小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 羽織る | はおる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

pióra, klasyfikator na ptaki, króliki

Pokaż szczegóły znaku

tkanie, pleść, materiał, tkanina

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はおる

haoru


Znaczenie

założyć

nałożyć

zakładać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羽織ります

はおります

haorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

羽織りません

はおりません

haorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

羽織りました

はおりました

haorimashita

Przeczenie, czas przeszły

羽織りませんでした

はおりませんでした

haorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羽織る

はおる

haoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

羽織らない

はおらない

haoranai

Twierdzenie, czas przeszły

羽織った

はおった

haotta

Przeczenie, czas przeszły

羽織らなかった

はおらなかった

haoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

羽織り

はおり

haori


Forma mashou

羽織りましょう

はおりましょう

haorimashou


Forma te

羽織って

はおって

haotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羽織れる

はおれる

haoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

羽織れない

はおれない

haorenai

Twierdzenie, czas przeszły

羽織れた

はおれた

haoreta

Przeczenie, czas przeszły

羽織れなかった

はおれなかった

haorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羽織れます

はおれます

haoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

羽織れません

はおれません

haoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

羽織れました

はおれました

haoremashita

Przeczenie, czas przeszły

羽織れませんでした

はおれませんでした

haoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

羽織れて

はおれて

haorete


Forma wolicjonalna

羽織ろう

はおろう

haorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羽織られる

はおられる

haorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

羽織られない

はおられない

haorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

羽織られた

はおられた

haorareta

Przeczenie, czas przeszły

羽織られなかった

はおられなかった

haorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羽織られます

はおられます

haoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

羽織られません

はおられません

haoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

羽織られました

はおられました

haoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

羽織られませんでした

はおられませんでした

haoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

羽織られて

はおられて

haorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羽織らせる

はおらせる

haoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

羽織らせない

はおらせない

haorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

羽織らせた

はおらせた

haoraseta

Przeczenie, czas przeszły

羽織らせなかった

はおらせなかった

haorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羽織らせます

はおらせます

haorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

羽織らせません

はおらせません

haorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

羽織らせました

はおらせました

haorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

羽織らせませんでした

はおらせませんでした

haorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

羽織らせて

はおらせて

haorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羽織らされる

はおらされる

haorasareru

羽織らせられる

はおらせられる

haoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

羽織らされない

はおらされない

haorasarenai

羽織らせられない

はおらせられない

haoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

羽織らされた

はおらされた

haorasareta

羽織らせられた

はおらせられた

haoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

羽織らされなかった

はおらされなかった

haorasarenakatta

羽織らせられなかった

はおらせられなかった

haoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羽織らされます

はおらされます

haorasaremasu

羽織らせられます

はおらせられます

haoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

羽織らされません

はおらされません

haorasaremasen

羽織らせられません

はおらせられません

haoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

羽織らされました

はおらされました

haorasaremashita

羽織らせられました

はおらせられました

haoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

羽織らされませんでした

はおらされませんでした

haorasaremasen deshita

羽織らせられませんでした

はおらせられませんでした

haoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

羽織らされて

はおらされて

haorasarete

羽織らせられて

はおらせられて

haoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

羽織れば

はおれば

haoreba

Przeczenie

羽織らなければ

はおらなければ

haoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お羽織りになる

おはおりになる

ohaori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お羽織りします

おはおりします

ohaori shimasu

お羽織りする

おはおりする

ohaori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

羽織るかもしれない

はおるかもしれない

haoru ka mo shirenai

羽織るかもしれません

はおるかもしれません

haoru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

羽織ってある

はおってある

haotte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 羽織ってほしくないです

[osoba に] ... はおってほしくないです

[osoba ni] ... haotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 羽織らないでほしいです

[osoba に] ... はおらないでほしいです

[osoba ni] ... haoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

羽織りたいです

はおりたいです

haoritai desu


Chcieć (III osoba)

羽織りたがっている

はおりたがっている

haoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 羽織ってほしいです

[osoba に] ... はおってほしいです

[osoba ni] ... haotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 羽織ってくれる

[dający] [は/が] はおってくれる

[dający] [wa/ga] haotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に羽織ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはおってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haotte ageru


Decydować się na

羽織ることにする

はおることにする

haoru koto ni suru

羽織らないことにする

はおらないことにする

haoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

羽織らなくてよかった

はおらなくてよかった

haoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

羽織ってよかった

はおってよかった

haotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

羽織らなければよかった

はおらなければよかった

haoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

羽織ればよかった

はおればよかった

haoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

羽織るまで, ...

