小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 悖る | もとる

Informacje podstawowe

Kanji

もと

Znaczenie znaków kanji

bycie przeciwieństwem, bycie odwrotnością

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もとる

motoru


Znaczenie

postępować wbrew

postępować przeciwko

sprzeciwiać się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

戻る, もとる, motoru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悖ります

もとります

motorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悖りません

もとりません

motorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

悖りました

もとりました

motorimashita

Przeczenie, czas przeszły

悖りませんでした

もとりませんでした

motorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悖る

もとる

motoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

悖らない

もとらない

motoranai

Twierdzenie, czas przeszły

悖った

もとった

mototta

Przeczenie, czas przeszły

悖らなかった

もとらなかった

motoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

悖り

もとり

motori


Forma mashou

悖りましょう

もとりましょう

motorimashou


Forma te

悖って

もとって

mototte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悖れる

もとれる

motoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

悖れない

もとれない

motorenai

Twierdzenie, czas przeszły

悖れた

もとれた

motoreta

Przeczenie, czas przeszły

悖れなかった

もとれなかった

motorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悖れます

もとれます

motoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悖れません

もとれません

motoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

悖れました

もとれました

motoremashita

Przeczenie, czas przeszły

悖れませんでした

もとれませんでした

motoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

悖れて

もとれて

motorete


Forma wolicjonalna

悖ろう

もとろう

motorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悖られる

もとられる

motorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

悖られない

もとられない

motorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

悖られた

もとられた

motorareta

Przeczenie, czas przeszły

悖られなかった

もとられなかった

motorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悖られます

もとられます

motoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悖られません

もとられません

motoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

悖られました

もとられました

motoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

悖られませんでした

もとられませんでした

motoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

悖られて

もとられて

motorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悖らせる

もとらせる

motoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

悖らせない

もとらせない

motorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

悖らせた

もとらせた

motoraseta

Przeczenie, czas przeszły

悖らせなかった

もとらせなかった

motorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悖らせます

もとらせます

motorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悖らせません

もとらせません

motorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

悖らせました

もとらせました

motorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

悖らせませんでした

もとらせませんでした

motorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

悖らせて

もとらせて

motorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悖らされる

もとらされる

motorasareru

悖らせられる

もとらせられる

motoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

悖らされない

もとらされない

motorasarenai

悖らせられない

もとらせられない

motoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

悖らされた

もとらされた

motorasareta

悖らせられた

もとらせられた

motoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

悖らされなかった

もとらされなかった

motorasarenakatta

悖らせられなかった

もとらせられなかった

motoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悖らされます

もとらされます

motorasaremasu

悖らせられます

もとらせられます

motoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悖らされません

もとらされません

motorasaremasen

悖らせられません

もとらせられません

motoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

悖らされました

もとらされました

motorasaremashita

悖らせられました

もとらせられました

motoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

悖らされませんでした

もとらされませんでした

motorasaremasen deshita

悖らせられませんでした

もとらせられませんでした

motoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

悖らされて

もとらされて

motorasarete

悖らせられて

もとらせられて

motoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

悖れば

もとれば

motoreba

Przeczenie

悖らなければ

もとらなければ

motoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お悖りになる

おもとりになる

omotori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お悖りします

おもとりします

omotori shimasu

お悖りする

おもとりする

omotori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

悖るかもしれない

もとるかもしれない

motoru ka mo shirenai

悖るかもしれません

もとるかもしれません

motoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 悖ってほしくないです

[osoba に] ... もとってほしくないです

[osoba ni] ... mototte hoshikunai desu

[osoba に] ... 悖らないでほしいです

[osoba に] ... もとらないでほしいです

[osoba ni] ... motoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

悖りたいです

もとりたいです

motoritai desu


Chcieć (III osoba)

悖りたがっている

もとりたがっている

motoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 悖ってほしいです

[osoba に] ... もとってほしいです

[osoba ni] ... mototte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 悖ってくれる

[dający] [は/が] もとってくれる

[dający] [wa/ga] mototte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に悖ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mototte ageru


Decydować się na

悖ることにする

もとることにする

motoru koto ni suru

悖らないことにする

もとらないことにする

motoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

悖らなくてよかった

もとらなくてよかった

motoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

悖ってよかった

もとってよかった

mototte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

悖らなければよかった

もとらなければよかった

motoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

悖ればよかった

もとればよかった

motoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

悖るまで, ...

