小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 集まる | あつまる

Informacje podstawowe

Kanji

あつ

Znaczenie znaków kanji

zbiór, zgromadzenie, zbierać, gromadzić, spotykać się, zbierać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あつまる

atsumaru


Znaczenie

spotykać się

gromadzić się

zbierać się

kolekcjonować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

集る, あつまる, atsumaru

odpowiadający czasownik przechodni

集める, あつめる, atsumeru

Przykładowe zdania

Ludzie zebrali się wokół nas.

人々が我々の回りに集まった。


Studenci zebrali się, aby usłyszeć przemowę.

学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。


Dzieci zgromadziły się dookoła.

子供たちは周りに集まってきた。


Mamy się spotkać o szóstej.

私たちは6時に集まることになっています。


Ludzie zebrali się dokoła okrągłego stołu.

人々は丸いテーブルの周りに集まった。


Ciągnie swój do swego.

同じ羽の鳥は一緒に集まる。

同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。

類は友を呼ぶ。

類は類をもって集まる。

類をもって集まる。


Obserwatorzy patrzyli, jak wchodził do samolotu.

彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。


Zgromadzili się w sali gimnastycznej.

彼らは体育館に集まります。


Do parku Maruyama przychodzi wielu ludzi.

円山公園は多くの人々が集まる場所です。


Robotnicy lubią chodzić do knajp, gdzie mogą się zrelaksować.

労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まります

あつまります

atsumarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まりません

あつまりません

atsumarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

集まりました

あつまりました

atsumarimashita

Przeczenie, czas przeszły

集まりませんでした

あつまりませんでした

atsumarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まる

あつまる

atsumaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらない

あつまらない

atsumaranai

Twierdzenie, czas przeszły

集まった

あつまった

atsumatta

Przeczenie, czas przeszły

集まらなかった

あつまらなかった

atsumaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

集まり

あつまり

atsumari


Forma mashou

集まりましょう

あつまりましょう

atsumarimashou


Forma te

集まって

あつまって

atsumatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まれる

あつまれる

atsumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まれない

あつまれない

atsumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

集まれた

あつまれた

atsumareta

Przeczenie, czas przeszły

集まれなかった

あつまれなかった

atsumarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まれます

あつまれます

atsumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まれません

あつまれません

atsumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

集まれました

あつまれました

atsumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

集まれませんでした

あつまれませんでした

atsumaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

集まれて

あつまれて

atsumarete


Forma wolicjonalna

集まろう

あつまろう

atsumarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まられる

あつまられる

atsumarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まられない

あつまられない

atsumararenai

Twierdzenie, czas przeszły

集まられた

あつまられた

atsumarareta

Przeczenie, czas przeszły

集まられなかった

あつまられなかった

atsumararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まられます

あつまられます

atsumararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まられません

あつまられません

atsumararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

集まられました

あつまられました

atsumararemashita

Przeczenie, czas przeszły

集まられませんでした

あつまられませんでした

atsumararemasen deshita


Forma bierna, forma te

集まられて

あつまられて

atsumararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まらせる

あつまらせる

atsumaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらせない

あつまらせない

atsumarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

集まらせた

あつまらせた

atsumaraseta

Przeczenie, czas przeszły

集まらせなかった

あつまらせなかった

atsumarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まらせます

あつまらせます

atsumarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらせません

あつまらせません

atsumarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

集まらせました

あつまらせました

atsumarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

集まらせませんでした

あつまらせませんでした

atsumarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

集まらせて

あつまらせて

atsumarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まらされる

あつまらされる

atsumarasareru

集まらせられる

あつまらせられる

atsumaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらされない

あつまらされない

atsumarasarenai

集まらせられない

あつまらせられない

atsumaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

集まらされた

あつまらされた

atsumarasareta

集まらせられた

あつまらせられた

atsumaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

集まらされなかった

あつまらされなかった

atsumarasarenakatta

集まらせられなかった

あつまらせられなかった

atsumaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まらされます

あつまらされます

atsumarasaremasu

集まらせられます

あつまらせられます

atsumaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらされません

あつまらされません

atsumarasaremasen

集まらせられません

あつまらせられません

atsumaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

集まらされました

あつまらされました

atsumarasaremashita

集まらせられました

あつまらせられました

atsumaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

集まらされませんでした

あつまらされませんでした

atsumarasaremasen deshita

集まらせられませんでした

あつまらせられませんでした

atsumaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

集まらされて

あつまらされて

atsumarasarete

集まらせられて

あつまらせられて

atsumaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

集まれば

あつまれば

atsumareba

Przeczenie

集まらなければ

あつまらなければ

atsumaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お集まりになる

おあつまりになる

oatsumari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お集まりします

おあつまりします

oatsumari shimasu

お集まりする

おあつまりする

oatsumari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

集まるかもしれない

あつまるかもしれない

atsumaru ka mo shirenai

集まるかもしれません

あつまるかもしれません

atsumaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 集まってほしくないです

[osoba に] ... あつまってほしくないです

[osoba ni] ... atsumatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 集まらないでほしいです

