小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 読み上げる | よみあげる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

czytanie

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

よみあげる

yomi ageru


Znaczenie

odczytać na głos (i wyraźnie)

wyczytywanie listy obecności


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

読上げる, よみあげる, yomi ageru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み上げます

よみあげます

yomi agemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み上げません

よみあげません

yomi agemasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み上げました

よみあげました

yomi agemashita

Przeczenie, czas przeszły

読み上げませんでした

よみあげませんでした

yomi agemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み上げる

よみあげる

yomi ageru

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み上げない

よみあげない

yomi agenai

Twierdzenie, czas przeszły

読み上げた

よみあげた

yomi ageta

Przeczenie, czas przeszły

読み上げなかった

よみあげなかった

yomi agenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

読み上げ

よみあげ

yomi age


Forma mashou

読み上げましょう

よみあげましょう

yomi agemashou


Forma te

読み上げて

よみあげて

yomi agete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み上げられる

よみあげられる

yomi agerareru

読み上げれる

よみあげれる

yomi agereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み上げられない

よみあげられない

yomi agerarenai

読み上げれない

よみあげれない

yomi agerenai

Twierdzenie, czas przeszły

読み上げられた

よみあげられた

yomi agerareta

読み上げれた

よみあげれた

yomi agereta

Przeczenie, czas przeszły

読み上げられなかった

よみあげられなかった

yomi agerarenakatta

読み上げれなかった

よみあげれなかった

yomi agerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み上げられます

よみあげられます

yomi ageraremasu

読み上げれます

よみあげれます

yomi ageremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み上げられません

よみあげられません

yomi ageraremasen

読み上げれません

よみあげれません

yomi ageremasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み上げられました

よみあげられました

yomi ageraremashita

読み上げれました

よみあげれました

yomi ageremashita

Przeczenie, czas przeszły

読み上げられませんでした

よみあげられませんでした

yomi ageraremasen deshita

読み上げれませんでした

よみあげれませんでした

yomi ageremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

読み上げられて

よみあげられて

yomi agerarete

読み上げれて

よみあげれて

yomi agerete


Forma wolicjonalna

読み上げよう

よみあげよう

yomi ageyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み上げられる

よみあげられる

yomi agerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み上げられない

よみあげられない

yomi agerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

読み上げられた

よみあげられた

yomi agerareta

Przeczenie, czas przeszły

読み上げられなかった

よみあげられなかった

yomi agerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み上げられます

よみあげられます

yomi ageraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み上げられません

よみあげられません

yomi ageraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み上げられました

よみあげられました

yomi ageraremashita

Przeczenie, czas przeszły

読み上げられませんでした

よみあげられませんでした

yomi ageraremasen deshita


Forma bierna, forma te

読み上げられて

よみあげられて

yomi agerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み上げさせる

よみあげさせる

yomi agesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み上げさせない

よみあげさせない

yomi agesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

読み上げさせた

よみあげさせた

yomi agesaseta

Przeczenie, czas przeszły

読み上げさせなかった

よみあげさせなかった

yomi agesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み上げさせます

よみあげさせます

yomi agesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み上げさせません

よみあげさせません

yomi agesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み上げさせました

よみあげさせました

yomi agesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

読み上げさせませんでした

よみあげさせませんでした

yomi agesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

読み上げさせて

よみあげさせて

yomi agesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み上げさせられる

よみあげさせられる

yomi agesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み上げさせられない

よみあげさせられない

yomi agesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

読み上げさせられた

よみあげさせられた

yomi agesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

読み上げさせられなかった

よみあげさせられなかった

yomi agesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み上げさせられます

よみあげさせられます

yomi agesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み上げさせられません

よみあげさせられません

yomi agesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み上げさせられました

よみあげさせられました

yomi agesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

読み上げさせられませんでした

よみあげさせられませんでした

yomi agesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

読み上げさせられて

よみあげさせられて

yomi agesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

読み上げれば

よみあげれば

yomi agereba

Przeczenie

読み上げなければ

よみあげなければ

yomi agenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お読み上げになる

およみあげになる

oyomi age ni naru

Forma modestywna (skromna)

お読み上げします

およみあげします

oyomi age shimasu

お読み上げする

およみあげする

oyomi age suru

Przykłady gramatyczne

Być może

読み上げるかもしれない

よみあげるかもしれない

yomi ageru ka mo shirenai

読み上げるかもしれません

よみあげるかもしれません

yomi ageru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

読み上げてある

よみあげてある

yomi agete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 読み上げてほしくないです

[osoba に] ... よみあげてほしくないです

[osoba ni] ... yomi agete hoshikunai desu

[osoba に] ... 読み上げないでほしいです

[osoba に] ... よみあげないでほしいです

[osoba ni] ... yomi agenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

読み上げたいです

よみあげたいです

yomi agetai desu


Chcieć (III osoba)

読み上げたがっている

よみあげたがっている

yomi agetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 読み上げてほしいです

[osoba に] ... よみあげてほしいです

[osoba ni] ... yomi agete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 読み上げてくれる

[dający] [は/が] よみあげてくれる

[dający] [wa/ga] yomi agete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に読み上げてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によみあげてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomi agete ageru


Decydować się na

読み上げることにする

よみあげることにする

yomi ageru koto ni suru

読み上げないことにする

よみあげないことにする

yomi agenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

読み上げなくてよかった

よみあげなくてよかった

yomi agenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

読み上げてよかった

よみあげてよかった

yomi agete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

読み上げなければよかった

よみあげなければよかった

yomi agenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

読み上げればよかった

よみあげればよかった

yomi agereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

読み上げるまで, ...

