小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa むき出す | むきだす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むきだす

mukidasu


Znaczenie

pokazywać

odsłonić (zęby)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

剥き出す, むきだす, mukidasu

alternatywa

剝き出す, むきだす, mukidasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

むき出します

むきだします

mukidashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

むき出しません

むきだしません

mukidashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

むき出しました

むきだしました

mukidashimashita

Przeczenie, czas przeszły

むき出しませんでした

むきだしませんでした

mukidashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

むき出す

むきだす

mukidasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

むき出さない

むきださない

mukidasanai

Twierdzenie, czas przeszły

むき出した

むきだした

mukidashita

Przeczenie, czas przeszły

むき出さなかった

むきださなかった

mukidasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

むき出し

むきだし

mukidashi


Forma mashou

むき出しましょう

むきだしましょう

mukidashimashou


Forma te

むき出して

むきだして

mukidashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

むき出せる

むきだせる

mukidaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

むき出せない

むきだせない

mukidasenai

Twierdzenie, czas przeszły

むき出せた

むきだせた

mukidaseta

Przeczenie, czas przeszły

むき出せなかった

むきだせなかった

mukidasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

むき出せます

むきだせます

mukidasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

むき出せません

むきだせません

mukidasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

むき出せました

むきだせました

mukidasemashita

Przeczenie, czas przeszły

むき出せませんでした

むきだせませんでした

mukidasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

むき出せて

むきだせて

mukidasete


Forma wolicjonalna

むき出そう

むきだそう

mukidasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

むき出される

むきだされる

mukidasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

むき出されない

むきだされない

mukidasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

むき出された

むきだされた

mukidasareta

Przeczenie, czas przeszły

むき出されなかった

むきだされなかった

mukidasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

むき出されます

むきだされます

mukidasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

むき出されません

むきだされません

mukidasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

むき出されました

むきだされました

mukidasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

むき出されませんでした

むきだされませんでした

mukidasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

むき出されて

むきだされて

mukidasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

むき出させる

むきださせる

mukidasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

むき出させない

むきださせない

mukidasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

むき出させた

むきださせた

mukidasaseta

Przeczenie, czas przeszły

むき出させなかった

むきださせなかった

mukidasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

むき出させます

むきださせます

mukidasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

むき出させません

むきださせません

mukidasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

むき出させました

むきださせました

mukidasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

むき出させませんでした

むきださせませんでした

mukidasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

むき出させて

むきださせて

mukidasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

むき出させられる

むきださせられる

mukidasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

むき出させられない

むきださせられない

mukidasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

むき出させられた

むきださせられた

mukidasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

むき出させられなかった

むきださせられなかった

mukidasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

むき出させられます

むきださせられます

mukidasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

むき出させられません

むきださせられません

mukidasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

むき出させられました

むきださせられました

mukidasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

むき出させられませんでした

むきださせられませんでした

mukidasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

むき出させられて

むきださせられて

mukidasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

むき出せば

むきだせば

mukidaseba

Przeczenie

むき出さなければ

むきださなければ

mukidasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おむき出しになる

おむきだしになる

omukidashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

おむき出しします

おむきだしします

omukidashi shimasu

おむき出しする

おむきだしする

omukidashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

むき出すかもしれない

むきだすかもしれない

mukidasu ka mo shirenai

むき出すかもしれません

むきだすかもしれません

mukidasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

むき出してある

むきだしてある

mukidashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... むき出してほしくないです

[osoba に] ... むきだしてほしくないです

[osoba ni] ... mukidashite hoshikunai desu

[osoba に] ... むき出さないでほしいです

[osoba に] ... むきださないでほしいです

[osoba ni] ... mukidasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

むき出したいです

むきだしたいです

mukidashitai desu


Chcieć (III osoba)

むき出したがっている

むきだしたがっている

mukidashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... むき出してほしいです

[osoba に] ... むきだしてほしいです

[osoba ni] ... mukidashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] むき出してくれる

[dający] [は/が] むきだしてくれる

[dający] [wa/ga] mukidashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にむき出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむきだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukidashite ageru


Decydować się na

むき出すことにする

むきだすことにする

mukidasu koto ni suru

むき出さないことにする

むきださないことにする

mukidasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

むき出さなくてよかった

むきださなくてよかった

mukidasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

むき出してよかった

むきだしてよかった

mukidashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

むき出さなければよかった

むきださなければよかった

mukidasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

むき出せばよかった

むきだせばよかった

mukidaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

むき出すまで, ...

