deau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出会うみたいな

であうみたいな

deau mitai na

... みたいに出会う

... みたいにであう

... mitai ni deau

出会ったみたいです

であったみたいです

deatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出会ったみたいな

であったみたいな

deatta mitai na

... みたいに出会った

... みたいにであった

... mitai ni deatta


Zakaz 1

出会ってはいけません

であってはいけません

deatte wa ikemasen


Zakaz 2

出会わないでください

であわないでください

deawanai de kudasai


Zamiar

出会うつもりです

であうつもりです

deau tsumori desu

出会わないつもりです

であわないつもりです

deawanai tsumori desu


Zbyt wiele

出会いすぎる

であいすぎる

deai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 出会わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... であわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... deawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 出会わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... であわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... deawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

出会ってしまう

であってしまう

deatte shimau

出会っちゃう

であっちゃう

deacchau

出会ってしまいました

であってしまいました

deatte shimaimashita

出会っちゃいました

であっちゃいました

deacchaimashita