[osoba に] ... あつまらないでほしいです

[osoba ni] ... atsumaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

集まりたいです

あつまりたいです

atsumaritai desu


Chcieć (III osoba)

集まりたがっている

あつまりたがっている

atsumaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 集まってほしいです

[osoba に] ... あつまってほしいです

[osoba ni] ... atsumatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 集まってくれる

[dający] [は/が] あつまってくれる

[dający] [wa/ga] atsumatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に集まってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあつまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atsumatte ageru


Decydować się na

集まることにする

あつまることにする

atsumaru koto ni suru

集まらないことにする

あつまらないことにする

atsumaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

集まらなくてよかった

あつまらなくてよかった

atsumaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

集まってよかった

あつまってよかった

atsumatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

集まらなければよかった

あつまらなければよかった

atsumaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

集まればよかった

あつまればよかった

atsumareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

集まるまで, ...

あつまるまで, ...

atsumaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

集まらなくださって、ありがとうございました

あつまらなくださって、ありがとうございました

atsumarana kudasatte, arigatou gozaimashita

集まらなくてくれて、ありがとう

あつまらなくてくれて、ありがとう

atsumaranakute kurete, arigatou

集まらなくて、ありがとう

あつまらなくて、ありがとう

atsumaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

集まってくださって、ありがとうございました

あつまってくださって、ありがとうございました

atsumatte kudasatte, arigatou gozaimashita

集まってくれて、ありがとう

あつまってくれて、ありがとう

atsumatte kurete, arigatou

集まって、ありがとう

あつまって、ありがとう

atsumatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

集まるって

あつまるって

atsumarutte

集まったって

あつまったって

atsumattatte


Forma wyjaśniająca

集まるんです

あつまるんです

atsumarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お集まりください

おあつまりください

oatsumari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 集まりに行く

[miejsce] [に/へ] あつまりにいく

[miejsce] [に/へ] atsumari ni iku

[miejsce] [に/へ] 集まりに来る

[miejsce] [に/へ] あつまりにくる

[miejsce] [に/へ] atsumari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 集まりに帰る

[miejsce] [に/へ] あつまりにかえる

[miejsce] [に/へ] atsumari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

集まれば, ...

あつまれば, ...

atsumareba, ...

集まらなければ, ...

あつまらなければ, ...

atsumaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

集まったら、...

あつまったら、...

atsumattara, ...

集まらなかったら、...

あつまらなかったら、...

atsumaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ集まっていません

まだあつまっていません

mada atsumatte imasen


Kiedy ..., to ...

集まる時、...

あつまるとき、...

atsumaru toki, ...

集まった時、...

あつまったとき、...

atsumatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

集まると, ...

あつまると, ...

atsumaru to, ...


Lubić

集まるのが好き

あつまるのがすき

atsumaru no ga suki


Mieć doświadczenie

集まったことがある

あつまったことがある

atsumatta koto ga aru

集まったことがあるか

あつまったことがあるか

atsumatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

集まるといいですね

あつまるといいですね

atsumaru to ii desu ne

集まらないといいですね

あつまらないといいですね

atsumaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

集まるといいんですが

あつまるといいんですが

atsumaru to ii n desu ga

集まるといいんですけど

あつまるといいんですけど

atsumaru to ii n desu kedo

集まらないといいんですが

あつまらないといいんですが

atsumaranai to ii n desu ga

集まらないといいんですけど

あつまらないといいんですけど

atsumaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

集まるのに, ...

あつまるのに, ...

atsumaru noni, ...

集まったのに, ...

あつまったのに, ...

atsumatta noni, ...


Musieć 1

集まらなくちゃいけません

あつまらなくちゃいけません

atsumaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

集まらなければならない

あつまらなければならない

atsumaranakereba naranai

集まらなければなりません

sければなりません

atsumaranakereba narimasen

集まらなくてはならない

あつまらなくてはならない

atsumaranakute wa naranai

集まらなくてはなりません

あつまらなくてはなりません

atsumaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

集まっても

あつまっても

atsumatte mo

集まらなくても

あつまらなくても

atsumaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

集まらなくてもかまわない

あつまらなくてもかまわない

atsumaranakute mo kamawanai

集まらなくてもかまいません

あつまらなくてもかまいません

atsumaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

集まるのがきらい

あつまるのがきらい

atsumaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

集まらないで、...