むきだすまで, ...

mukidasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

むき出さなくださって、ありがとうございました

むきださなくださって、ありがとうございました

mukidasana kudasatte, arigatou gozaimashita

むき出さなくてくれて、ありがとう

むきださなくてくれて、ありがとう

mukidasanakute kurete, arigatou

むき出さなくて、ありがとう

むきださなくて、ありがとう

mukidasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

むき出してくださって、ありがとうございました

むきだしてくださって、ありがとうございました

mukidashite kudasatte, arigatou gozaimashita

むき出してくれて、ありがとう

むきだしてくれて、ありがとう

mukidashite kurete, arigatou

むき出して、ありがとう

むきだして、ありがとう

mukidashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

むき出すって

むきだすって

mukidasutte

むき出したって

むきだしたって

mukidashitatte


Forma wyjaśniająca

むき出すんです

むきだすんです

mukidasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おむき出しください

おむきだしください

omukidashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] むき出しに行く

[miejsce] [に/へ] むきだしにいく

[miejsce] [に/へ] mukidashi ni iku

[miejsce] [に/へ] むき出しに来る

[miejsce] [に/へ] むきだしにくる

[miejsce] [に/へ] mukidashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] むき出しに帰る

[miejsce] [に/へ] むきだしにかえる

[miejsce] [に/へ] mukidashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだむき出していません

まだむきだしていません

mada mukidashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

むき出せば, ...

むきだせば, ...

mukidaseba, ...

むき出さなければ, ...

むきださなければ, ...

mukidasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

むき出したら、...

むきだしたら、...

mukidashitara, ...

むき出さなかったら、...

むきださなかったら、...

mukidasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

むき出す時、...

むきだすとき、...

mukidasu toki, ...

むき出した時、...

むきだしたとき、...

mukidashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

むき出すと, ...

むきだすと, ...

mukidasu to, ...


Lubić

むき出すのが好き

むきだすのがすき

mukidasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

むき出しやすいです

むきだしやすいです

mukidashi yasui desu

むき出しやすかったです

むきだしやすかったです

mukidashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

むき出したことがある

むきだしたことがある

mukidashita koto ga aru

むき出したことがあるか

むきだしたことがあるか

mukidashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

むき出すといいですね

むきだすといいですね

mukidasu to ii desu ne

むき出さないといいですね

むきださないといいですね

mukidasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

むき出すといいんですが

むきだすといいんですが

mukidasu to ii n desu ga

むき出すといいんですけど

むきだすといいんですけど

mukidasu to ii n desu kedo

むき出さないといいんですが

むきださないといいんですが

mukidasanai to ii n desu ga

むき出さないといいんですけど

むきださないといいんですけど

mukidasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

むき出すのに, ...

むきだすのに, ...

mukidasu noni, ...

むき出したのに, ...

むきだしたのに, ...

mukidashita noni, ...


Musieć 1

むき出さなくちゃいけません

むきださなくちゃいけません

mukidasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

むき出さなければならない

むきださなければならない

mukidasanakereba naranai

むき出さなければなりません

sければなりません

mukidasanakereba narimasen

むき出さなくてはならない

むきださなくてはならない

mukidasanakute wa naranai

むき出さなくてはなりません

むきださなくてはなりません

mukidasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

むき出しても

むきだしても

mukidashite mo

むき出さなくても

むきださなくても

mukidasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

むき出さなくてもかまわない

むきださなくてもかまわない

mukidasanakute mo kamawanai

むき出さなくてもかまいません

むきださなくてもかまいません

mukidasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

むき出すのがきらい

むきだすのがきらい

mukidasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

むき出さないで、...

むきださないで、...

mukidasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

むき出さなくてもいいです

むきださなくてもいいです

mukidasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むき出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むきだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukidashite morau


Po czynności, robię ...

むき出してから, ...

むきだしてから, ...

mukidashite kara, ...


Podczas

むき出している間に, ...

むきだしているあいだに, ...

mukidashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

むき出している間, ...

