小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 帰る | かえる

Informacje podstawowe

Kanji

かえ

Znaczenie znaków kanji

powrót do domu, wracanie, oddawanie, zwracanie, przybywanie do, prowadzenie do, doprowadzenie do

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かえる

kaeru


Znaczenie

wracać

powracać

iść (do domu)

wychodzić (o gościach, klientach)

dojść do domowej bazy (baseball)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

還る, かえる, kaeru

alternatywa

歸る, かえる, kaeru

słowo powiązanie

返る, かえる, kaeru

odpowiadający czasownik przechodni

帰す, かえす, kaesu

Przykładowe zdania

Musiałem wracać do domu piechotą.

私は歩いて家に帰らなければならなかった。


Zadzwonię do nich jutro jak wrócę.

明日帰ったら電話します。


Wracajmy do domu.

家へ帰りましょう。


Zadzwonię do nich jutro kiedy wrócę.

明日帰ったら電話します。


Mary niespodziewanie napotkała Johna w drodze do domu.

家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。


Nie wiem dokładnie kiedy będę z powrotem.

いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。

いつ私が戻るか正確にはわかりません。


Kiedy wracasz do Japonii?

あなたはいつ日本へ帰られますか。


Powinieneś iść teraz do domu.

もう家に帰りなさい。


Idź do domu, teraz.

もう家に帰りなさい。


Nie wiem, kiedy wróci.

彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。

彼がいつ戻ってくるかわかりません。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰ります

かえります

kaerimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰りません

かえりません

kaerimasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰りました

かえりました

kaerimashita

Przeczenie, czas przeszły

帰りませんでした

かえりませんでした

kaerimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰る

かえる

kaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らない

かえらない

kaeranai

Twierdzenie, czas przeszły

帰った

かえった

kaetta

Przeczenie, czas przeszły

帰らなかった

かえらなかった

kaeranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

帰り

かえり

kaeri


Forma mashou

帰りましょう

かえりましょう

kaerimashou


Forma te

帰って

かえって

kaette


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰れる

かえれる

kaereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰れない

かえれない

kaerenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰れた

かえれた

kaereta

Przeczenie, czas przeszły

帰れなかった

かえれなかった

kaerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰れます

かえれます

kaeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰れません

かえれません

kaeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰れました

かえれました

kaeremashita

Przeczenie, czas przeszły

帰れませんでした

かえれませんでした

kaeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

帰れて

かえれて

kaerete


Forma wolicjonalna

帰ろう

かえろう

kaerou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰られる

かえられる

kaerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰られない

かえられない

kaerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰られた

かえられた

kaerareta

Przeczenie, czas przeszły

帰られなかった

かえられなかった

kaerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰られます

かえられます

kaeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰られません

かえられません

kaeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰られました

かえられました

kaeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

帰られませんでした

かえられませんでした

kaeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

帰られて

かえられて

kaerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰らせる

かえらせる

kaeraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らせない

かえらせない

kaerasenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰らせた

かえらせた

kaeraseta

Przeczenie, czas przeszły

帰らせなかった

かえらせなかった

kaerasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰らせます

かえらせます

kaerasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らせません

かえらせません

kaerasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰らせました

かえらせました

kaerasemashita

Przeczenie, czas przeszły

帰らせませんでした

かえらせませんでした

kaerasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

帰らせて

かえらせて

kaerasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰らされる

かえらされる

kaerasareru

帰らせられる

かえらせられる

kaeraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らされない

かえらされない

kaerasarenai

帰らせられない

かえらせられない

kaeraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰らされた

かえらされた

kaerasareta

帰らせられた

かえらせられた

kaeraserareta

Przeczenie, czas przeszły

帰らされなかった

かえらされなかった

kaerasarenakatta

帰らせられなかった

かえらせられなかった

kaeraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰らされます

かえらされます

kaerasaremasu

帰らせられます

かえらせられます

kaeraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らされません

かえらされません

kaerasaremasen

帰らせられません

かえらせられません

kaeraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰らされました

かえらされました

kaerasaremashita

帰らせられました

かえらせられました

kaeraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

帰らされませんでした

かえらされませんでした

kaerasaremasen deshita

帰らせられませんでした

かえらせられませんでした

kaeraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

帰らされて

かえらされて

kaerasarete

帰らせられて

かえらせられて

kaeraserarete


Forma ba

Twierdzenie

帰れば

かえれば

kaereba

Przeczenie

帰らなければ

かえらなければ

kaeranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お帰りになる

おかえりになる

okaeri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お帰りします

おかえりします

okaeri shimasu

お帰りする

おかえりする

okaeri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

帰るかもしれない

かえるかもしれない

kaeru ka mo shirenai

帰るかもしれません

かえるかもしれません

kaeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 帰ってほしくないです

[osoba に] ... かえってほしくないです

[osoba ni] ... kaette hoshikunai desu

[osoba に] ... 帰らないでほしいです

[osoba に] ... かえらないでほしいです

[osoba ni] ... kaeranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

帰りたいです

かえりたいです

kaeritai desu


Chcieć (III osoba)

