小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 在米邦人 | ざいべいほうじん

Informacje podstawowe

Kanji

ざい べい ほう じん

Znaczenie znaków kanji

bycie, istnienie, peryferia, przedmieścia, obrzeża miasta, zlokalizowany w

Pokaż szczegóły znaku

ryż, USA, metr

Pokaż szczegóły znaku

ojczyzna, kraj, mój kraj, Japonia

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ざいべいほうじん

zaibei houjin


Znaczenie

Japończycy mieszkający w Ameryce


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

在米邦人です

ざいべいほうじんです

zaibei houjin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

在米邦人でわありません

ざいべいほうじんでわありません

zaibei houjin dewa arimasen

在米邦人じゃありません

ざいべいほうじんじゃありません

zaibei houjin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

在米邦人でした

ざいべいほうじんでした

zaibei houjin deshita

Przeczenie, czas przeszły

在米邦人でわありませんでした

ざいべいほうじんでわありませんでした

zaibei houjin dewa arimasen deshita

在米邦人じゃありませんでした

ざいべいほうじんじゃありませんでした

zaibei houjin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

在米邦人だ

ざいべいほうじんだ

zaibei houjin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

在米邦人じゃない

ざいべいほうじんじゃない

zaibei houjin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

在米邦人だった

ざいべいほうじんだった

zaibei houjin datta

Przeczenie, czas przeszły

在米邦人じゃなかった

ざいべいほうじんじゃなかった

zaibei houjin ja nakatta


Forma te

在米邦人で

ざいべいほうじんで

zaibei houjin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

在米邦人でございます

ざいべいほうじんでございます

zaibei houjin de gozaimasu

在米邦人でござる

ざいべいほうじんでござる

zaibei houjin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

在米邦人がほしい

ざいべいほうじんがほしい

zaibei houjin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

在米邦人をほしがっている

ざいべいほうじんをほしがっている

zaibei houjin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 在米邦人をくれる

[dający] [は/が] ざいべいほうじんをくれる

[dający] [wa/ga] zaibei houjin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に在米邦人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にざいべいほうじんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaibei houjin o ageru


Decydować się na

在米邦人にする

ざいべいほうじんにする

zaibei houjin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

在米邦人だって

ざいべいほうじんだって

zaibei houjin datte

在米邦人だったって

ざいべいほうじんだったって

zaibei houjin dattatte


Forma wyjaśniająca

在米邦人なんです

ざいべいほうじんなんです

zaibei houjin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

在米邦人だったら、...

ざいべいほうじんだったら、...

zaibei houjin dattara, ...

在米邦人じゃなかったら、...

ざいべいほうじんじゃなかったら、...

zaibei houjin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

在米邦人の時、...

ざいべいほうじんのとき、...

zaibei houjin no toki, ...

在米邦人だった時、...

ざいべいほうじんだったとき、...

zaibei houjin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

在米邦人になると, ...

ざいべいほうじんになると, ...

zaibei houjin ni naru to, ...


Lubić

在米邦人が好き

ざいべいほうじんがすき

zaibei houjin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

在米邦人だといいですね

ざいべいほうじんだといいですね

zaibei houjin da to ii desu ne

在米邦人じゃないといいですね

ざいべいほうじんじゃないといいですね

zaibei houjin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

在米邦人だといいんですが

ざいべいほうじんだといいんですが

zaibei houjin da to ii n desu ga

在米邦人だといいんですけど

ざいべいほうじんだといいんですけど

zaibei houjin da to ii n desu kedo

在米邦人じゃないといいんですが

ざいべいほうじんじゃないといいんですが

zaibei houjin ja nai to ii n desu ga

在米邦人じゃないといいんですけど

ざいべいほうじんじゃないといいんですけど

zaibei houjin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

在米邦人なのに, ...

ざいべいほうじんなのに, ...

zaibei houjin na noni, ...

在米邦人だったのに, ...

ざいべいほうじんだったのに, ...

zaibei houjin datta noni, ...


Nawet, jeśli

在米邦人でも

ざいべいほうじんでも

zaibei houjin de mo

在米邦人じゃなくても

ざいべいほうじんじゃなくても

zaibei houjin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という在米邦人

[nazwa] というざいべいほうじん

[nazwa] to iu zaibei houjin


Nie lubić

在米邦人がきらい

ざいべいほうじんがきらい

zaibei houjin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 在米邦人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざいべいほうじんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaibei houjin o morau


Podobny do ..., jak ...

在米邦人のような [inny rzeczownik]

ざいべいほうじんのような [inny rzeczownik]

zaibei houjin no you na [inny rzeczownik]

在米邦人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ざいべいほうじんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zaibei houjin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

在米邦人のはずです

ざいべいほうじんなのはずです

zaibei houjin no hazu desu

在米邦人のはずでした

ざいべいほうじんのはずでした

zaibei houjin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

在米邦人かもしれません

ざいべいほうじんかもしれません

zaibei houjin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

在米邦人でしょう

ざいべいほうじんでしょう

zaibei houjin deshou


Pytania w zdaniach

在米邦人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ざいべいほうじん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zaibei houjin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

在米邦人だそうです

ざいべいほうじんだそうです

zaibei houjin da sou desu

在米邦人だったそうです

ざいべいほうじんだったそうです

zaibei houjin datta sou desu


Stawać się

在米邦人になる

ざいべいほうじんになる

zaibei houjin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

在米邦人みたいです

ざいべいほうじんみたいです

zaibei houjin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

在米邦人みたいな

ざいべいほうじんみたいな

zaibei houjin mitai na

在米邦人みたいに [przymiotnik, czasownik]

ざいべいほうじんみたいに [przymiotnik, czasownik]

zaibei houjin mitai ni [przymiotnik, czasownik]