もとるまで, ...

motoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

悖らなくださって、ありがとうございました

もとらなくださって、ありがとうございました

motorana kudasatte, arigatou gozaimashita

悖らなくてくれて、ありがとう

もとらなくてくれて、ありがとう

motoranakute kurete, arigatou

悖らなくて、ありがとう

もとらなくて、ありがとう

motoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

悖ってくださって、ありがとうございました

もとってくださって、ありがとうございました

mototte kudasatte, arigatou gozaimashita

悖ってくれて、ありがとう

もとってくれて、ありがとう

mototte kurete, arigatou

悖って、ありがとう

もとって、ありがとう

mototte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

悖るって

もとるって

motorutte

悖ったって

もとったって

motottatte


Forma wyjaśniająca

悖るんです

もとるんです

motorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お悖りください

おもとりください

omotori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 悖りに行く

[miejsce] [に/へ] もとりにいく

[miejsce] [に/へ] motori ni iku

[miejsce] [に/へ] 悖りに来る

[miejsce] [に/へ] もとりにくる

[miejsce] [に/へ] motori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 悖りに帰る

[miejsce] [に/へ] もとりにかえる

[miejsce] [に/へ] motori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ悖っていません

まだもとっていません

mada mototte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

悖れば, ...

もとれば, ...

motoreba, ...

悖らなければ, ...

もとらなければ, ...

motoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

悖ったら、...

もとったら、...

motottara, ...

悖らなかったら、...

もとらなかったら、...

motoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

悖る時、...

もとるとき、...

motoru toki, ...

悖った時、...

もとったとき、...

mototta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

悖ると, ...

もとると, ...

motoru to, ...


Lubić

悖るのが好き

もとるのがすき

motoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

悖りやすいです

もとりやすいです

motori yasui desu

悖りやすかったです

もとりやすかったです

motori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

悖ったことがある

もとったことがある

mototta koto ga aru

悖ったことがあるか

もとったことがあるか

mototta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

悖るといいですね

もとるといいですね

motoru to ii desu ne

悖らないといいですね

もとらないといいですね

motoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

悖るといいんですが

もとるといいんですが

motoru to ii n desu ga

悖るといいんですけど

もとるといいんですけど

motoru to ii n desu kedo

悖らないといいんですが

もとらないといいんですが

motoranai to ii n desu ga

悖らないといいんですけど

もとらないといいんですけど

motoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

悖るのに, ...

もとるのに, ...

motoru noni, ...

悖ったのに, ...

もとったのに, ...

mototta noni, ...


Musieć 1

悖らなくちゃいけません

もとらなくちゃいけません

motoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

悖らなければならない

もとらなければならない

motoranakereba naranai

悖らなければなりません

sければなりません

motoranakereba narimasen

悖らなくてはならない

もとらなくてはならない

motoranakute wa naranai

悖らなくてはなりません

もとらなくてはなりません

motoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

悖っても

もとっても

mototte mo

悖らなくても

もとらなくても

motoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

悖らなくてもかまわない

もとらなくてもかまわない

motoranakute mo kamawanai

悖らなくてもかまいません

もとらなくてもかまいません

motoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

悖るのがきらい

もとるのがきらい

motoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

悖らないで、...

もとらないで、...

motoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

悖らなくてもいいです

もとらなくてもいいです

motoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 悖って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もとってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mototte morau


Po czynności, robię ...

悖ってから, ...

もとってから, ...

mototte kara, ...


