小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 花王 | かおう

Informacje podstawowe

Kanji

おう

Znaczenie znaków kanji

kwiat

Pokaż szczegóły znaku

król, magnat, panowanie, rządzenie, sprawowanie władzy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かおう

kaou


Znaczenie

piwonia


Informacje dodatkowe

roślina


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

牡丹, ぼたん, botan

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

花王です

かおうです

kaou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

花王でわありません

かおうでわありません

kaou dewa arimasen

花王じゃありません

かおうじゃありません

kaou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

花王でした

かおうでした

kaou deshita

Przeczenie, czas przeszły

花王でわありませんでした

かおうでわありませんでした

kaou dewa arimasen deshita

花王じゃありませんでした

かおうじゃありませんでした

kaou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

花王だ

かおうだ

kaou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

花王じゃない

かおうじゃない

kaou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

花王だった

かおうだった

kaou datta

Przeczenie, czas przeszły

花王じゃなかった

かおうじゃなかった

kaou ja nakatta


Forma te

花王で

かおうで

kaou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

花王でございます

かおうでございます

kaou de gozaimasu

花王でござる

かおうでござる

kaou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

花王がほしい

かおうがほしい

kaou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

花王をほしがっている

かおうをほしがっている

kaou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 花王をくれる

[dający] [は/が] かおうをくれる

[dający] [wa/ga] kaou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に花王をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかおうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaou o ageru


Decydować się na

花王にする

かおうにする

kaou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

花王だって

かおうだって

kaou datte

花王だったって

かおうだったって

kaou dattatte


Forma wyjaśniająca

花王なんです

かおうなんです

kaou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

花王だったら、...

かおうだったら、...

kaou dattara, ...

花王じゃなかったら、...

かおうじゃなかったら、...

kaou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

花王の時、...

かおうのとき、...

kaou no toki, ...

花王だった時、...

かおうだったとき、...

kaou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

花王になると, ...

かおうになると, ...

kaou ni naru to, ...


Lubić

花王が好き

かおうがすき

kaou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

花王だといいですね

かおうだといいですね

kaou da to ii desu ne

花王じゃないといいですね

かおうじゃないといいですね

kaou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

花王だといいんですが

かおうだといいんですが

kaou da to ii n desu ga

花王だといいんですけど

かおうだといいんですけど

kaou da to ii n desu kedo

花王じゃないといいんですが

かおうじゃないといいんですが

kaou ja nai to ii n desu ga

花王じゃないといいんですけど

かおうじゃないといいんですけど

kaou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

花王なのに, ...

かおうなのに, ...

kaou na noni, ...

花王だったのに, ...

かおうだったのに, ...

kaou datta noni, ...


Nawet, jeśli

花王でも

かおうでも

kaou de mo

花王じゃなくても

かおうじゃなくても

kaou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という花王

[nazwa] というかおう

[nazwa] to iu kaou


Nie lubić

花王がきらい

かおうがきらい

kaou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 花王を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かおうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaou o morau


Podobny do ..., jak ...

花王のような [inny rzeczownik]

かおうのような [inny rzeczownik]

kaou no you na [inny rzeczownik]

花王のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かおうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

花王のはずです

かおうなのはずです

kaou no hazu desu

花王のはずでした

かおうのはずでした

kaou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

花王かもしれません

かおうかもしれません

kaou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

花王でしょう

かおうでしょう

kaou deshou


Pytania w zdaniach

花王 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かおう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

花王だそうです

かおうだそうです

kaou da sou desu

花王だったそうです

かおうだったそうです

kaou datta sou desu


Stawać się

花王になる

かおうになる

kaou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

花王みたいです

かおうみたいです

kaou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

花王みたいな

かおうみたいな

kaou mitai na

花王みたいに [przymiotnik, czasownik]

かおうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaou mitai ni [przymiotnik, czasownik]