むきだしているあいだ, ...

mukidashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

むき出すはずです

むきだすはずです

mukidasu hazu desu

むき出すはずでした

むきだすはずでした

mukidasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むき出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むきださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mukidasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... むき出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... むきださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mukidasasete kureru

Pozwól mi

私に ... むき出させてください

私に ... むきださせてください

watashi ni ... mukidasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

むき出してもいいです

むきだしてもいいです

mukidashite mo ii desu

むき出してもいいですか

むきだしてもいいですか

mukidashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

むき出してもかまわない

むきだしてもかまわない

mukidashite mo kamawanai

むき出してもかまいません

むきだしてもかまいません

mukidashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

むき出すかもしれません

むきだすかもしれません

mukidasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

むき出すでしょう

むきだすでしょう

mukidasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

むき出してごらんなさい

むきだしてごらんなさい

mukidashite goran nasai


Prośba

むき出してください

むきだしてください

mukidashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

むき出していただけませんか

むきだしていただけませんか

mukidashite itadakemasen ka

むき出してくれませんか

むきだしてくれませんか

mukidashite kuremasen ka

むき出してくれない

むきだしてくれない

mukidashite kurenai


Próbować

むき出してみる

むきだしてみる

mukidashite miru


Przed czynnością, robię ...

むき出す前に, ...

むきだすまえに, ...

mukidasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

むき出さなくて、すみませんでした

むきださなくて、すみませんでした

mukidasanakute, sumimasen deshita

むき出さなくて、すみません

むきださなくて、すみません

mukidasanakute, sumimasen

むき出さなくて、ごめん

むきださなくて、ごめん

mukidasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

むき出して、すみませんでした

むきだして、すみませんでした

mukidashite, sumimasen deshita

むき出して、すみません

むきだして、すみません

mukidashite, sumimasen

むき出して、ごめん

むきだして、ごめん

mukidashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

むき出しておく

むきだしておく

mukidashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... むき出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... むきだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mukidasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

むき出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むきだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukidasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

むき出したほうがいいです

むきだしたほうがいいです

mukidashita hou ga ii desu

むき出さないほうがいいです

むきださないほうがいいです

mukidasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

むき出したらどうですか

むきだしたらどうですか

mukidashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

むき出してくださる

むきだしてくださる

mukidashite kudasaru


Rozkaz

むき出しなさい

むきだしなさい

mukidashinasai


Słyszałem, że ...

むき出すそうです

むきだすそうです

mukidasu sou desu

むき出したそうです

むきだしたそうです

mukidashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

むき出し方

むきだしかた

mukidashikata


Starać się regularnie wykonywać

むき出すことにしている

むきだすことにしている

mukidasu koto ni shite iru

むき出さないことにしている

むきださないことにしている

mukidasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

むき出しにくいです

むきだしにくいです

mukidashi nikui desu

むき出しにくかったです

むきだしにくかったです

mukidashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

むき出している

むきだしている

mukidashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

むき出そうと思っている

むきだそうとおもっている

mukidasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

むき出そうと思う

むきだそうとおもう

mukidasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

むき出しながら, ...

むきだしながら, ...

mukidashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

むき出すみたいです

むきだすみたいです

mukidasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

むき出すみたいな

むきだすみたいな

mukidasu mitai na

... みたいにむき出す

... みたいにむきだす

... mitai ni mukidasu

むき出したみたいです

むきだしたみたいです

mukidashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

むき出したみたいな

むきだしたみたいな

mukidashita mitai na

... みたいにむき出した

... みたいにむきだした

... mitai ni mukidashita


Zakaz 1

むき出してはいけません

むきだしてはいけません

mukidashite wa ikemasen


Zakaz 2

むき出さないでください

むきださないでください

mukidasanai de kudasai


Zamiar

むき出すつもりです

むきだすつもりです

mukidasu tsumori desu

むき出さないつもりです

むきださないつもりです

mukidasanai tsumori desu


Zbyt wiele

むき出しすぎる

むきだしすぎる

mukidashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むき出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むきださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukidasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むき出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むきださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukidasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

むき出してしまう

むきだしてしまう

mukidashite shimau

むき出しちゃう

むきだしちゃう

mukidashichau

むき出してしまいました

むきだしてしまいました

mukidashite shimaimashita

むき出しちゃいました

むきだしちゃいました

mukidashichaimashita