小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 織り | おり

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

tkanie, pleść, materiał, tkanina

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おり

ori


Znaczenie

tkactwo

splot

tkanie

tkany przedmiot


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

織, おり, ori

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

織りです

おりです

ori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

織りでわありません

おりでわありません

ori dewa arimasen

織りじゃありません

おりじゃありません

ori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

織りでした

おりでした

ori deshita

Przeczenie, czas przeszły

織りでわありませんでした

おりでわありませんでした

ori dewa arimasen deshita

織りじゃありませんでした

おりじゃありませんでした

ori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

織りだ

おりだ

ori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

織りじゃない

おりじゃない

ori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

織りだった

おりだった

ori datta

Przeczenie, czas przeszły

織りじゃなかった

おりじゃなかった

ori ja nakatta


Forma te

織りで

おりで

ori de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

織りでございます

おりでございます

ori de gozaimasu

織りでござる

おりでござる

ori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

織りがほしい

おりがほしい

ori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

織りをほしがっている

おりをほしがっている

ori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 織りをくれる

[dający] [は/が] おりをくれる

[dający] [wa/ga] ori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に織りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ori o ageru


Decydować się na

織りにする

おりにする

ori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

織りだって

おりだって

ori datte

織りだったって

おりだったって

ori dattatte


Forma wyjaśniająca

織りなんです

おりなんです

ori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

織りだったら、...

おりだったら、...

ori dattara, ...

織りじゃなかったら、...

おりじゃなかったら、...

ori ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

織りの時、...

おりのとき、...

ori no toki, ...

織りだった時、...

おりだったとき、...

ori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

織りになると, ...

おりになると, ...

ori ni naru to, ...


Lubić

織りが好き

おりがすき

ori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

織りだといいですね

おりだといいですね

ori da to ii desu ne

織りじゃないといいですね

おりじゃないといいですね

ori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

織りだといいんですが

おりだといいんですが

ori da to ii n desu ga

織りだといいんですけど

おりだといいんですけど

ori da to ii n desu kedo

織りじゃないといいんですが

おりじゃないといいんですが

ori ja nai to ii n desu ga

織りじゃないといいんですけど

おりじゃないといいんですけど

ori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

織りなのに, ...

おりなのに, ...

ori na noni, ...

織りだったのに, ...

おりだったのに, ...

ori datta noni, ...


Nawet, jeśli

織りでも

おりでも

ori de mo

織りじゃなくても

おりじゃなくても

ori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という織り

[nazwa] というおり

[nazwa] to iu ori


Nie lubić

織りがきらい

おりがきらい

ori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 織りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ori o morau


Podobny do ..., jak ...

織りのような [inny rzeczownik]

おりのような [inny rzeczownik]

ori no you na [inny rzeczownik]

織りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

織りのはずです

おりなのはずです

ori no hazu desu

織りのはずでした

おりのはずでした

ori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

織りかもしれません

おりかもしれません

ori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

織りでしょう

おりでしょう

ori deshou


Pytania w zdaniach

織り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

織りだそうです

おりだそうです

ori da sou desu

織りだったそうです

おりだったそうです

ori datta sou desu


Stawać się

織りになる

おりになる

ori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

織りみたいです

おりみたいです

ori mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

織りみたいな

おりみたいな

ori mitai na

織りみたいに [przymiotnik, czasownik]

おりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ori mitai ni [przymiotnik, czasownik]