小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 酒店 | しゅてん

Informacje podstawowe

Kanji

しゅ てん

Znaczenie znaków kanji

sake, alkohol, napój alkoholowy

Pokaż szczegóły znaku

sklep

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅてん

shuten


Znaczenie

sklep alkoholowy

sklep z alkoholami

sklep sprzedający alkohole


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

酒店, さかだな, sakadana

alternatywa

酒店, さかみせ, sakamise

alternatywa

酒店, さけてん, saketen

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒店です

しゅてんです

shuten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒店でわありません

しゅてんでわありません

shuten dewa arimasen

酒店じゃありません

しゅてんじゃありません

shuten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒店でした

しゅてんでした

shuten deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒店でわありませんでした

しゅてんでわありませんでした

shuten dewa arimasen deshita

酒店じゃありませんでした

しゅてんじゃありませんでした

shuten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒店だ

しゅてんだ

shuten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒店じゃない

しゅてんじゃない

shuten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒店だった

しゅてんだった

shuten datta

Przeczenie, czas przeszły

酒店じゃなかった

しゅてんじゃなかった

shuten ja nakatta


Forma te

酒店で

しゅてんで

shuten de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒店でございます

しゅてんでございます

shuten de gozaimasu

酒店でござる

しゅてんでござる

shuten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

酒店がほしい

しゅてんがほしい

shuten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒店をほしがっている

しゅてんをほしがっている

shuten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒店をくれる

[dający] [は/が] しゅてんをくれる

[dający] [wa/ga] shuten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒店をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuten o ageru


Decydować się na

酒店にする

しゅてんにする

shuten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒店だって

しゅてんだって

shuten datte

酒店だったって

しゅてんだったって

shuten dattatte


Forma wyjaśniająca

酒店なんです

しゅてんなんです

shuten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒店だったら、...

しゅてんだったら、...

shuten dattara, ...

酒店じゃなかったら、...

しゅてんじゃなかったら、...

shuten ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

酒店の時、...

しゅてんのとき、...

shuten no toki, ...

酒店だった時、...

しゅてんだったとき、...

shuten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒店になると, ...

しゅてんになると, ...

shuten ni naru to, ...


Lubić

酒店が好き

しゅてんがすき

shuten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒店だといいですね

しゅてんだといいですね

shuten da to ii desu ne

酒店じゃないといいですね

しゅてんじゃないといいですね

shuten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒店だといいんですが

しゅてんだといいんですが

shuten da to ii n desu ga

酒店だといいんですけど

しゅてんだといいんですけど

shuten da to ii n desu kedo

酒店じゃないといいんですが

しゅてんじゃないといいんですが

shuten ja nai to ii n desu ga

酒店じゃないといいんですけど

しゅてんじゃないといいんですけど

shuten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒店なのに, ...

しゅてんなのに, ...

shuten na noni, ...

酒店だったのに, ...

しゅてんだったのに, ...

shuten datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒店でも

しゅてんでも

shuten de mo

酒店じゃなくても

しゅてんじゃなくても

shuten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒店

[nazwa] というしゅてん

[nazwa] to iu shuten


Nie lubić

酒店がきらい

しゅてんがきらい

shuten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒店を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅてんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuten o morau


Podobny do ..., jak ...

酒店のような [inny rzeczownik]

しゅてんのような [inny rzeczownik]

shuten no you na [inny rzeczownik]

酒店のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒店のはずです

しゅてんなのはずです

shuten no hazu desu

酒店のはずでした

しゅてんのはずでした

shuten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒店かもしれません

しゅてんかもしれません

shuten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒店でしょう

しゅてんでしょう

shuten deshou


Pytania w zdaniach

酒店 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

酒店だそうです

しゅてんだそうです

shuten da sou desu

酒店だったそうです

しゅてんだったそうです

shuten datta sou desu


Stawać się

酒店になる

しゅてんになる

shuten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒店みたいです

しゅてんみたいです

shuten mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒店みたいな

しゅてんみたいな

shuten mitai na

酒店みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅてんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuten mitai ni [przymiotnik, czasownik]