小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa プシケ

Informacje podstawowe

Czytanie

プシケ

pushike


Znaczenie

psyche

psychika

dusza

Psyche (w mitologii greckiej personifikacja duszy ludzkiej)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

プシュケー, pushukee

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

プシケです

pushike desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

プシケでわありません

pushike dewa arimasen

プシケじゃありません

pushike ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

プシケでした

pushike deshita

Przeczenie, czas przeszły

プシケでわありませんでした

pushike dewa arimasen deshita

プシケじゃありませんでした

pushike ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

プシケだ

pushike da

Przeczenie, czas teraźniejszy

プシケじゃない

pushike ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

プシケだった

pushike datta

Przeczenie, czas przeszły

プシケじゃなかった

pushike ja nakatta


Forma te

プシケで

pushike de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

プシケでございます

pushike de gozaimasu

プシケでござる

pushike de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

プシケがほしい

pushike ga hoshii


Chcieć (III osoba)

プシケをほしがっている

pushike o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] プシケをくれる

[dający] [wa/ga] pushike o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にプシケをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pushike o ageru


Decydować się na

プシケにする

pushike ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

プシケだって

pushike datte

プシケだったって

pushike dattatte


Forma wyjaśniająca

プシケなんです

pushike nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

プシケだったら、...

pushike dattara, ...

プシケじゃなかったら、...

pushike ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

プシケのとき、...

pushike no toki, ...

プシケだったとき、...

pushike datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

プシケになると, ...

pushike ni naru to, ...


Lubić

プシケがすき

pushike ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

プシケだといいですね

pushike da to ii desu ne

プシケじゃないといいですね

pushike ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

プシケだといいんですが

pushike da to ii n desu ga

プシケだといいんですけど

pushike da to ii n desu kedo

プシケじゃないといいんですが

pushike ja nai to ii n desu ga

プシケじゃないといいんですけど

pushike ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

プシケなのに, ...

pushike na noni, ...

プシケだったのに, ...

pushike datta noni, ...


Nawet, jeśli

プシケでも

pushike de mo

プシケじゃなくても

pushike ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というプシケ

[nazwa] to iu pushike


Nie lubić

プシケがきらい

pushike ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] プシケをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pushike o morau


Podobny do ..., jak ...

プシケのような [inny rzeczownik]

pushike no you na [inny rzeczownik]

プシケのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pushike no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

プシケなのはずです

pushike no hazu desu

プシケのはずでした

pushike no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

プシケかもしれません

pushike kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

プシケでしょう

pushike deshou


Pytania w zdaniach

プシケ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pushike ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

プシケだそうです

pushike da sou desu

プシケだったそうです

pushike datta sou desu


Stawać się

プシケになる

pushike ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

プシケみたいです

pushike mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

プシケみたいな

pushike mitai na

プシケみたいに [przymiotnik, czasownik]

pushike mitai ni [przymiotnik, czasownik]