はおるまで, ...

haoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

羽織らなくださって、ありがとうございました

はおらなくださって、ありがとうございました

haorana kudasatte, arigatou gozaimashita

羽織らなくてくれて、ありがとう

はおらなくてくれて、ありがとう

haoranakute kurete, arigatou

羽織らなくて、ありがとう

はおらなくて、ありがとう

haoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

羽織ってくださって、ありがとうございました

はおってくださって、ありがとうございました

haotte kudasatte, arigatou gozaimashita

羽織ってくれて、ありがとう

はおってくれて、ありがとう

haotte kurete, arigatou

羽織って、ありがとう

はおって、ありがとう

haotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

羽織るって

はおるって

haorutte

羽織ったって

はおったって

haottatte


Forma wyjaśniająca

羽織るんです

はおるんです

haorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お羽織りください

おはおりください

ohaori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 羽織りに行く

[miejsce] [に/へ] はおりにいく

[miejsce] [に/へ] haori ni iku

[miejsce] [に/へ] 羽織りに来る

[miejsce] [に/へ] はおりにくる

[miejsce] [に/へ] haori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 羽織りに帰る

[miejsce] [に/へ] はおりにかえる

[miejsce] [に/へ] haori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ羽織っていません

まだはおっていません

mada haotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

羽織れば, ...

はおれば, ...

haoreba, ...

羽織らなければ, ...

はおらなければ, ...

haoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

羽織ったら、...

はおったら、...

haottara, ...

羽織らなかったら、...

はおらなかったら、...

haoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

羽織る時、...

はおるとき、...

haoru toki, ...

羽織った時、...

はおったとき、...

haotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

羽織ると, ...

はおると, ...

haoru to, ...


Lubić

羽織るのが好き

はおるのがすき

haoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

羽織りやすいです

はおりやすいです

haori yasui desu

羽織りやすかったです

はおりやすかったです

haori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

羽織ったことがある

はおったことがある

haotta koto ga aru

羽織ったことがあるか

はおったことがあるか

haotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

羽織るといいですね

はおるといいですね

haoru to ii desu ne

羽織らないといいですね

はおらないといいですね

haoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

羽織るといいんですが

はおるといいんですが

haoru to ii n desu ga

羽織るといいんですけど

はおるといいんですけど

haoru to ii n desu kedo

羽織らないといいんですが

はおらないといいんですが

haoranai to ii n desu ga

羽織らないといいんですけど

はおらないといいんですけど

haoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

羽織るのに, ...

はおるのに, ...

haoru noni, ...

羽織ったのに, ...

はおったのに, ...

haotta noni, ...


Musieć 1

羽織らなくちゃいけません

はおらなくちゃいけません

haoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

羽織らなければならない

はおらなければならない

haoranakereba naranai

羽織らなければなりません

sければなりません

haoranakereba narimasen

羽織らなくてはならない

はおらなくてはならない

haoranakute wa naranai

羽織らなくてはなりません

はおらなくてはなりません

haoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

羽織っても

はおっても

haotte mo

羽織らなくても

はおらなくても

haoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

羽織らなくてもかまわない

はおらなくてもかまわない

haoranakute mo kamawanai

羽織らなくてもかまいません

はおらなくてもかまいません

haoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

羽織るのがきらい

はおるのがきらい

haoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

羽織らないで、...

はおらないで、...

haoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

羽織らなくてもいいです

はおらなくてもいいです

haoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 羽織って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はおってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haotte morau


Po czynności, robię ...

羽織ってから, ...