よみあげるまで, ...

yomi ageru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

読み上げなくださって、ありがとうございました

よみあげなくださって、ありがとうございました

yomi agena kudasatte, arigatou gozaimashita

読み上げなくてくれて、ありがとう

よみあげなくてくれて、ありがとう

yomi agenakute kurete, arigatou

読み上げなくて、ありがとう

よみあげなくて、ありがとう

yomi agenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

読み上げてくださって、ありがとうございました

よみあげてくださって、ありがとうございました

yomi agete kudasatte, arigatou gozaimashita

読み上げてくれて、ありがとう

よみあげてくれて、ありがとう

yomi agete kurete, arigatou

読み上げて、ありがとう

よみあげて、ありがとう

yomi agete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

読み上げるって

よみあげるって

yomi agerutte

読み上げたって

よみあげたって

yomi agetatte


Forma wyjaśniająca

読み上げるんです

よみあげるんです

yomi agerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お読み上げください

およみあげください

oyomi age kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 読み上げに行く

[miejsce] [に/へ] よみあげにいく

[miejsce] [に/へ] yomi age ni iku

[miejsce] [に/へ] 読み上げに来る

[miejsce] [に/へ] よみあげにくる

[miejsce] [に/へ] yomi age ni kuru

[miejsce] [に/へ] 読み上げに帰る

[miejsce] [に/へ] よみあげにかえる

[miejsce] [に/へ] yomi age ni kaeru


Jeszcze nie

まだ読み上げていません

まだよみあげていません

mada yomi agete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

読み上げれば, ...

よみあげれば, ...

yomi agereba, ...

読み上げなければ, ...

よみあげなければ, ...

yomi agenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

読み上げたら、...

よみあげたら、...

yomi agetara, ...

読み上げなかったら、...

よみあげなかったら、...

yomi agenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

読み上げる時、...

よみあげるとき、...

yomi ageru toki, ...

読み上げた時、...

よみあげたとき、...

yomi ageta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

読み上げると, ...

よみあげると, ...

yomi ageru to, ...


Lubić

読み上げるのが好き

よみあげるのがすき

yomi ageru no ga suki


Łatwo coś zrobić

読み上げやすいです

よみあげやすいです

yomi age yasui desu

読み上げやすかったです

よみあげやすかったです

yomi age yasukatta desu


Mieć doświadczenie

読み上げたことがある

よみあげたことがある

yomi ageta koto ga aru

読み上げたことがあるか

よみあげたことがあるか

yomi ageta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

読み上げるといいですね

よみあげるといいですね

yomi ageru to ii desu ne

読み上げないといいですね

よみあげないといいですね

yomi agenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

読み上げるといいんですが

よみあげるといいんですが

yomi ageru to ii n desu ga

読み上げるといいんですけど

よみあげるといいんですけど

yomi ageru to ii n desu kedo

読み上げないといいんですが

よみあげないといいんですが

yomi agenai to ii n desu ga

読み上げないといいんですけど

よみあげないといいんですけど

yomi agenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

読み上げるのに, ...

よみあげるのに, ...

yomi ageru noni, ...

読み上げたのに, ...

よみあげたのに, ...

yomi ageta noni, ...


Musieć 1

読み上げなくちゃいけません

よみあげなくちゃいけません

yomi agenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

読み上げなければならない

よみあげなければならない

yomi agenakereba naranai

読み上げなければなりません

sければなりません

yomi agenakereba narimasen

読み上げなくてはならない

よみあげなくてはならない

yomi agenakute wa naranai

読み上げなくてはなりません

よみあげなくてはなりません

yomi agenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

読み上げても

よみあげても

yomi agete mo

読み上げなくても

よみあげなくても

yomi agenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

読み上げなくてもかまわない

よみあげなくてもかまわない

yomi agenakute mo kamawanai

読み上げなくてもかまいません

よみあげなくてもかまいません

yomi agenakute mo kamaimasen


Nie lubić

読み上げるのがきらい

よみあげるのがきらい

yomi ageru no ga kirai


Nie robiąc, ...

読み上げないで、...

よみあげないで、...

yomi agenai de, ...


Nie trzeba tego robić

読み上げなくてもいいです

よみあげなくてもいいです

yomi agenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 読み上げて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よみあげてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomi agete morau


Po czynności, robię ...

