小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa バロック音楽 | バロックおんがく

Informacje podstawowe

Kanji

おん がく

Znaczenie znaków kanji

dźwięk

Pokaż szczegóły znaku

muzyka, komfort, wygoda, łatwość, przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

バロックおんがく

barokku ongaku


Znaczenie

muzyka barokowa


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バロック音楽です

バロックおんがくです

barokku ongaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

バロック音楽でわありません

バロックおんがくでわありません

barokku ongaku dewa arimasen

バロック音楽じゃありません

バロックおんがくじゃありません

barokku ongaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

バロック音楽でした

バロックおんがくでした

barokku ongaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

バロック音楽でわありませんでした

バロックおんがくでわありませんでした

barokku ongaku dewa arimasen deshita

バロック音楽じゃありませんでした

バロックおんがくじゃありませんでした

barokku ongaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バロック音楽だ

バロックおんがくだ

barokku ongaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

バロック音楽じゃない

バロックおんがくじゃない

barokku ongaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

バロック音楽だった

バロックおんがくだった

barokku ongaku datta

Przeczenie, czas przeszły

バロック音楽じゃなかった

バロックおんがくじゃなかった

barokku ongaku ja nakatta


Forma te

バロック音楽で

バロックおんがくで

barokku ongaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

バロック音楽でございます

バロックおんがくでございます

barokku ongaku de gozaimasu

バロック音楽でござる

バロックおんがくでござる

barokku ongaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

バロック音楽がほしい

バロックおんがくがほしい

barokku ongaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

バロック音楽をほしがっている

バロックおんがくをほしがっている

barokku ongaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] バロック音楽をくれる

[dający] [は/が] バロックおんがくをくれる

[dający] [wa/ga] barokku ongaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にバロック音楽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にバロックおんがくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni barokku ongaku o ageru


Decydować się na

バロック音楽にする

バロックおんがくにする

barokku ongaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

バロック音楽だって

バロックおんがくだって

barokku ongaku datte

バロック音楽だったって

バロックおんがくだったって

barokku ongaku dattatte


Forma wyjaśniająca

バロック音楽なんです

バロックおんがくなんです

barokku ongaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

バロック音楽だったら、...

バロックおんがくだったら、...

barokku ongaku dattara, ...

バロック音楽じゃなかったら、...

バロックおんがくじゃなかったら、...

barokku ongaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

バロック音楽の時、...

バロックおんがくのとき、...

barokku ongaku no toki, ...

バロック音楽だった時、...

バロックおんがくだったとき、...

barokku ongaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

バロック音楽になると, ...

バロックおんがくになると, ...

barokku ongaku ni naru to, ...


Lubić

バロック音楽が好き

バロックおんがくがすき

barokku ongaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

バロック音楽だといいですね

バロックおんがくだといいですね

barokku ongaku da to ii desu ne

バロック音楽じゃないといいですね

バロックおんがくじゃないといいですね

barokku ongaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

バロック音楽だといいんですが

バロックおんがくだといいんですが

barokku ongaku da to ii n desu ga

バロック音楽だといいんですけど

バロックおんがくだといいんですけど

barokku ongaku da to ii n desu kedo

バロック音楽じゃないといいんですが

バロックおんがくじゃないといいんですが

barokku ongaku ja nai to ii n desu ga

バロック音楽じゃないといいんですけど

バロックおんがくじゃないといいんですけど

barokku ongaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

バロック音楽なのに, ...

バロックおんがくなのに, ...

barokku ongaku na noni, ...

バロック音楽だったのに, ...

バロックおんがくだったのに, ...

barokku ongaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

バロック音楽でも

バロックおんがくでも

barokku ongaku de mo

バロック音楽じゃなくても

バロックおんがくじゃなくても

barokku ongaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というバロック音楽

[nazwa] というバロックおんがく

[nazwa] to iu barokku ongaku


Nie lubić

バロック音楽がきらい

バロックおんがくがきらい

barokku ongaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バロック音楽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バロックおんがくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] barokku ongaku o morau


Podobny do ..., jak ...

バロック音楽のような [inny rzeczownik]

バロックおんがくのような [inny rzeczownik]

barokku ongaku no you na [inny rzeczownik]

バロック音楽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

バロックおんがくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

barokku ongaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

バロック音楽のはずです

バロックおんがくなのはずです

barokku ongaku no hazu desu

バロック音楽のはずでした

バロックおんがくのはずでした

barokku ongaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

バロック音楽かもしれません

バロックおんがくかもしれません

barokku ongaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

バロック音楽でしょう

バロックおんがくでしょう

barokku ongaku deshou


Pytania w zdaniach

バロック音楽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

バロックおんがく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

barokku ongaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

バロック音楽だそうです

バロックおんがくだそうです

barokku ongaku da sou desu

バロック音楽だったそうです

バロックおんがくだったそうです

barokku ongaku datta sou desu


Stawać się

バロック音楽になる

バロックおんがくになる

barokku ongaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

バロック音楽みたいです

バロックおんがくみたいです

barokku ongaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

バロック音楽みたいな

バロックおんがくみたいな

barokku ongaku mitai na

バロック音楽みたいに [przymiotnik, czasownik]

バロックおんがくみたいに [przymiotnik, czasownik]

barokku ongaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]