小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 冠婚葬祭 | かんこんそうさい

Informacje podstawowe

Kanji

かん こん そう さい

Znaczenie znaków kanji

korona, najlepszy, niezrównany

Pokaż szczegóły znaku

małżeństwo

Pokaż szczegóły znaku

pochówek, chowanie zmarłego, grzebanie zmarłego, odkładanie, odłożenie

Pokaż szczegóły znaku

uroczystość, święto, rytuał, ofiarowanie modlitwy, świętowanie, obchodzenie uroczystość, ubóstwianie, otaczanie czcią, wielbienie, czcić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かんこんそうさい

kankon sousai


Znaczenie

doniosła uroczysta okazja w relacjach międzyrodzinnych


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

元服, げんぶく, genbuku

słowo powiązanie

元服, げんぷく, genpuku

słowo powiązanie

婚礼, こんれい, konrei

słowo powiązanie

祭祀, さいし, saishi

słowo powiązanie

葬儀, そうぎ, sougi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冠婚葬祭です

かんこんそうさいです

kankon sousai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冠婚葬祭でわありません

かんこんそうさいでわありません

kankon sousai dewa arimasen

冠婚葬祭じゃありません

かんこんそうさいじゃありません

kankon sousai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

冠婚葬祭でした

かんこんそうさいでした

kankon sousai deshita

Przeczenie, czas przeszły

冠婚葬祭でわありませんでした

かんこんそうさいでわありませんでした

kankon sousai dewa arimasen deshita

冠婚葬祭じゃありませんでした

かんこんそうさいじゃありませんでした

kankon sousai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冠婚葬祭だ

かんこんそうさいだ

kankon sousai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

冠婚葬祭じゃない

かんこんそうさいじゃない

kankon sousai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

冠婚葬祭だった

かんこんそうさいだった

kankon sousai datta

Przeczenie, czas przeszły

冠婚葬祭じゃなかった

かんこんそうさいじゃなかった

kankon sousai ja nakatta


Forma te

冠婚葬祭で

かんこんそうさいで

kankon sousai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

冠婚葬祭でございます

かんこんそうさいでございます

kankon sousai de gozaimasu

冠婚葬祭でござる

かんこんそうさいでござる

kankon sousai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

冠婚葬祭がほしい

かんこんそうさいがほしい

kankon sousai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

冠婚葬祭をほしがっている

かんこんそうさいをほしがっている

kankon sousai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 冠婚葬祭をくれる

[dający] [は/が] かんこんそうさいをくれる

[dający] [wa/ga] kankon sousai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に冠婚葬祭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんこんそうさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kankon sousai o ageru


Decydować się na

冠婚葬祭にする

かんこんそうさいにする

kankon sousai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

冠婚葬祭だって

かんこんそうさいだって

kankon sousai datte

冠婚葬祭だったって

かんこんそうさいだったって

kankon sousai dattatte


Forma wyjaśniająca

冠婚葬祭なんです

かんこんそうさいなんです

kankon sousai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

冠婚葬祭だったら、...

かんこんそうさいだったら、...

kankon sousai dattara, ...

冠婚葬祭じゃなかったら、...

かんこんそうさいじゃなかったら、...

kankon sousai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

冠婚葬祭の時、...

かんこんそうさいのとき、...

kankon sousai no toki, ...

冠婚葬祭だった時、...

かんこんそうさいだったとき、...

kankon sousai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

冠婚葬祭になると, ...

かんこんそうさいになると, ...

kankon sousai ni naru to, ...


Lubić

冠婚葬祭が好き

かんこんそうさいがすき

kankon sousai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

冠婚葬祭だといいですね

かんこんそうさいだといいですね

kankon sousai da to ii desu ne

冠婚葬祭じゃないといいですね

かんこんそうさいじゃないといいですね

kankon sousai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

冠婚葬祭だといいんですが

かんこんそうさいだといいんですが

kankon sousai da to ii n desu ga

冠婚葬祭だといいんですけど

かんこんそうさいだといいんですけど

kankon sousai da to ii n desu kedo

冠婚葬祭じゃないといいんですが

かんこんそうさいじゃないといいんですが

kankon sousai ja nai to ii n desu ga

冠婚葬祭じゃないといいんですけど

かんこんそうさいじゃないといいんですけど

kankon sousai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

冠婚葬祭なのに, ...

かんこんそうさいなのに, ...

kankon sousai na noni, ...

冠婚葬祭だったのに, ...

かんこんそうさいだったのに, ...

kankon sousai datta noni, ...


Nawet, jeśli

冠婚葬祭でも

かんこんそうさいでも

kankon sousai de mo

冠婚葬祭じゃなくても

かんこんそうさいじゃなくても

kankon sousai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という冠婚葬祭

[nazwa] というかんこんそうさい

[nazwa] to iu kankon sousai


Nie lubić

冠婚葬祭がきらい

かんこんそうさいがきらい

kankon sousai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冠婚葬祭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんこんそうさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kankon sousai o morau


Podobny do ..., jak ...

冠婚葬祭のような [inny rzeczownik]

かんこんそうさいのような [inny rzeczownik]

kankon sousai no you na [inny rzeczownik]

冠婚葬祭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんこんそうさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kankon sousai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

冠婚葬祭のはずです

かんこんそうさいなのはずです

kankon sousai no hazu desu

冠婚葬祭のはずでした

かんこんそうさいのはずでした

kankon sousai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

冠婚葬祭かもしれません

かんこんそうさいかもしれません

kankon sousai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

冠婚葬祭でしょう

かんこんそうさいでしょう

kankon sousai deshou


Pytania w zdaniach

冠婚葬祭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんこんそうさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kankon sousai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

冠婚葬祭だそうです

かんこんそうさいだそうです

kankon sousai da sou desu

冠婚葬祭だったそうです

かんこんそうさいだったそうです

kankon sousai datta sou desu


Stawać się

冠婚葬祭になる

かんこんそうさいになる

kankon sousai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

冠婚葬祭みたいです

かんこんそうさいみたいです

kankon sousai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

冠婚葬祭みたいな

かんこんそうさいみたいな

kankon sousai mitai na

冠婚葬祭みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんこんそうさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kankon sousai mitai ni [przymiotnik, czasownik]