帰りたがっている

かえりたがっている

kaeritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 帰ってほしいです

[osoba に] ... かえってほしいです

[osoba ni] ... kaette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 帰ってくれる

[dający] [は/が] かえってくれる

[dający] [wa/ga] kaette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に帰ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかえってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaette ageru


Decydować się na

帰ることにする

かえることにする

kaeru koto ni suru

帰らないことにする

かえらないことにする

kaeranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

帰らなくてよかった

かえらなくてよかった

kaeranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

帰ってよかった

かえってよかった

kaette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

帰らなければよかった

かえらなければよかった

kaeranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

帰ればよかった

かえればよかった

kaereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

帰るまで, ...

かえるまで, ...

kaeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

帰らなくださって、ありがとうございました

かえらなくださって、ありがとうございました

kaerana kudasatte, arigatou gozaimashita

帰らなくてくれて、ありがとう

かえらなくてくれて、ありがとう

kaeranakute kurete, arigatou

帰らなくて、ありがとう

かえらなくて、ありがとう

kaeranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

帰ってくださって、ありがとうございました

かえってくださって、ありがとうございました

kaette kudasatte, arigatou gozaimashita

帰ってくれて、ありがとう

かえってくれて、ありがとう

kaette kurete, arigatou

帰って、ありがとう

かえって、ありがとう

kaette, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

帰るって

かえるって

kaerutte

帰ったって

かえったって

kaettatte


Forma wyjaśniająca

帰るんです

かえるんです

kaerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お帰りください

おかえりください

okaeri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 帰りに行く

[miejsce] [に/へ] かえりにいく

[miejsce] [に/へ] kaeri ni iku

[miejsce] [に/へ] 帰りに来る

[miejsce] [に/へ] かえりにくる

[miejsce] [に/へ] kaeri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 帰りに帰る

[miejsce] [に/へ] かえりにかえる

[miejsce] [に/へ] kaeri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ帰っていません

まだかえっていません

mada kaette imasen


Jeśli ..., wtedy ...

帰れば, ...

かえれば, ...

kaereba, ...

帰らなければ, ...

かえらなければ, ...

kaeranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

帰ったら、...

かえったら、...

kaettara, ...

帰らなかったら、...

かえらなかったら、...

kaeranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

帰る時、...

かえるとき、...

kaeru toki, ...

帰った時、...

かえったとき、...

kaetta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

帰ると, ...

かえると, ...

kaeru to, ...


Lubić

帰るのが好き

かえるのがすき

kaeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

帰りやすいです

かえりやすいです

kaeri yasui desu

帰りやすかったです

かえりやすかったです

kaeri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

帰ったことがある

かえったことがある

kaetta koto ga aru

帰ったことがあるか

かえったことがあるか

kaetta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

帰るといいですね

かえるといいですね

kaeru to ii desu ne

帰らないといいですね

かえらないといいですね

kaeranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

帰るといいんですが

かえるといいんですが

kaeru to ii n desu ga

帰るといいんですけど

かえるといいんですけど

kaeru to ii n desu kedo

帰らないといいんですが

かえらないといいんですが

kaeranai to ii n desu ga

帰らないといいんですけど

かえらないといいんですけど

kaeranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

帰るのに, ...

かえるのに, ...

kaeru noni, ...

帰ったのに, ...

かえったのに, ...

kaetta noni, ...


Musieć 1

帰らなくちゃいけません

かえらなくちゃいけません

kaeranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

帰らなければならない

かえらなければならない

kaeranakereba naranai

帰らなければなりません

sければなりません

kaeranakereba narimasen

帰らなくてはならない

かえらなくてはならない

kaeranakute wa naranai

帰らなくてはなりません

かえらなくてはなりません

kaeranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

帰っても

かえっても

kaette mo

帰らなくても

かえらなくても

kaeranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

帰らなくてもかまわない

かえらなくてもかまわない

kaeranakute mo kamawanai

帰らなくてもかまいません

かえらなくてもかまいません

kaeranakute mo kamaimasen


Nie lubić

帰るのがきらい

かえるのがきらい

kaeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

帰らないで、...