はおってから, ...

haotte kara, ...


Podczas

羽織っている間に, ...

はおっているあいだに, ...

haotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

羽織っている間, ...

はおっているあいだ, ...

haotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

羽織るはずです

はおるはずです

haoru hazu desu

羽織るはずでした

はおるはずでした

haoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 羽織らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はおらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... haorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 羽織らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はおらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... haorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 羽織らせてください

私に ... はおらせてください

watashi ni ... haorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

羽織ってもいいです

はおってもいいです

haotte mo ii desu

羽織ってもいいですか

はおってもいいですか

haotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

羽織ってもかまわない

はおってもかまわない

haotte mo kamawanai

羽織ってもかまいません

はおってもかまいません

haotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

羽織るかもしれません

はおるかもしれません

haoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

羽織るでしょう

はおるでしょう

haoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

羽織ってごらんなさい

はおってごらんなさい

haotte goran nasai


Prośba

羽織ってください

はおってください

haotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

羽織っていただけませんか

はおっていただけませんか

haotte itadakemasen ka

羽織ってくれませんか

はおってくれませんか

haotte kuremasen ka

羽織ってくれない

はおってくれない

haotte kurenai


Próbować

羽織ってみる

はおってみる

haotte miru


Przed czynnością, robię ...

羽織る前に, ...

はおるまえに, ...

haoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

羽織らなくて、すみませんでした

はおらなくて、すみませんでした

haoranakute, sumimasen deshita

羽織らなくて、すみません

はおらなくて、すみません

haoranakute, sumimasen

羽織らなくて、ごめん

はおらなくて、ごめん

haoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

羽織って、すみませんでした

はおって、すみませんでした

haotte, sumimasen deshita

羽織って、すみません

はおって、すみません

haotte, sumimasen

羽織って、ごめん

はおって、ごめん

haotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

羽織っておく

はおっておく

haotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 羽織る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はおる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... haoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

羽織る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はおる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

羽織ったほうがいいです

はおったほうがいいです

haotta hou ga ii desu

羽織らないほうがいいです

はおらないほうがいいです

haoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

羽織ったらどうですか

はおったらどうですか

haottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

羽織ってくださる

はおってくださる

haotte kudasaru


Rozkaz

羽織りなさい

はおりなさい

haorinasai


Słyszałem, że ...

羽織るそうです

はおるそうです

haoru sou desu

羽織ったそうです

はおったそうです

haotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

羽織り方

はおりかた

haorikata


Starać się regularnie wykonywać

羽織ることにしている

はおることにしている

haoru koto ni shite iru

羽織らないことにしている

はおらないことにしている

haoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

羽織りにくいです

はおりにくいです

haori nikui desu

羽織りにくかったです

はおりにくかったです

haori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

羽織っている

はおっている

haotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

羽織ろうと思っている

はおろうとおもっている

haorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

羽織ろうと思う

はおろうとおもう

haorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

羽織りながら, ...

はおりながら, ...

haori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

羽織るみたいです

はおるみたいです

haoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

羽織るみたいな

はおるみたいな

haoru mitai na

... みたいに羽織る

... みたいにはおる

... mitai ni haoru

羽織ったみたいです

はおったみたいです

haotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

羽織ったみたいな

はおったみたいな

haotta mitai na

... みたいに羽織った

... みたいにはおった

... mitai ni haotta


Zakaz 1

羽織ってはいけません

はおってはいけません

haotte wa ikemasen


Zakaz 2

羽織らないでください

はおらないでください

haoranai de kudasai


Zamiar

羽織るつもりです

はおるつもりです

haoru tsumori desu

羽織らないつもりです

はおらないつもりです

haoranai tsumori desu


Zbyt wiele

羽織りすぎる

はおりすぎる

haori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 羽織らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はおらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 羽織らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はおらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

羽織ってしまう

はおってしまう

haotte shimau

羽織っちゃう

はおっちゃう

haocchau

羽織ってしまいました

はおってしまいました

haotte shimaimashita

羽織っちゃいました

はおっちゃいました

haocchaimashita