小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 美辞麗句を連ねる | びじれいくをつらねる

Informacje podstawowe

Kanji

れい つら

Znaczenie znaków kanji

piękno, uroda, piękny, wdzięk, urok

Pokaż szczegóły znaku

rezygnacja, słowo, termin, określenie, wyrażenie

Pokaż szczegóły znaku

śliczny, piękny, ładny, pełen gracji, pełen wdzięku, wspaniały, imponujący

Pokaż szczegóły znaku

fraza, zdanie, fragment, ustęp, akapit, klasyfikator na haiku

Pokaż szczegóły znaku

zabieranie ze sobą, prowadzenie, przewodzenie, dołączanie, łączenie, przyłączanie, wiązanie, partia, ekipa, grupa, gang, towarzystwo, klika

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

びじれいくをつらねる

bijireiku o tsuraneru


Znaczenie

wygłaszać

przemawiać

recytować

wygłosić


Informacje dodatkowe

kwiecistymi słowami


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねます

びじれいくをつらねます

bijireiku o tsuranemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねません

びじれいくをつらねません

bijireiku o tsuranemasen

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねました

びじれいくをつらねました

bijireiku o tsuranemashita

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねませんでした

びじれいくをつらねませんでした

bijireiku o tsuranemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねる

びじれいくをつらねる

bijireiku o tsuraneru

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねない

びじれいくをつらねない

bijireiku o tsuranenai

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねた

びじれいくをつらねた

bijireiku o tsuraneta

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねなかった

びじれいくをつらねなかった

bijireiku o tsuranenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

美辞麗句を連ね

びじれいくをつらね

bijireiku o tsurane


Forma mashou

美辞麗句を連ねましょう

びじれいくをつらねましょう

bijireiku o tsuranemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

美辞麗句を連ねて

びじれいくをつらねて

bijireiku o tsuranete

Przeczenie

美辞麗句を連ねなくて

びじれいくをつらねなくて

bijireiku o tsuranenakute


Forma te od masu

美辞麗句を連ねまして

びじれいくをつらねまして

bijireiku o tsuranemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句が連ねられる

びじれいくがつらねられる

bijireiku ga tsuranerareru

美辞麗句が連ねれる

びじれいくがつらねれる

bijireiku ga tsuranereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句が連ねられない

びじれいくがつらねられない

bijireiku ga tsuranerarenai

美辞麗句が連ねれない

びじれいくがつらねれない

bijireiku ga tsuranerenai

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句が連ねられた

びじれいくがつらねられた

bijireiku ga tsuranerareta

美辞麗句が連ねれた

びじれいくがつらねれた

bijireiku ga tsuranereta

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句が連ねられなかった

びじれいくがつらねられなかった

bijireiku ga tsuranerarenakatta

美辞麗句が連ねれなかった

びじれいくがつらねれなかった

bijireiku ga tsuranerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句が連ねられます

びじれいくがつらねられます

bijireiku ga tsuraneraremasu

美辞麗句が連ねれます

びじれいくがつらねれます

bijireiku ga tsuraneremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句が連ねられません