かえらないで、...

kaeranai de, ...


Nie trzeba tego robić

帰らなくてもいいです

かえらなくてもいいです

kaeranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 帰って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かえってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaette morau


Po czynności, robię ...

帰ってから, ...

かえってから, ...

kaette kara, ...


Podczas

帰っている間に, ...

かえっているあいだに, ...

kaette iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

帰っている間, ...

かえっているあいだ, ...

kaette iru aida, ...


Powinnien / Miał

帰るはずです

かえるはずです

kaeru hazu desu

帰るはずでした

かえるはずでした

kaeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 帰らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かえらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kaerasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 帰らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かえらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kaerasete kureru

Pozwól mi

私に ... 帰らせてください

私に ... かえらせてください

watashi ni ... kaerasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

帰ってもいいです

かえってもいいです

kaette mo ii desu

帰ってもいいですか

かえってもいいですか

kaette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

帰ってもかまわない

かえってもかまわない

kaette mo kamawanai

帰ってもかまいません

かえってもかまいません

kaette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

帰るかもしれません

かえるかもしれません

kaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

帰るでしょう

かえるでしょう

kaeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

帰ってごらんなさい

かえってごらんなさい

kaette goran nasai


Prośba

帰ってください

かえってください

kaette kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

帰っていただけませんか

かえっていただけませんか

kaette itadakemasen ka

帰ってくれませんか

かえってくれませんか

kaette kuremasen ka

帰ってくれない

かえってくれない

kaette kurenai


Próbować

帰ってみる

かえってみる

kaette miru


Przed czynnością, robię ...

帰る前に, ...

かえるまえに, ...

kaeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

帰らなくて、すみませんでした

かえらなくて、すみませんでした

kaeranakute, sumimasen deshita

帰らなくて、すみません

かえらなくて、すみません

kaeranakute, sumimasen

帰らなくて、ごめん

かえらなくて、ごめん

kaeranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

帰って、すみませんでした

かえって、すみませんでした

kaette, sumimasen deshita

帰って、すみません

かえって、すみません

kaette, sumimasen

帰って、ごめん

かえって、ごめん

kaette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

帰っておく

かえっておく

kaette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 帰る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

帰る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

帰ったほうがいいです

かえったほうがいいです

kaetta hou ga ii desu

帰らないほうがいいです

かえらないほうがいいです

kaeranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

帰ったらどうですか

かえったらどうですか

kaettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

帰ってくださる

かえってくださる

kaette kudasaru


Rozkaz

帰りなさい

かえりなさい

kaerinasai


Słyszałem, że ...

帰るそうです

かえるそうです

kaeru sou desu

帰ったそうです

かえったそうです

kaetta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

帰り方

かえりかた

kaerikata


Starać się regularnie wykonywać

帰ることにしている

かえることにしている

kaeru koto ni shite iru

帰らないことにしている

かえらないことにしている

kaeranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

帰りにくいです

かえりにくいです

kaeri nikui desu

帰りにくかったです

かえりにくかったです

kaeri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

帰っている

かえっている

kaette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

帰ろうと思っている

かえろうとおもっている

kaerou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

帰ろうと思う

かえろうとおもう

kaerou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

帰りながら, ...

かえりながら, ...

kaeri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

帰るみたいです

かえるみたいです

kaeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

帰るみたいな

かえるみたいな

kaeru mitai na

... みたいに帰る

... みたいにかえる

... mitai ni kaeru

帰ったみたいです

かえったみたいです

kaetta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

帰ったみたいな

かえったみたいな

kaetta mitai na

... みたいに帰った

... みたいにかえった

... mitai ni kaetta


Zakaz 1

帰ってはいけません

かえってはいけません

kaette wa ikemasen


Zakaz 2

帰らないでください

かえらないでください

kaeranai de kudasai


Zamiar

帰るつもりです

かえるつもりです

kaeru tsumori desu

帰らないつもりです

かえらないつもりです

kaeranai tsumori desu


Zbyt wiele

帰りすぎる

かえりすぎる

kaeri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 帰らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaeraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 帰らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaerasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

帰ってしまう

かえってしまう

kaette shimau

帰っちゃう

かえっちゃう

kaecchau

帰ってしまいました

かえってしまいました

kaette shimaimashita

帰っちゃいました

かえっちゃいました

kaecchaimashita