小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 文化勲章 | ぶんかくんしょう

Informacje podstawowe

Kanji

ぶん くん しょう

Znaczenie znaków kanji

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy kanji “literatura”

Pokaż szczegóły znaku

zmienianie się, przemienianie się, przybieranie formy, wpływ, oddziaływanie, oczarowanie, zaczarowanie, łudzenie, zwodzenie, ???

Pokaż szczegóły znaku

chwalebny czyn, wartość, zaleta, zasługa

Pokaż szczegóły znaku

odznaka, znaczek, rozdział, kompozycja, wiersz, konstrukcja, projektowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶんかくんしょう

bunka kunshou


Znaczenie

order za szerzenie kultury


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文化勲章です

ぶんかくんしょうです

bunka kunshou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

文化勲章でわありません

ぶんかくんしょうでわありません

bunka kunshou dewa arimasen

文化勲章じゃありません

ぶんかくんしょうじゃありません

bunka kunshou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

文化勲章でした

ぶんかくんしょうでした

bunka kunshou deshita

Przeczenie, czas przeszły

文化勲章でわありませんでした

ぶんかくんしょうでわありませんでした

bunka kunshou dewa arimasen deshita

文化勲章じゃありませんでした

ぶんかくんしょうじゃありませんでした

bunka kunshou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文化勲章だ

ぶんかくんしょうだ

bunka kunshou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

文化勲章じゃない

ぶんかくんしょうじゃない

bunka kunshou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

文化勲章だった

ぶんかくんしょうだった

bunka kunshou datta

Przeczenie, czas przeszły

文化勲章じゃなかった

ぶんかくんしょうじゃなかった

bunka kunshou ja nakatta


Forma te

文化勲章で

ぶんかくんしょうで

bunka kunshou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

文化勲章でございます

ぶんかくんしょうでございます

bunka kunshou de gozaimasu

文化勲章でござる

ぶんかくんしょうでござる

bunka kunshou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

文化勲章がほしい

ぶんかくんしょうがほしい

bunka kunshou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

文化勲章をほしがっている

ぶんかくんしょうをほしがっている

bunka kunshou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 文化勲章をくれる

[dający] [は/が] ぶんかくんしょうをくれる

[dający] [wa/ga] bunka kunshou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に文化勲章をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶんかくんしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bunka kunshou o ageru


Decydować się na

文化勲章にする

ぶんかくんしょうにする

bunka kunshou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

文化勲章だって

ぶんかくんしょうだって

bunka kunshou datte

文化勲章だったって

ぶんかくんしょうだったって

bunka kunshou dattatte


Forma wyjaśniająca

文化勲章なんです

ぶんかくんしょうなんです

bunka kunshou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

文化勲章だったら、...

ぶんかくんしょうだったら、...

bunka kunshou dattara, ...

文化勲章じゃなかったら、...

ぶんかくんしょうじゃなかったら、...

bunka kunshou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

文化勲章の時、...

ぶんかくんしょうのとき、...

bunka kunshou no toki, ...

文化勲章だった時、...

ぶんかくんしょうだったとき、...

bunka kunshou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

文化勲章になると, ...

ぶんかくんしょうになると, ...

bunka kunshou ni naru to, ...


Lubić

文化勲章が好き

ぶんかくんしょうがすき

bunka kunshou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

文化勲章だといいですね

ぶんかくんしょうだといいですね

bunka kunshou da to ii desu ne

文化勲章じゃないといいですね

ぶんかくんしょうじゃないといいですね

bunka kunshou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

文化勲章だといいんですが

ぶんかくんしょうだといいんですが

bunka kunshou da to ii n desu ga

文化勲章だといいんですけど

ぶんかくんしょうだといいんですけど

bunka kunshou da to ii n desu kedo

文化勲章じゃないといいんですが

ぶんかくんしょうじゃないといいんですが

bunka kunshou ja nai to ii n desu ga

文化勲章じゃないといいんですけど

ぶんかくんしょうじゃないといいんですけど

bunka kunshou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

文化勲章なのに, ...

ぶんかくんしょうなのに, ...

bunka kunshou na noni, ...

文化勲章だったのに, ...

ぶんかくんしょうだったのに, ...

bunka kunshou datta noni, ...


Nawet, jeśli

文化勲章でも

ぶんかくんしょうでも

bunka kunshou de mo

文化勲章じゃなくても

ぶんかくんしょうじゃなくても

bunka kunshou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という文化勲章

[nazwa] というぶんかくんしょう

[nazwa] to iu bunka kunshou


Nie lubić

文化勲章がきらい

ぶんかくんしょうがきらい

bunka kunshou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 文化勲章を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶんかくんしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bunka kunshou o morau


Podobny do ..., jak ...

文化勲章のような [inny rzeczownik]

ぶんかくんしょうのような [inny rzeczownik]

bunka kunshou no you na [inny rzeczownik]

文化勲章のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶんかくんしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bunka kunshou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

文化勲章のはずです

ぶんかくんしょうなのはずです

bunka kunshou no hazu desu

文化勲章のはずでした

ぶんかくんしょうのはずでした

bunka kunshou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

文化勲章かもしれません

ぶんかくんしょうかもしれません

bunka kunshou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

文化勲章でしょう

ぶんかくんしょうでしょう

bunka kunshou deshou


Pytania w zdaniach

文化勲章 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶんかくんしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bunka kunshou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

文化勲章だそうです

ぶんかくんしょうだそうです

bunka kunshou da sou desu

文化勲章だったそうです

ぶんかくんしょうだったそうです

bunka kunshou datta sou desu


Stawać się

文化勲章になる

ぶんかくんしょうになる

bunka kunshou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

文化勲章みたいです

ぶんかくんしょうみたいです

bunka kunshou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

文化勲章みたいな

ぶんかくんしょうみたいな

bunka kunshou mitai na

文化勲章みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶんかくんしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

bunka kunshou mitai ni [przymiotnik, czasownik]