びじれいくがつらねられません

bijireiku ga tsuraneraremasen

美辞麗句が連ねれません

びじれいくがつらねれません

bijireiku ga tsuraneremasen

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句が連ねられました

びじれいくがつらねられました

bijireiku ga tsuraneraremashita

美辞麗句が連ねれました

びじれいくがつらねれました

bijireiku ga tsuraneremashita

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句が連ねられませんでした

びじれいくがつらねられませんでした

bijireiku ga tsuraneraremasen deshita

美辞麗句が連ねれませんでした

びじれいくがつらねれませんでした

bijireiku ga tsuraneremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

美辞麗句が連ねられて

びじれいくがつらねられて

bijireiku ga tsuranerarete

美辞麗句が連ねれて

びじれいくがつらねれて

bijireiku ga tsuranerete

Przeczenie

美辞麗句が連ねられなくて

びじれいくがつらねられなくて

bijireiku ga tsuranerarenakute

美辞麗句が連ねれなくて

びじれいくがつらねれなくて

bijireiku ga tsuranerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

美辞麗句を連ねよう

びじれいくをつらねよう

bijireiku o tsuraneyou


Forma przypuszczająca

美辞麗句を連ねよう

びじれいくをつらねよう

bijireiku o tsuraneyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

美辞麗句を連ねるだろう

びじれいくをつらねるだろう

bijireiku o tsuraneru darou

postać mówiona 1

美辞麗句を連ねるでしょう

びじれいくをつらねるでしょう

bijireiku o tsuraneru deshou

postać mówiona 2

美辞麗句を連ねるであろう

びじれいくをつらねるであろう

bijireiku o tsuraneru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねられる

びじれいくをつらねられる

bijireiku o tsuranerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねられない

びじれいくをつらねられない

bijireiku o tsuranerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねられた

びじれいくをつらねられた

bijireiku o tsuranerareta

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねられなかった

びじれいくをつらねられなかった

bijireiku o tsuranerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねられます

びじれいくをつらねられます

bijireiku o tsuraneraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねられません

びじれいくをつらねられません

bijireiku o tsuraneraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねられました

びじれいくをつらねられました

bijireiku o tsuraneraremashita

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねられませんでした

びじれいくをつらねられませんでした

bijireiku o tsuraneraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

美辞麗句を連ねられて

びじれいくをつらねられて

bijireiku o tsuranerarete

Przeczenie

美辞麗句を連ねられなくて

びじれいくをつらねられなくて

bijireiku o tsuranerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねさせる

びじれいくをつらねさせる

bijireiku o tsuranesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねさせない

びじれいくをつらねさせない

bijireiku o tsuranesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねさせた

びじれいくをつらねさせた

bijireiku o tsuranesaseta

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねさせなかった

びじれいくをつらねさせなかった

bijireiku o tsuranesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねさす

びじれいくをつらねさす

bijireiku o tsuranesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねささない

びじれいくをつらねささない

bijireiku o tsuranesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねさした

びじれいくをつらねさした

bijireiku o tsuranesashita

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねささなかった

びじれいくをつらねささなかった

bijireiku o tsuranesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねさせます

びじれいくをつらねさせます

bijireiku o tsuranesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねさせません

びじれいくをつらねさせません

bijireiku o tsuranesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねさせました

びじれいくをつらねさせました

bijireiku o tsuranesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねさせませんでした

びじれいくをつらねさせませんでした

bijireiku o tsuranesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねさします

びじれいくをつらねさします

bijireiku o tsuranesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねさしません

びじれいくをつらねさしません

bijireiku o tsuranesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねさしました

びじれいくをつらねさしました

bijireiku o tsuranesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねさしませんでした

びじれいくをつらねさしませんでした

bijireiku o tsuranesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

美辞麗句を連ねさせて

びじれいくをつらねさせて

bijireiku o tsuranesasete

Przeczenie

美辞麗句を連ねさせなくて

びじれいくをつらねさせなくて

bijireiku o tsuranesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

美辞麗句を連ねさして

びじれいくをつらねさして

bijireiku o tsuranesashite

Przeczenie

美辞麗句を連ねささなくて

びじれいくをつらねささなくて

bijireiku o tsuranesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねさせられる

びじれいくをつらねさせられる

bijireiku o tsuranesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねさせられない

びじれいくをつらねさせられない

bijireiku o tsuranesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねさせられた

びじれいくをつらねさせられた

bijireiku o tsuranesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねさせられなかった

びじれいくをつらねさせられなかった

bijireiku o tsuranesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねさせられます

びじれいくをつらねさせられます

bijireiku o tsuranesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

美辞麗句を連ねさせられません

びじれいくをつらねさせられません

bijireiku o tsuranesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねさせられました

びじれいくをつらねさせられました

bijireiku o tsuranesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

美辞麗句を連ねさせられませんでした

びじれいくをつらねさせられませんでした

bijireiku o tsuranesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

美辞麗句を連ねさせられて

びじれいくをつらねさせられて

bijireiku o tsuranesaserarete

Przeczenie

美辞麗句を連ねさせられなくて

びじれいくをつらねさせられなくて

bijireiku o tsuranesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

美辞麗句を連ねれば

びじれいくをつらねれば

bijireiku ga tsuranereba

Przeczenie

美辞麗句を連ねなければ

びじれいくをつらねなければ

bijireiku o tsuranenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お美辞麗句を連ねになる

おびじれいくをつらねになる

obijireiku o tsurane ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

美辞麗句を連ねられる

びじれいくをつらねられる

bijireiku o tsuranerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

美辞麗句を連ねられない

びじれいくをつらねられない

bijireiku o tsuranerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お美辞麗句を連ねします

