小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 背広 | せびろ

Informacje podstawowe

Kanji

びろ

Znaczenie znaków kanji

plecy, tył, wzrost, bunt

Pokaż szczegóły znaku

szeroki, wszechstronny, obszerny, przestrzenny, rozszerzać się, sięgać do, rozszerzać, powiększać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せびろ

sebiro


Znaczenie

garnitur


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

脊広, せびろ, sebiro

alternatywa

セビロ, sebiro

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背広です

せびろです

sebiro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

背広でわありません

せびろでわありません

sebiro dewa arimasen

背広じゃありません

せびろじゃありません

sebiro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

背広でした

せびろでした

sebiro deshita

Przeczenie, czas przeszły

背広でわありませんでした

せびろでわありませんでした

sebiro dewa arimasen deshita

背広じゃありませんでした

せびろじゃありませんでした

sebiro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背広だ

せびろだ

sebiro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

背広じゃない

せびろじゃない

sebiro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

背広だった

せびろだった

sebiro datta

Przeczenie, czas przeszły

背広じゃなかった

せびろじゃなかった

sebiro ja nakatta


Forma te

背広で

せびろで

sebiro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

背広でございます

せびろでございます

sebiro de gozaimasu

背広でござる

せびろでござる

sebiro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

背広がほしい

せびろがほしい

sebiro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

背広をほしがっている

せびろをほしがっている

sebiro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 背広をくれる

[dający] [は/が] せびろをくれる

[dający] [wa/ga] sebiro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に背広をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせびろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sebiro o ageru


Decydować się na

背広にする

せびろにする

sebiro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

背広だって

せびろだって

sebiro datte

背広だったって

せびろだったって

sebiro dattatte


Forma wyjaśniająca

背広なんです

せびろなんです

sebiro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

背広だったら、...

せびろだったら、...

sebiro dattara, ...

背広じゃなかったら、...

せびろじゃなかったら、...

sebiro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

背広の時、...

せびろのとき、...

sebiro no toki, ...

背広だった時、...

せびろだったとき、...

sebiro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

背広になると, ...

せびろになると, ...

sebiro ni naru to, ...


Lubić

背広が好き

せびろがすき

sebiro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

背広だといいですね

せびろだといいですね

sebiro da to ii desu ne

背広じゃないといいですね

せびろじゃないといいですね

sebiro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

背広だといいんですが

せびろだといいんですが

sebiro da to ii n desu ga

背広だといいんですけど

せびろだといいんですけど

sebiro da to ii n desu kedo

背広じゃないといいんですが

せびろじゃないといいんですが

sebiro ja nai to ii n desu ga

背広じゃないといいんですけど

せびろじゃないといいんですけど

sebiro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

背広なのに, ...

せびろなのに, ...

sebiro na noni, ...

背広だったのに, ...

せびろだったのに, ...

sebiro datta noni, ...


Nawet, jeśli

背広でも

せびろでも

sebiro de mo

背広じゃなくても

せびろじゃなくても

sebiro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という背広

[nazwa] というせびろ

[nazwa] to iu sebiro


Nie lubić

背広がきらい

せびろがきらい

sebiro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 背広を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せびろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sebiro o morau


Podobny do ..., jak ...

背広のような [inny rzeczownik]

せびろのような [inny rzeczownik]

sebiro no you na [inny rzeczownik]

背広のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せびろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sebiro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

背広のはずです

せびろなのはずです

sebiro no hazu desu

背広のはずでした

せびろのはずでした

sebiro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

背広かもしれません

せびろかもしれません

sebiro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

背広でしょう

せびろでしょう

sebiro deshou


Pytania w zdaniach

背広 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せびろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sebiro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

背広だそうです

せびろだそうです

sebiro da sou desu

背広だったそうです

せびろだったそうです

sebiro datta sou desu


Stawać się

背広になる

せびろになる

sebiro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

背広みたいです

せびろみたいです

sebiro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

背広みたいな

せびろみたいな

sebiro mitai na

背広みたいに [przymiotnik, czasownik]

せびろみたいに [przymiotnik, czasownik]

sebiro mitai ni [przymiotnik, czasownik]