小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 折り合い | おりあい

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zginanie, składanie, łamanie, złamanie, dawanie, przedstawianie

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おりあい

oriai


Znaczenie

wzajemne stosunki (np. pomiędzy rodzicami, a dzieckiem lub współpracownikami)

kompromis

ugoda (np. podczas sporu)

umowa (np. biznesowa)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

折合い, おりあい, oriai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

折り合いです

おりあいです

oriai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

折り合いでわありません

おりあいでわありません

oriai dewa arimasen

折り合いじゃありません

おりあいじゃありません

oriai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

折り合いでした

おりあいでした

oriai deshita

Przeczenie, czas przeszły

折り合いでわありませんでした

おりあいでわありませんでした

oriai dewa arimasen deshita

折り合いじゃありませんでした

おりあいじゃありませんでした

oriai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

折り合いだ

おりあいだ

oriai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

折り合いじゃない

おりあいじゃない

oriai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

折り合いだった

おりあいだった

oriai datta

Przeczenie, czas przeszły

折り合いじゃなかった

おりあいじゃなかった

oriai ja nakatta


Forma te

折り合いで

おりあいで

oriai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

折り合いでございます

おりあいでございます

oriai de gozaimasu

折り合いでござる

おりあいでござる

oriai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

折り合いがほしい

おりあいがほしい

oriai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

折り合いをほしがっている

おりあいをほしがっている

oriai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 折り合いをくれる

[dający] [は/が] おりあいをくれる

[dający] [wa/ga] oriai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に折り合いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におりあいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oriai o ageru


Decydować się na

折り合いにする

おりあいにする

oriai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

折り合いだって

おりあいだって

oriai datte

折り合いだったって

おりあいだったって

oriai dattatte


Forma wyjaśniająca

折り合いなんです

おりあいなんです

oriai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

折り合いだったら、...

おりあいだったら、...

oriai dattara, ...

折り合いじゃなかったら、...

おりあいじゃなかったら、...

oriai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

折り合いの時、...

おりあいのとき、...

oriai no toki, ...

折り合いだった時、...

おりあいだったとき、...

oriai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

折り合いになると, ...

おりあいになると, ...

oriai ni naru to, ...


Lubić

折り合いが好き

おりあいがすき

oriai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

折り合いだといいですね

おりあいだといいですね

oriai da to ii desu ne

折り合いじゃないといいですね

おりあいじゃないといいですね

oriai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

折り合いだといいんですが

おりあいだといいんですが

oriai da to ii n desu ga

折り合いだといいんですけど

おりあいだといいんですけど

oriai da to ii n desu kedo

折り合いじゃないといいんですが

おりあいじゃないといいんですが

oriai ja nai to ii n desu ga

折り合いじゃないといいんですけど

おりあいじゃないといいんですけど

oriai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

折り合いなのに, ...

おりあいなのに, ...

oriai na noni, ...

折り合いだったのに, ...

おりあいだったのに, ...

oriai datta noni, ...


Nawet, jeśli

折り合いでも

おりあいでも

oriai de mo

折り合いじゃなくても

おりあいじゃなくても

oriai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という折り合い

[nazwa] というおりあい

[nazwa] to iu oriai


Nie lubić

折り合いがきらい

おりあいがきらい

oriai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 折り合いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おりあいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oriai o morau


Podobny do ..., jak ...

折り合いのような [inny rzeczownik]

おりあいのような [inny rzeczownik]

oriai no you na [inny rzeczownik]

折り合いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おりあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oriai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

折り合いのはずです

おりあいなのはずです

oriai no hazu desu

折り合いのはずでした

おりあいのはずでした

oriai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

折り合いかもしれません

おりあいかもしれません

oriai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

折り合いでしょう

おりあいでしょう

oriai deshou


Pytania w zdaniach

折り合い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おりあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oriai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

折り合いだそうです

おりあいだそうです

oriai da sou desu

折り合いだったそうです

おりあいだったそうです

oriai datta sou desu


Stawać się

折り合いになる

おりあいになる

oriai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

折り合いみたいです

おりあいみたいです

oriai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

折り合いみたいな

おりあいみたいな

oriai mitai na

折り合いみたいに [przymiotnik, czasownik]

おりあいみたいに [przymiotnik, czasownik]

oriai mitai ni [przymiotnik, czasownik]