おびじれいくをつらねします

obijireiku o tsurane shimasu

お美辞麗句を連ねする

おびじれいくをつらねする

obijireiku o tsurane suru


Przykłady gramatyczne

Być może

美辞麗句を連ねるかもしれない

びじれいくをつらねるかもしれない

bijireiku o tsuraneru ka mo shirenai

美辞麗句を連ねるかもしれません

びじれいくをつらねるかもしれません

bijireiku o tsuraneru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 美辞麗句を連ねてほしくないです

[osoba に] ... びじれいくをつらねてほしくないです

[osoba ni] ... bijireiku o tsuranete hoshikunai desu

[osoba に] ... 美辞麗句を連ねないでほしいです

[osoba に] ... びじれいくをつらねないでほしいです

[osoba ni] ... bijireiku o tsuranenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

美辞麗句が連ねたい

びじれいくがつらねたい

bijireiku ga tsuranetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

美辞麗句が連ねたいです

びじれいくがつらねたいです

bijireiku ga tsuranetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

美辞麗句を連ねたがる

びじれいくをつらねたがる

bijireiku o tsuranetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

美辞麗句を連ねたがっている

びじれいくをつらねたがっている

bijireiku o tsuranetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 美辞麗句を連ねてほしいです

[osoba に] ... びじれいくをつらねてほしいです

[osoba ni] ... bijireiku o tsuranete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 美辞麗句を連ねてくれる

[dający] [は/が] びじれいくをつらねてくれる

[dający] [wa/ga] bijireiku o tsuranete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に美辞麗句を連ねてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にびじれいくをつらねてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bijireiku o tsuranete ageru


Decydować się na

美辞麗句を連ねることにする

びじれいくをつらねることにする

bijireiku o tsuraneru koto ni suru

美辞麗句を連ねないことにする

びじれいくをつらねないことにする

bijireiku o tsuranenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

美辞麗句を連ねなくてよかった

びじれいくをつらねなくてよかった

bijireiku o tsuranenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

美辞麗句を連ねてよかった

びじれいくをつらねてよかった

bijireiku o tsuranete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

美辞麗句を連ねなければよかった

びじれいくをつらねなければよかった

bijireiku o tsuranenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

美辞麗句を連ねればよかった

びじれいくをつらねればよかった

bijireiku ga tsuranereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

美辞麗句を連ねるまで, ...

びじれいくをつらねるまで, ...

bijireiku o tsuraneru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

美辞麗句を連ねなくださって、ありがとうございました

びじれいくをつらねなくださって、ありがとうございました

bijireiku o tsuranena kudasatte, arigatou gozaimashita

美辞麗句を連ねなくてくれて、ありがとう

びじれいくをつらねなくてくれて、ありがとう

bijireiku o tsuranenakute kurete, arigatou

美辞麗句を連ねなくて、ありがとう

びじれいくをつらねなくて、ありがとう

bijireiku o tsuranenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

美辞麗句を連ねてくださって、ありがとうございました

びじれいくをつらねてくださって、ありがとうございました

bijireiku o tsuranete kudasatte, arigatou gozaimashita

美辞麗句を連ねてくれて、ありがとう

びじれいくをつらねてくれて、ありがとう

bijireiku o tsuranete kurete, arigatou

美辞麗句を連ねて、ありがとう

びじれいくをつらねて、ありがとう

bijireiku o tsuranete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

美辞麗句を連ねたり、...

びじれいくをつらねたり、...

bijireiku o tsuranetari, ...

twierdzenie

美辞麗句を連ねなかったり、...

びじれいくをつらねなかったり、...

bijireiku o tsuranenakattari, ...

przeczenie

美辞麗句が連ねたかったり、...

びじれいくがつらねたかったり、...

bijireiku ga tsuranetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

美辞麗句を連ねるまい

びじれいくをつらねるまい

bijireiku o tsuranerumai

美辞麗句を連ねまい

びじれいくをつらねまい

bijireiku o tsuranemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

美辞麗句を連ねたろう、...

びじれいくをつらねたろう、...

bijireiku o tsuranetarou, ...

twierdzenie

美辞麗句を連ねなかったろう、...

びじれいくをつらねなかったろう、...

bijireiku o tsuranenakattarou, ...

przeczenie

美辞麗句が連ねたかったろう、...

