小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa よちよち歩き | よちよちあるき

Informacje podstawowe

Kanji

ある

Znaczenie znaków kanji

spacer, chód, krok, kroki, klasyfikator na kroki

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

よちよちあるき

yochiyochi aruki


Znaczenie

dreptanie niepewnym krokiem

chodzenie niepewnym krokiem


Informacje dodatkowe

np. gdy małe dziecko uczy się chodzić


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

よちよち, yochiyochi

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よちよち歩きです

よちよちあるきです

yochiyochi aruki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

よちよち歩きでわありません

よちよちあるきでわありません

yochiyochi aruki dewa arimasen

よちよち歩きじゃありません

よちよちあるきじゃありません

yochiyochi aruki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

よちよち歩きでした

よちよちあるきでした

yochiyochi aruki deshita

Przeczenie, czas przeszły

よちよち歩きでわありませんでした

よちよちあるきでわありませんでした

yochiyochi aruki dewa arimasen deshita

よちよち歩きじゃありませんでした

よちよちあるきじゃありませんでした

yochiyochi aruki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よちよち歩きだ

よちよちあるきだ

yochiyochi aruki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

よちよち歩きじゃない

よちよちあるきじゃない

yochiyochi aruki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

よちよち歩きだった

よちよちあるきだった

yochiyochi aruki datta

Przeczenie, czas przeszły

よちよち歩きじゃなかった

よちよちあるきじゃなかった

yochiyochi aruki ja nakatta


Forma te

よちよち歩きで

よちよちあるきで

yochiyochi aruki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

よちよち歩きでございます

よちよちあるきでございます

yochiyochi aruki de gozaimasu

よちよち歩きでござる

よちよちあるきでござる

yochiyochi aruki de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

よちよち歩きがほしい

よちよちあるきがほしい

yochiyochi aruki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

よちよち歩きをほしがっている

よちよちあるきをほしがっている

yochiyochi aruki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] よちよち歩きをくれる

[dający] [は/が] よちよちあるきをくれる

[dający] [wa/ga] yochiyochi aruki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] によちよち歩きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によちよちあるきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yochiyochi aruki o ageru


Decydować się na

よちよち歩きにする

よちよちあるきにする

yochiyochi aruki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

よちよち歩きだって

よちよちあるきだって

yochiyochi aruki datte

よちよち歩きだったって

よちよちあるきだったって

yochiyochi aruki dattatte


Forma wyjaśniająca

よちよち歩きなんです

よちよちあるきなんです

yochiyochi aruki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

よちよち歩きだったら、...

よちよちあるきだったら、...

yochiyochi aruki dattara, ...

よちよち歩きじゃなかったら、...

よちよちあるきじゃなかったら、...

yochiyochi aruki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

よちよち歩きの時、...

よちよちあるきのとき、...

yochiyochi aruki no toki, ...

よちよち歩きだった時、...

よちよちあるきだったとき、...

yochiyochi aruki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

よちよち歩きになると, ...

よちよちあるきになると, ...

yochiyochi aruki ni naru to, ...


Lubić

よちよち歩きが好き

よちよちあるきがすき

yochiyochi aruki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

よちよち歩きだといいですね

よちよちあるきだといいですね

yochiyochi aruki da to ii desu ne

よちよち歩きじゃないといいですね

よちよちあるきじゃないといいですね

yochiyochi aruki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

よちよち歩きだといいんですが

よちよちあるきだといいんですが

yochiyochi aruki da to ii n desu ga

よちよち歩きだといいんですけど

よちよちあるきだといいんですけど

yochiyochi aruki da to ii n desu kedo

よちよち歩きじゃないといいんですが

よちよちあるきじゃないといいんですが

yochiyochi aruki ja nai to ii n desu ga

よちよち歩きじゃないといいんですけど

よちよちあるきじゃないといいんですけど

yochiyochi aruki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

よちよち歩きなのに, ...

よちよちあるきなのに, ...

yochiyochi aruki na noni, ...

よちよち歩きだったのに, ...

よちよちあるきだったのに, ...

yochiyochi aruki datta noni, ...


Nawet, jeśli

よちよち歩きでも

よちよちあるきでも

yochiyochi aruki de mo

よちよち歩きじゃなくても

よちよちあるきじゃなくても

yochiyochi aruki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というよちよち歩き

[nazwa] というよちよちあるき

[nazwa] to iu yochiyochi aruki


Nie lubić

よちよち歩きがきらい

よちよちあるきがきらい

yochiyochi aruki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よちよち歩きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よちよちあるきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yochiyochi aruki o morau


Podobny do ..., jak ...

よちよち歩きのような [inny rzeczownik]

よちよちあるきのような [inny rzeczownik]

yochiyochi aruki no you na [inny rzeczownik]

よちよち歩きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よちよちあるきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yochiyochi aruki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

よちよち歩きのはずです

よちよちあるきなのはずです

yochiyochi aruki no hazu desu

よちよち歩きのはずでした

よちよちあるきのはずでした

yochiyochi aruki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

よちよち歩きかもしれません

よちよちあるきかもしれません

yochiyochi aruki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

よちよち歩きでしょう

よちよちあるきでしょう

yochiyochi aruki deshou


Pytania w zdaniach

よちよち歩き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よちよちあるき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yochiyochi aruki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

よちよち歩きだそうです

よちよちあるきだそうです

yochiyochi aruki da sou desu

よちよち歩きだったそうです

よちよちあるきだったそうです

yochiyochi aruki datta sou desu


Stawać się

よちよち歩きになる

よちよちあるきになる

yochiyochi aruki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

よちよち歩きみたいです

よちよちあるきみたいです

yochiyochi aruki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

よちよち歩きみたいな

よちよちあるきみたいな

yochiyochi aruki mitai na

よちよち歩きみたいに [przymiotnik, czasownik]

よちよちあるきみたいに [przymiotnik, czasownik]

yochiyochi aruki mitai ni [przymiotnik, czasownik]