あつまらないで、...

atsumaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

集まらなくてもいいです

あつまらなくてもいいです

atsumaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 集まって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あつまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atsumatte morau


Po czynności, robię ...

集まってから, ...

あつまってから, ...

atsumatte kara, ...


Podczas

集まっている間に, ...

あつまっているあいだに, ...

atsumatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

集まっている間, ...

あつまっているあいだ, ...

atsumatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

集まるはずです

あつまるはずです

atsumaru hazu desu

集まるはずでした

あつまるはずでした

atsumaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 集まらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あつまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atsumarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 集まらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あつまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atsumarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 集まらせてください

私に ... あつまらせてください

watashi ni ... atsumarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

集まってもいいです

あつまってもいいです

atsumatte mo ii desu

集まってもいいですか

あつまってもいいですか

atsumatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

集まってもかまわない

あつまってもかまわない

atsumatte mo kamawanai

集まってもかまいません

あつまってもかまいません

atsumatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

集まるかもしれません

あつまるかもしれません

atsumaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

集まるでしょう

あつまるでしょう

atsumaru deshou


Próbować

集まってみる

あつまってみる

atsumatte miru


Prośba

集まってください

あつまってください

atsumatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

集まっていただけませんか

あつまっていただけませんか

atsumatte itadakemasen ka

集まってくれませんか

あつまってくれませんか

atsumatte kuremasen ka

集まってくれない

あつまってくれない

atsumatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

集まってごらんなさい

あつまってごらんなさい

atsumatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

集まる前に, ...

あつまるまえに, ...

atsumaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

集まらなくて、すみませんでした

あつまらなくて、すみませんでした

atsumaranakute, sumimasen deshita

集まらなくて、すみません

あつまらなくて、すみません

atsumaranakute, sumimasen

集まらなくて、ごめん

あつまらなくて、ごめん

atsumaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

集まって、すみませんでした

あつまって、すみませんでした

atsumatte, sumimasen deshita

集まって、すみません

あつまって、すみません

atsumatte, sumimasen

集まって、ごめん

あつまって、ごめん

atsumatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

集まっておく

あつまっておく

atsumatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 集まる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あつまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atsumaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

集まる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あつまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atsumaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

集まったほうがいいです

あつまったほうがいいです

atsumatta hou ga ii desu

集まらないほうがいいです

あつまらないほうがいいです

atsumaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

集まったらどうですか

あつまったらどうですか

atsumattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

集まってくださる

あつまってくださる

atsumatte kudasaru


Rozkaz

集まりなさい

あつまりなさい

atsumarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

集まり方

あつまりかた

atsumarikata


Starać się regularnie wykonywać

集まることにしている

あつまることにしている

atsumaru koto ni shite iru

集まらないことにしている

あつまらないことにしている

atsumaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

集まるそうです

あつまるそうです

atsumaru sou desu

集まったそうです

あつまったそうです

atsumatta sou desu


Trudno coś zrobić

集まりにくいです

あつまりにくいです

atsumari nikui desu

集まりにくかったです

あつまりにくかったです

atsumari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

集まっている

あつまっている

atsumatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

集まろうと思っている

あつまろうとおもっている

atsumarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

集まろうと思う

あつまろうとおもう

atsumarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

集まりながら, ...

あつまりながら, ...

atsumari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

集まるみたいです

あつまるみたいです

atsumaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

集まるみたいな

あつまるみたいな

atsumaru mitai na

... みたいに集まる

... みたいにあつまる

... mitai ni atsumaru

集まったみたいです

あつまったみたいです

atsumatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

集まったみたいな

あつまったみたいな

atsumatta mitai na

... みたいに集まった

... みたいにあつまった

... mitai ni atsumatta


Zakaz 1

集まってはいけません

あつまってはいけません

atsumatte wa ikemasen


Zakaz 2

集まらないでください

あつまらないでください

atsumaranai de kudasai


Zamiar

集まるつもりです

あつまるつもりです

atsumaru tsumori desu

集まらないつもりです

あつまらないつもりです

atsumaranai tsumori desu


Zbyt wiele

集まりすぎる

あつまりすぎる

atsumari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 集まらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あつまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atsumaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 集まらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あつまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atsumarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

集まってしまう

あつまってしまう

atsumatte shimau

集まっちゃう

あつまっちゃう

atsumacchau

集まってしまいました

あつまってしまいました

atsumatte shimaimashita

集まっちゃいました

あつまっちゃいました

atsumacchaimashita


Łatwo coś zrobić

集まりやすいです

あつまりやすいです

atsumari yasui desu

集まりやすかったです

あつまりやすかったです

atsumari yasukatta desu