びじれいくがつらねたかったろう、...

bijireiku ga tsuranetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

美辞麗句を連ねるって

びじれいくをつらねるって

bijireiku o tsuranerutte

美辞麗句を連ねたって

びじれいくをつらねたって

bijireiku o tsuranetatte


Forma wyjaśniająca

美辞麗句を連ねるんです

びじれいくをつらねるんです

bijireiku o tsuranerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お美辞麗句を連ねください

おびじれいくをつらねください

obijireiku o tsurane kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 美辞麗句を連ねに行く

[miejsce] [に/へ] びじれいくをつらねにいく

[miejsce] [に/へ] bijireiku o tsurane ni iku

[miejsce] [に/へ] 美辞麗句を連ねに来る

[miejsce] [に/へ] びじれいくをつらねにくる

[miejsce] [に/へ] bijireiku o tsurane ni kuru

[miejsce] [に/へ] 美辞麗句を連ねに帰る

[miejsce] [に/へ] びじれいくをつらねにかえる

[miejsce] [に/へ] bijireiku o tsurane ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

美辞麗句を連ねれば, ...

びじれいくをつらねれば, ...

bijireiku ga tsuranereba, ...

美辞麗句を連ねなければ, ...

びじれいくをつらねなければ, ...

bijireiku o tsuranenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

美辞麗句を連ねたら、...

びじれいくをつらねたら、...

bijireiku o tsuranetara, ...

twierdzenie

美辞麗句を連ねなかったら、...

びじれいくをつらねなかったら、...

bijireiku o tsuranenakattara, ...

przeczenie

美辞麗句が連ねたかったら、...

びじれいくがつらねたかったら、...

bijireiku ga tsuranetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ美辞麗句を連ねていません

まだびじれいくをつらねていません

mada bijireiku o tsuranete imasen


Kiedy ..., to ...

美辞麗句を連ねる時、...

びじれいくをつらねるとき、...

bijireiku o tsuraneru toki, ...

美辞麗句を連ねた時、...

びじれいくをつらねたとき、...

bijireiku o tsuraneta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

美辞麗句を連ねると, ...

びじれいくをつらねると, ...

bijireiku o tsuraneru to, ...


Lubić

美辞麗句を連ねるのが好き

びじれいくをつらねるのがすき

bijireiku o tsuraneru no ga suki


Mieć doświadczenie

美辞麗句を連ねたことがある

びじれいくをつらねたことがある

bijireiku o tsuraneta koto ga aru

美辞麗句を連ねたことがあるか

びじれいくをつらねたことがあるか

bijireiku o tsuraneta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

美辞麗句を連ねるといいですね

びじれいくをつらねるといいですね

bijireiku o tsuraneru to ii desu ne

美辞麗句を連ねないといいですね

びじれいくをつらねないといいですね

bijireiku o tsuranenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

美辞麗句を連ねるといいんですが

びじれいくをつらねるといいんですが

bijireiku o tsuraneru to ii n desu ga

美辞麗句を連ねるといいんですけど

びじれいくをつらねるといいんですけど

bijireiku o tsuraneru to ii n desu kedo

美辞麗句を連ねないといいんですが

びじれいくをつらねないといいんですが

bijireiku o tsuranenai to ii n desu ga

美辞麗句を連ねないといいんですけど

びじれいくをつらねないといいんですけど

bijireiku o tsuranenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

美辞麗句を連ねるのに, ...

びじれいくをつらねるのに, ...

bijireiku o tsuraneru noni, ...

美辞麗句を連ねたのに, ...

びじれいくをつらねたのに, ...

bijireiku o tsuraneta noni, ...


Musieć 1

美辞麗句を連ねなくちゃいけません

びじれいくをつらねなくちゃいけません

bijireiku o tsuranenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

美辞麗句を連ねなければならない

びじれいくをつらねなければならない

bijireiku o tsuranenakereba naranai

美辞麗句を連ねなければなりません

sければなりません

bijireiku o tsuranenakereba narimasen

美辞麗句を連ねなくてはならない

びじれいくをつらねなくてはならない

bijireiku o tsuranenakute wa naranai

美辞麗句を連ねなくてはなりません

びじれいくをつらねなくてはなりません

bijireiku o tsuranenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

美辞麗句を連ねても

びじれいくをつらねても

bijireiku o tsuranete mo


Nawet, jeśli nie

美辞麗句を連ねなくても

びじれいくをつらねなくても

bijireiku o tsuranenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

美辞麗句を連ねなくてもかまわない

びじれいくをつらねなくてもかまわない

bijireiku o tsuranenakute mo kamawanai

美辞麗句を連ねなくてもかまいません

びじれいくをつらねなくてもかまいません

bijireiku o tsuranenakute mo kamaimasen


Nie lubić

美辞麗句を連ねるのがきらい

びじれいくをつらねるのがきらい

bijireiku o tsuraneru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

美辞麗句を連ねないで、...