Podczas

悖っている間に, ...

もとっているあいだに, ...

mototte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

悖っている間, ...

もとっているあいだ, ...

mototte iru aida, ...


Powinnien / Miał

悖るはずです

もとるはずです

motoru hazu desu

悖るはずでした

もとるはずでした

motoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 悖らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もとらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... motorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 悖らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もとらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... motorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 悖らせてください

私に ... もとらせてください

watashi ni ... motorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

悖ってもいいです

もとってもいいです

mototte mo ii desu

悖ってもいいですか

もとってもいいですか

mototte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

悖ってもかまわない

もとってもかまわない

mototte mo kamawanai

悖ってもかまいません

もとってもかまいません

mototte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

悖るかもしれません

もとるかもしれません

motoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

悖るでしょう

もとるでしょう

motoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

悖ってごらんなさい

もとってごらんなさい

mototte goran nasai


Prośba

悖ってください

もとってください

mototte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

悖っていただけませんか

もとっていただけませんか

mototte itadakemasen ka

悖ってくれませんか

もとってくれませんか

mototte kuremasen ka

悖ってくれない

もとってくれない

mototte kurenai


Próbować

悖ってみる

もとってみる

mototte miru


Przed czynnością, robię ...

悖る前に, ...

もとるまえに, ...

motoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

悖らなくて、すみませんでした

もとらなくて、すみませんでした

motoranakute, sumimasen deshita

悖らなくて、すみません

もとらなくて、すみません

motoranakute, sumimasen

悖らなくて、ごめん

もとらなくて、ごめん

motoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

悖って、すみませんでした

もとって、すみませんでした

mototte, sumimasen deshita

悖って、すみません

もとって、すみません

mototte, sumimasen

悖って、ごめん

もとって、ごめん

mototte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

悖っておく

もとっておく

mototte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 悖る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... motoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

悖る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

motoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

悖ったほうがいいです

もとったほうがいいです

mototta hou ga ii desu

悖らないほうがいいです

もとらないほうがいいです

motoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

悖ったらどうですか

もとったらどうですか

motottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

悖ってくださる

もとってくださる

mototte kudasaru


Rozkaz

悖りなさい

もとりなさい

motorinasai


Słyszałem, że ...

悖るそうです

もとるそうです

motoru sou desu

悖ったそうです

もとったそうです

mototta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

悖り方

もとりかた

motorikata


Starać się regularnie wykonywać

悖ることにしている

もとることにしている

motoru koto ni shite iru

悖らないことにしている

もとらないことにしている

motoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

悖りにくいです

もとりにくいです

motori nikui desu

悖りにくかったです

もとりにくかったです

motori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

悖っている

もとっている

mototte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

悖ろうと思っている

もとろうとおもっている

motorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

悖ろうと思う

もとろうとおもう

motorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

悖りながら, ...

もとりながら, ...

motori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

悖るみたいです

もとるみたいです

motoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

悖るみたいな

もとるみたいな

motoru mitai na

... みたいに悖る

... みたいにもとる

... mitai ni motoru

悖ったみたいです

もとったみたいです

mototta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

悖ったみたいな

もとったみたいな

mototta mitai na

... みたいに悖った

... みたいにもとった

... mitai ni mototta


Zakaz 1

悖ってはいけません

もとってはいけません

mototte wa ikemasen


Zakaz 2

悖らないでください

もとらないでください

motoranai de kudasai


Zamiar

悖るつもりです

もとるつもりです

motoru tsumori desu

悖らないつもりです

もとらないつもりです

motoranai tsumori desu


Zbyt wiele

悖りすぎる

もとりすぎる

motori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 悖らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もとらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... motoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 悖らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もとらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... motorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

悖ってしまう

もとってしまう

mototte shimau

悖っちゃう

もとっちゃう

motocchau

悖ってしまいました

もとってしまいました

mototte shimaimashita

悖っちゃいました

もとっちゃいました

motocchaimashita