読み上げてから, ...

よみあげてから, ...

yomi agete kara, ...


Podczas

読み上げている間に, ...

よみあげているあいだに, ...

yomi agete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

読み上げている間, ...

よみあげているあいだ, ...

yomi agete iru aida, ...


Powinnien / Miał

読み上げるはずです

よみあげるはずです

yomi ageru hazu desu

読み上げるはずでした

よみあげるはずでした

yomi ageru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 読み上げさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よみあげさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yomi agesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 読み上げさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... よみあげさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yomi agesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 読み上げさせてください

私に ... よみあげさせてください

watashi ni ... yomi agesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

読み上げてもいいです

よみあげてもいいです

yomi agete mo ii desu

読み上げてもいいですか

よみあげてもいいですか

yomi agete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

読み上げてもかまわない

よみあげてもかまわない

yomi agete mo kamawanai

読み上げてもかまいません

よみあげてもかまいません

yomi agete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

読み上げるかもしれません

よみあげるかもしれません

yomi ageru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

読み上げるでしょう

よみあげるでしょう

yomi ageru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

読み上げてごらんなさい

よみあげてごらんなさい

yomi agete goran nasai


Prośba

読み上げてください

よみあげてください

yomi agete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

読み上げていただけませんか

よみあげていただけませんか

yomi agete itadakemasen ka

読み上げてくれませんか

よみあげてくれませんか

yomi agete kuremasen ka

読み上げてくれない

よみあげてくれない

yomi agete kurenai


Próbować

読み上げてみる

よみあげてみる

yomi agete miru


Przed czynnością, robię ...

読み上げる前に, ...

よみあげるまえに, ...

yomi ageru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

読み上げなくて、すみませんでした

よみあげなくて、すみませんでした

yomi agenakute, sumimasen deshita

読み上げなくて、すみません

よみあげなくて、すみません

yomi agenakute, sumimasen

読み上げなくて、ごめん

よみあげなくて、ごめん

yomi agenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

読み上げて、すみませんでした

よみあげて、すみませんでした

yomi agete, sumimasen deshita

読み上げて、すみません

よみあげて、すみません

yomi agete, sumimasen

読み上げて、ごめん

よみあげて、ごめん

yomi agete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

読み上げておく

よみあげておく

yomi agete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 読み上げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... よみあげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yomi ageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

読み上げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よみあげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yomi ageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

読み上げたほうがいいです

よみあげたほうがいいです

yomi ageta hou ga ii desu

読み上げないほうがいいです

よみあげないほうがいいです

yomi agenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

読み上げたらどうですか

よみあげたらどうですか

yomi agetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

読み上げてくださる

よみあげてくださる

yomi agete kudasaru


Rozkaz

読み上げなさい

よみあげなさい

yomi agenasai


Słyszałem, że ...

読み上げるそうです

よみあげるそうです

yomi ageru sou desu

読み上げたそうです

よみあげたそうです

yomi ageta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

読み上げ方

よみあげかた

yomi agekata


Starać się regularnie wykonywać

読み上げることにしている

よみあげることにしている

yomi ageru koto ni shite iru

読み上げないことにしている

よみあげないことにしている

yomi agenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

読み上げにくいです

よみあげにくいです

yomi age nikui desu

読み上げにくかったです

よみあげにくかったです

yomi age nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

読み上げている

よみあげている

yomi agete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

読み上げようと思っている

よみあげようとおもっている

yomi ageyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

読み上げようと思う

よみあげようとおもう

yomi ageyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

読み上げながら, ...

よみあげながら, ...

yomi age nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

読み上げるみたいです

よみあげるみたいです

yomi ageru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

読み上げるみたいな

よみあげるみたいな

yomi ageru mitai na

... みたいに読み上げる

... みたいによみあげる

... mitai ni yomi ageru

読み上げたみたいです

よみあげたみたいです

yomi ageta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

読み上げたみたいな

よみあげたみたいな

yomi ageta mitai na

... みたいに読み上げた

... みたいによみあげた

... mitai ni yomi ageta


Zakaz 1

読み上げてはいけません

よみあげてはいけません

yomi agete wa ikemasen


Zakaz 2

読み上げないでください

よみあげないでください

yomi agenai de kudasai


Zamiar

読み上げるつもりです

よみあげるつもりです

yomi ageru tsumori desu

読み上げないつもりです

よみあげないつもりです

yomi agenai tsumori desu


Zbyt wiele

読み上げすぎる

よみあげすぎる

yomi age sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 読み上げさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よみあげさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomi agesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 読み上げさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よみあげさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomi agesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

読み上げてしまう

よみあげてしまう

yomi agete shimau

読み上げちゃう

よみあげちゃう

yomi agechau

読み上げてしまいました

よみあげてしまいました

yomi agete shimaimashita

読み上げちゃいました

よみあげちゃいました

yomi agechaimashita