びじれいくをつらねないで、...

bijireiku o tsuranenaide, ...


Nie trzeba tego robić

美辞麗句を連ねなくてもいいです

びじれいくをつらねなくてもいいです

bijireiku o tsuranenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 美辞麗句を連ねて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びじれいくをつらねてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bijireiku o tsuranete morau


Po czynności, robię ...

美辞麗句を連ねてから, ...

びじれいくをつらねてから, ...

bijireiku o tsuranete kara, ...


Podczas

美辞麗句を連ねている間に, ...

びじれいくをつらねているあいだに, ...

bijireiku o tsuranete iru aida ni, ...

美辞麗句を連ねている間, ...

びじれいくをつらねているあいだ, ...

bijireiku o tsuranete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

美辞麗句を連ねるはずです

びじれいくをつらねるはずです

bijireiku o tsuraneru hazu desu

美辞麗句を連ねるはずでした

びじれいくをつらねるはずでした

bijireiku o tsuraneru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 美辞麗句を連ねさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... びじれいくをつらねさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bijireiku o tsuranesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 美辞麗句を連ねさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... びじれいくをつらねさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... bijireiku o tsuranesasete kureru

Do mnie

私に ... 美辞麗句を連ねさせてください

私に ... びじれいくをつらねさせてください

watashi ni ... bijireiku o tsuranesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

美辞麗句を連ねてもいいです

びじれいくをつらねてもいいです

bijireiku o tsuranete mo ii desu

美辞麗句を連ねてもいいですか

びじれいくをつらねてもいいですか

bijireiku o tsuranete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

美辞麗句を連ねてもかまわない

びじれいくをつらねてもかまわない

bijireiku o tsuranete mo kamawanai

美辞麗句を連ねてもかまいません

びじれいくをつらねてもかまいません

bijireiku o tsuranete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

美辞麗句を連ねるかもしれません

びじれいくをつらねるかもしれません

bijireiku o tsuraneru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

美辞麗句を連ねるでしょう

びじれいくをつらねるでしょう

bijireiku o tsuraneru deshou


Próbować 1

美辞麗句を連ねてみる

びじれいくをつらねてみる

bijireiku o tsuranete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

美辞麗句を連ねようとする

びじれいくをつらねようとする

bijireiku o tsuraneyou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

美辞麗句を連ねてください

びじれいくをつらねてください

bijireiku o tsuranete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

美辞麗句を連ねてくれ

びじれいくをつらねてくれ

bijireiku o tsuranete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

美辞麗句を連ねてちょうだい

びじれいくをつらねてちょうだい

bijireiku o tsuranete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

美辞麗句を連ねていただけませんか

びじれいくをつらねていただけませんか

bijireiku o tsuranete itadakemasen ka

美辞麗句を連ねてくれませんか

びじれいくをつらねてくれませんか

bijireiku o tsuranete kuremasen ka

美辞麗句を連ねてくれない

びじれいくをつらねてくれない

bijireiku o tsuranete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

美辞麗句を連ねてごらんなさい

びじれいくをつらねてごらんなさい

bijireiku o tsuranete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

美辞麗句を連ねる前に, ...

びじれいくをつらねるまえに, ...

bijireiku o tsuraneru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

美辞麗句を連ねなくて、すみませんでした

びじれいくをつらねなくて、すみませんでした

bijireiku o tsuranenakute, sumimasen deshita

美辞麗句を連ねなくて、すみません

びじれいくをつらねなくて、すみません

bijireiku o tsuranenakute, sumimasen

美辞麗句を連ねなくて、ごめん

びじれいくをつらねなくて、ごめん

bijireiku o tsuranenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

美辞麗句を連ねて、すみませんでした

びじれいくをつらねて、すみませんでした

bijireiku o tsuranete, sumimasen deshita

美辞麗句を連ねて、すみません

びじれいくをつらねて、すみません

bijireiku o tsuranete, sumimasen

美辞麗句を連ねて、ごめん

びじれいくをつらねて、ごめん

bijireiku o tsuranete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

美辞麗句を連ねておく

びじれいくをつらねておく

bijireiku o tsuranete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 美辞麗句を連ねる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... びじれいくをつらねる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... bijireiku o tsuraneru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

美辞麗句を連ねる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

びじれいくをつらねる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bijireiku o tsuraneru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

