小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 千本鳥居 | せんぼんどりい

Informacje podstawowe

Kanji

せん ぼん どり

Znaczenie znaków kanji

tysiąc

Pokaż szczegóły znaku

książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów

Pokaż szczegóły znaku

ptak, kurczak

Pokaż szczegóły znaku

mieszkanie, rezydowanie, przebywanie, bycie, istnienie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せんぼんどりい

senbon dorii


Znaczenie

wiele torii (bram)

korytarz z torii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

千本鳥居です

せんぼんどりいです

senbon dorii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

千本鳥居でわありません

せんぼんどりいでわありません

senbon dorii dewa arimasen

千本鳥居じゃありません

せんぼんどりいじゃありません

senbon dorii ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

千本鳥居でした

せんぼんどりいでした

senbon dorii deshita

Przeczenie, czas przeszły

千本鳥居でわありませんでした

せんぼんどりいでわありませんでした

senbon dorii dewa arimasen deshita

千本鳥居じゃありませんでした

せんぼんどりいじゃありませんでした

senbon dorii ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

千本鳥居だ

せんぼんどりいだ

senbon dorii da

Przeczenie, czas teraźniejszy

千本鳥居じゃない

せんぼんどりいじゃない

senbon dorii ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

千本鳥居だった

せんぼんどりいだった

senbon dorii datta

Przeczenie, czas przeszły

千本鳥居じゃなかった

せんぼんどりいじゃなかった

senbon dorii ja nakatta


Forma te

千本鳥居で

せんぼんどりいで

senbon dorii de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

千本鳥居でございます

せんぼんどりいでございます

senbon dorii de gozaimasu

千本鳥居でござる

せんぼんどりいでござる

senbon dorii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

千本鳥居がほしい

せんぼんどりいがほしい

senbon dorii ga hoshii


Chcieć (III osoba)

千本鳥居をほしがっている

せんぼんどりいをほしがっている

senbon dorii o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 千本鳥居をくれる

[dający] [は/が] せんぼんどりいをくれる

[dający] [wa/ga] senbon dorii o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に千本鳥居をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんぼんどりいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senbon dorii o ageru


Decydować się na

千本鳥居にする

せんぼんどりいにする

senbon dorii ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

千本鳥居だって

せんぼんどりいだって

senbon dorii datte

千本鳥居だったって

せんぼんどりいだったって

senbon dorii dattatte


Forma wyjaśniająca

千本鳥居なんです

せんぼんどりいなんです

senbon dorii nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

千本鳥居だったら、...

せんぼんどりいだったら、...

senbon dorii dattara, ...

千本鳥居じゃなかったら、...

せんぼんどりいじゃなかったら、...

senbon dorii ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

千本鳥居の時、...

せんぼんどりいのとき、...

senbon dorii no toki, ...

千本鳥居だった時、...

せんぼんどりいだったとき、...

senbon dorii datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

千本鳥居になると, ...

せんぼんどりいになると, ...

senbon dorii ni naru to, ...


Lubić

千本鳥居が好き

せんぼんどりいがすき

senbon dorii ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

千本鳥居だといいですね

せんぼんどりいだといいですね

senbon dorii da to ii desu ne

千本鳥居じゃないといいですね

せんぼんどりいじゃないといいですね

senbon dorii ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

千本鳥居だといいんですが

せんぼんどりいだといいんですが

senbon dorii da to ii n desu ga

千本鳥居だといいんですけど

せんぼんどりいだといいんですけど

senbon dorii da to ii n desu kedo

千本鳥居じゃないといいんですが

せんぼんどりいじゃないといいんですが

senbon dorii ja nai to ii n desu ga

千本鳥居じゃないといいんですけど

せんぼんどりいじゃないといいんですけど

senbon dorii ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

千本鳥居なのに, ...

せんぼんどりいなのに, ...

senbon dorii na noni, ...

千本鳥居だったのに, ...

せんぼんどりいだったのに, ...

senbon dorii datta noni, ...


Nawet, jeśli

千本鳥居でも

せんぼんどりいでも

senbon dorii de mo

千本鳥居じゃなくても

せんぼんどりいじゃなくても

senbon dorii ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という千本鳥居

[nazwa] というせんぼんどりい

[nazwa] to iu senbon dorii


Nie lubić

千本鳥居がきらい

せんぼんどりいがきらい

senbon dorii ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 千本鳥居を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんぼんどりいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senbon dorii o morau


Podobny do ..., jak ...

千本鳥居のような [inny rzeczownik]

せんぼんどりいのような [inny rzeczownik]

senbon dorii no you na [inny rzeczownik]

千本鳥居のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんぼんどりいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

senbon dorii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

千本鳥居のはずです

せんぼんどりいなのはずです

senbon dorii no hazu desu

千本鳥居のはずでした

せんぼんどりいのはずでした

senbon dorii no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

千本鳥居かもしれません

せんぼんどりいかもしれません

senbon dorii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

千本鳥居でしょう

せんぼんどりいでしょう

senbon dorii deshou


Pytania w zdaniach

千本鳥居 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんぼんどりい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

senbon dorii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

千本鳥居だそうです

せんぼんどりいだそうです

senbon dorii da sou desu

千本鳥居だったそうです

せんぼんどりいだったそうです

senbon dorii datta sou desu


Stawać się

千本鳥居になる

せんぼんどりいになる

senbon dorii ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

千本鳥居みたいです

せんぼんどりいみたいです

senbon dorii mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

千本鳥居みたいな

せんぼんどりいみたいな

senbon dorii mitai na

千本鳥居みたいに [przymiotnik, czasownik]

せんぼんどりいみたいに [przymiotnik, czasownik]

senbon dorii mitai ni [przymiotnik, czasownik]