小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 千本槍 | せんぼんやり

Informacje podstawowe

Kanji

せん ぼん やり

Znaczenie znaków kanji

tysiąc

Pokaż szczegóły znaku

książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów

Pokaż szczegóły znaku

dzida, włócznia, lanca, oszczep

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せんぼんやり

senbon'yari


Znaczenie

Leibnitzia anandria


Informacje dodatkowe

roślina


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

センボンヤリ, senbon'yari

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

千本槍です

せんぼんやりです

senbon'yari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

千本槍でわありません

せんぼんやりでわありません

senbon'yari dewa arimasen

千本槍じゃありません

せんぼんやりじゃありません

senbon'yari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

千本槍でした

せんぼんやりでした

senbon'yari deshita

Przeczenie, czas przeszły

千本槍でわありませんでした

せんぼんやりでわありませんでした

senbon'yari dewa arimasen deshita

千本槍じゃありませんでした

せんぼんやりじゃありませんでした

senbon'yari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

千本槍だ

せんぼんやりだ

senbon'yari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

千本槍じゃない

せんぼんやりじゃない

senbon'yari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

千本槍だった

せんぼんやりだった

senbon'yari datta

Przeczenie, czas przeszły

千本槍じゃなかった

せんぼんやりじゃなかった

senbon'yari ja nakatta


Forma te

千本槍で

せんぼんやりで

senbon'yari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

千本槍でございます

せんぼんやりでございます

senbon'yari de gozaimasu

千本槍でござる

せんぼんやりでござる

senbon'yari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

千本槍がほしい

せんぼんやりがほしい

senbon'yari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

千本槍をほしがっている

せんぼんやりをほしがっている

senbon'yari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 千本槍をくれる

[dający] [は/が] せんぼんやりをくれる

[dający] [wa/ga] senbon'yari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に千本槍をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんぼんやりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senbon'yari o ageru


Decydować się na

千本槍にする

せんぼんやりにする

senbon'yari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

千本槍だって

せんぼんやりだって

senbon'yari datte

千本槍だったって

せんぼんやりだったって

senbon'yari dattatte


Forma wyjaśniająca

千本槍なんです

せんぼんやりなんです

senbon'yari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

千本槍だったら、...

せんぼんやりだったら、...

senbon'yari dattara, ...

千本槍じゃなかったら、...

せんぼんやりじゃなかったら、...

senbon'yari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

千本槍の時、...

せんぼんやりのとき、...

senbon'yari no toki, ...

千本槍だった時、...

せんぼんやりだったとき、...

senbon'yari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

千本槍になると, ...

せんぼんやりになると, ...

senbon'yari ni naru to, ...


Lubić

千本槍が好き

せんぼんやりがすき

senbon'yari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

千本槍だといいですね

せんぼんやりだといいですね

senbon'yari da to ii desu ne

千本槍じゃないといいですね

せんぼんやりじゃないといいですね

senbon'yari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

千本槍だといいんですが

せんぼんやりだといいんですが

senbon'yari da to ii n desu ga

千本槍だといいんですけど

せんぼんやりだといいんですけど

senbon'yari da to ii n desu kedo

千本槍じゃないといいんですが

せんぼんやりじゃないといいんですが

senbon'yari ja nai to ii n desu ga

千本槍じゃないといいんですけど

せんぼんやりじゃないといいんですけど

senbon'yari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

千本槍なのに, ...

せんぼんやりなのに, ...

senbon'yari na noni, ...

千本槍だったのに, ...

せんぼんやりだったのに, ...

senbon'yari datta noni, ...


Nawet, jeśli

千本槍でも

せんぼんやりでも

senbon'yari de mo

千本槍じゃなくても

せんぼんやりじゃなくても

senbon'yari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という千本槍

[nazwa] というせんぼんやり

[nazwa] to iu senbon'yari


Nie lubić

千本槍がきらい

せんぼんやりがきらい

senbon'yari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 千本槍を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんぼんやりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senbon'yari o morau


Podobny do ..., jak ...

千本槍のような [inny rzeczownik]

せんぼんやりのような [inny rzeczownik]

senbon'yari no you na [inny rzeczownik]

千本槍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんぼんやりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

senbon'yari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

千本槍のはずです

せんぼんやりなのはずです

senbon'yari no hazu desu

千本槍のはずでした

せんぼんやりのはずでした

senbon'yari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

千本槍かもしれません

せんぼんやりかもしれません

senbon'yari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

千本槍でしょう

せんぼんやりでしょう

senbon'yari deshou


Pytania w zdaniach

千本槍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんぼんやり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

senbon'yari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

千本槍だそうです

せんぼんやりだそうです

senbon'yari da sou desu

千本槍だったそうです

せんぼんやりだったそうです

senbon'yari datta sou desu


Stawać się

千本槍になる

せんぼんやりになる

senbon'yari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

千本槍みたいです

せんぼんやりみたいです

senbon'yari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

千本槍みたいな

せんぼんやりみたいな

senbon'yari mitai na

千本槍みたいに [przymiotnik, czasownik]

せんぼんやりみたいに [przymiotnik, czasownik]

senbon'yari mitai ni [przymiotnik, czasownik]