美辞麗句を連ねたほうがいいです

びじれいくをつらねたほうがいいです

bijireiku o tsuraneta hou ga ii desu

美辞麗句を連ねないほうがいいです

びじれいくをつらねないほうがいいです

bijireiku o tsuranenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

美辞麗句を連ねたらどうですか

びじれいくをつらねたらどうですか

bijireiku o tsuranetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

美辞麗句を連ねてくださる

びじれいくをつらねてくださる

bijireiku o tsuranete kudasaru


Rozkaz 1

美辞麗句を連ねろ

びじれいくをつらねろ

bijireiku o tsuranero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

美辞麗句を連ねなさい

びじれいくをつらねなさい

bijireiku o tsuranenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

美辞麗句の連ね方

びじれいくのつらねかた

bijireiku no tsuranekata


Starać się regularnie wykonywać

美辞麗句を連ねることにしている

びじれいくをつらねることにしている

bijireiku o tsuraneru koto ni shite iru

美辞麗句を連ねないことにしている

びじれいくをつらねないことにしている

bijireiku o tsuranenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

美辞麗句を連ねるそうです

びじれいくをつらねるそうです

bijireiku o tsuraneru sou desu

美辞麗句を連ねたそうです

びじれいくをつらねたそうです

bijireiku o tsuraneta sou desu


Trudno coś zrobić

美辞麗句を連ねにくいです

びじれいくをつらねにくいです

bijireiku o tsurane nikui desu

美辞麗句を連ねにくかったです

びじれいくをつらねにくかったです

bijireiku o tsurane nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

美辞麗句を連ねている

びじれいくをつらねている

bijireiku o tsuranete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

美辞麗句を連ねようと思っている

びじれいくをつらねようとおもっている

bijireiku o tsuraneyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

美辞麗句を連ねようと思う

びじれいくをつらねようとおもう

bijireiku o tsuraneyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

美辞麗句を連ねながら, ...

びじれいくをつらねながら, ...

bijireiku o tsuranenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

美辞麗句を連ねるみたいです

びじれいくをつらねるみたいです

bijireiku o tsuraneru mitai desu

美辞麗句を連ねるみたいな

びじれいくをつらねるみたいな

bijireiku o tsuraneru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに美辞麗句を連ねる

... みたいにびじれいくをつらねる

... mitai ni bijireiku o tsuraneru

美辞麗句を連ねたみたいです

びじれいくをつらねたみたいです

bijireiku o tsuraneta mitai desu

美辞麗句を連ねたみたいな

びじれいくをつらねたみたいな

bijireiku o tsuraneta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに美辞麗句を連ねた

... みたいにびじれいくをつらねた

... mitai ni bijireiku o tsuraneta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

美辞麗句を連ねそうです

びじれいくをつらねそうです

bijireiku o tsuranesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

美辞麗句を連ねなさそうです

びじれいくをつらねなさそうです

bijireiku o tsuranenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

美辞麗句を連ねてはいけません

びじれいくをつらねてはいけません

bijireiku o tsuranete wa ikemasen


Zakaz 2

美辞麗句を連ねないでください

びじれいくをつらねないでください

bijireiku o tsuranenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

美辞麗句を連ねるな

びじれいくをつらねるな

bijireiku o tsuraneruna


Zamiar

美辞麗句を連ねるつもりです

びじれいくをつらねるつもりです

bijireiku o tsuraneru tsumori desu

美辞麗句を連ねないつもりです

びじれいくをつらねないつもりです

bijireiku o tsuranenai tsumori desu


Zbyt wiele

美辞麗句を連ねすぎる

びじれいくをつらねすぎる

bijireiku o tsurane sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 美辞麗句を連ねさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... びじれいくをつらねさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bijireiku o tsuranesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 美辞麗句を連ねさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... びじれいくをつらねさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bijireiku o tsuranesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

美辞麗句を連ねてしまう

びじれいくをつらねてしまう

bijireiku o tsuranete shimau

美辞麗句を連ねちゃう

びじれいくをつらねちゃう

bijireiku o tsuranechau

美辞麗句を連ねてしまいました

びじれいくをつらねてしまいました

bijireiku o tsuranete shimaimashita

美辞麗句を連ねちゃいました

びじれいくをつらねちゃいました

bijireiku o tsuranechaimashita


Łatwo coś zrobić

美辞麗句を連ねやすいです

びじれいくをつらねやすいです

bijireiku o tsurane yasui desu

美辞麗句を連ねやすかったです

びじれいくをつらねやすかったです

bijireiku o tsurane yasukatta desu