小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 津津浦浦 | つつうらうら

Informacje podstawowe

Kanji

うら うら

Znaczenie znaków kanji

przystań, port, prom

Pokaż szczegóły znaku

przystań, port, prom

Pokaż szczegóły znaku

zatoka, zatoczka, dopływ, plaża, wybrzeże, przybrzeżny

Pokaż szczegóły znaku

zatoka, zatoczka, dopływ, plaża, wybrzeże, przybrzeżny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つつうらうら

tsutsuu raura


Znaczenie

po całym kraju

w każdym miejscu

w każdej zakątku i szczelinie kraju


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik przysłówkowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

津々浦々, つつうらうら, tsutsuu raura

alternatywa

津津浦浦, つづうらうら, tsuduuraura

alternatywa

津々浦々, つづうらうら, tsuduuraura

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

津津浦浦です

つつうらうらです

tsutsuu raura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

津津浦浦でわありません

つつうらうらでわありません

tsutsuu raura dewa arimasen

津津浦浦じゃありません

つつうらうらじゃありません

tsutsuu raura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

津津浦浦でした

つつうらうらでした

tsutsuu raura deshita

Przeczenie, czas przeszły

津津浦浦でわありませんでした

つつうらうらでわありませんでした

tsutsuu raura dewa arimasen deshita

津津浦浦じゃありませんでした

つつうらうらじゃありませんでした

tsutsuu raura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

津津浦浦だ

つつうらうらだ

tsutsuu raura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

津津浦浦じゃない

つつうらうらじゃない

tsutsuu raura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

津津浦浦だった

つつうらうらだった

tsutsuu raura datta

Przeczenie, czas przeszły

津津浦浦じゃなかった

つつうらうらじゃなかった

tsutsuu raura ja nakatta


Forma te

津津浦浦で

つつうらうらで

tsutsuu raura de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

津津浦浦でございます

つつうらうらでございます

tsutsuu raura de gozaimasu

津津浦浦でござる

つつうらうらでござる

tsutsuu raura de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

津津浦浦がほしい

つつうらうらがほしい

tsutsuu raura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

津津浦浦をほしがっている

つつうらうらをほしがっている

tsutsuu raura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 津津浦浦をくれる

[dający] [は/が] つつうらうらをくれる

[dający] [wa/ga] tsutsuu raura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に津津浦浦をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につつうらうらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsuu raura o ageru


Decydować się na

津津浦浦にする

つつうらうらにする

tsutsuu raura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

津津浦浦だって

つつうらうらだって

tsutsuu raura datte

津津浦浦だったって

つつうらうらだったって

tsutsuu raura dattatte


Forma wyjaśniająca

津津浦浦なんです

つつうらうらなんです

tsutsuu raura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

津津浦浦だったら、...

つつうらうらだったら、...

tsutsuu raura dattara, ...

津津浦浦じゃなかったら、...

つつうらうらじゃなかったら、...

tsutsuu raura ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

津津浦浦の時、...

つつうらうらのとき、...

tsutsuu raura no toki, ...

津津浦浦だった時、...

つつうらうらだったとき、...

tsutsuu raura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

津津浦浦になると, ...

つつうらうらになると, ...

tsutsuu raura ni naru to, ...


Lubić

津津浦浦が好き

つつうらうらがすき

tsutsuu raura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

津津浦浦だといいですね

つつうらうらだといいですね

tsutsuu raura da to ii desu ne

津津浦浦じゃないといいですね

つつうらうらじゃないといいですね

tsutsuu raura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

津津浦浦だといいんですが

つつうらうらだといいんですが

tsutsuu raura da to ii n desu ga

津津浦浦だといいんですけど

つつうらうらだといいんですけど

tsutsuu raura da to ii n desu kedo

津津浦浦じゃないといいんですが

つつうらうらじゃないといいんですが

tsutsuu raura ja nai to ii n desu ga

津津浦浦じゃないといいんですけど

つつうらうらじゃないといいんですけど

tsutsuu raura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

津津浦浦なのに, ...

つつうらうらなのに, ...

tsutsuu raura na noni, ...

津津浦浦だったのに, ...

つつうらうらだったのに, ...

tsutsuu raura datta noni, ...


Nawet, jeśli

津津浦浦でも

つつうらうらでも

tsutsuu raura de mo

津津浦浦じゃなくても

つつうらうらじゃなくても

tsutsuu raura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という津津浦浦

[nazwa] というつつうらうら

[nazwa] to iu tsutsuu raura


Nie lubić

津津浦浦がきらい

つつうらうらがきらい

tsutsuu raura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 津津浦浦を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつうらうらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsuu raura o morau


Podobny do ..., jak ...

津津浦浦のような [inny rzeczownik]

つつうらうらのような [inny rzeczownik]

tsutsuu raura no you na [inny rzeczownik]

津津浦浦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つつうらうらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsutsuu raura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

津津浦浦のはずです

つつうらうらなのはずです

tsutsuu raura no hazu desu

津津浦浦のはずでした

つつうらうらのはずでした

tsutsuu raura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

津津浦浦かもしれません

つつうらうらかもしれません

tsutsuu raura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

津津浦浦でしょう

つつうらうらでしょう

tsutsuu raura deshou


Pytania w zdaniach

津津浦浦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つつうらうら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsutsuu raura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

津津浦浦だそうです

つつうらうらだそうです

tsutsuu raura da sou desu

津津浦浦だったそうです

つつうらうらだったそうです

tsutsuu raura datta sou desu


Stawać się

津津浦浦になる

つつうらうらになる

tsutsuu raura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

津津浦浦みたいです

つつうらうらみたいです

tsutsuu raura mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

津津浦浦みたいな

つつうらうらみたいな

tsutsuu raura mitai na

津津浦浦みたいに [przymiotnik, czasownik]

つつうらうらみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsutsuu raura mitai ni [przymiotnik, czasownik]