Szczegóły słowa 町外れ | まちはずれ
Informacje podstawowe
Kanji
まち | はず | れ | ||
町 | 外 | れ |
|
Znaczenie znaków kanji
町 |
miasto, wieś, wioska, przecznica, ulica |
Pokaż szczegóły znaku |
外 |
zewnątrz, na zewnątrz |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
まちはずれ |
machi hazure |
Znaczenie
obrzeża miasta |
peryferie miasta |
tuż poza granicami miasta |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
町外れです |
まちはずれです |
machi hazure desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
町外れではありません |
まちはずれではありません |
machi hazure dewa arimasen |
|
町外れじゃありません |
まちはずれじゃありません |
machi hazure ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
町外れでした |
まちはずれでした |
machi hazure deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
町外れではありませんでした |
まちはずれではありませんでした |
machi hazure dewa arimasen deshita |
|
町外れじゃありませんでした |
まちはずれじゃありませんでした |
machi hazure ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
町外れだ |
まちはずれだ |
machi hazure da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
町外れじゃない |
まちはずれじゃない |
machi hazure ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
町外れだった |
まちはずれだった |
machi hazure datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
町外れじゃなかった |
まちはずれじゃなかった |
machi hazure ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
町外れで |
まちはずれで |
machi hazure de |
|
Przeczenie
町外れじゃなくて |
まちはずれじゃなくて |
machi hazure ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
町外れでございます |
まちはずれでございます |
machi hazure de gozaimasu |
|
町外れでござる |
まちはずれでござる |
machi hazure de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
町外れがほしい |
まちはずれがほしい |
machi hazure ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
町外れをほしがっている |
まちはずれをほしがっている |
machi hazure o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 町外れをくれる |
[dający] [は/が] まちはずれをくれる |
[dający] [wa/ga] machi hazure o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に町外れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまちはずれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni machi hazure o ageru |
Decydować się na
町外れにする |
まちはずれにする |
machi hazure ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
町外れだって |
まちはずれだって |
machi hazure datte |
|
町外れだったって |
まちはずれだったって |
machi hazure dattatte |
Forma wyjaśniająca
町外れなんです |
まちはずれなんです |
machi hazure nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
町外れだったら、... |
まちはずれだったら、... |
machi hazure dattara, ... |
twierdzenie |
|
町外れじゃなかったら、... |
まちはずれじゃなかったら、... |
machi hazure ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
町外れの時、... |
まちはずれのとき、... |
machi hazure no toki, ... |
|
町外れだった時、... |
まちはずれだったとき、... |
machi hazure datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
町外れになると, ... |
まちはずれになると, ... |
machi hazure ni naru to, ... |
Lubić
町外れが好き |
まちはずれがすき |
machi hazure ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
町外れだといいですね |
まちはずれだといいですね |
machi hazure da to ii desu ne |
|
町外れじゃないといいですね |
まちはずれじゃないといいですね |
machi hazure ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
町外れだといいんですが |
まちはずれだといいんですが |
machi hazure da to ii n desu ga |
|
町外れだといいんですけど |
まちはずれだといいんですけど |
machi hazure da to ii n desu kedo |
|
町外れじゃないといいんですが |
まちはずれじゃないといいんですが |
machi hazure ja nai to ii n desu ga |
|
町外れじゃないといいんですけど |
まちはずれじゃないといいんですけど |
machi hazure ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
町外れなのに, ... |
まちはずれなのに, ... |
machi hazure na noni, ... |
|
町外れだったのに, ... |
まちはずれだったのに, ... |
machi hazure datta noni, ... |
Nawet, jeśli
町外れでも |
まちはずれでも |
machi hazure de mo |
Nawet, jeśli nie
町外れじゃなくても |
まちはずれじゃなくても |
machi hazure ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という町外れ |
[nazwa] というまちはずれ |
[nazwa] to iu machi hazure |
Nie lubić
町外れがきらい |
まちはずれがきらい |
machi hazure ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 町外れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まちはずれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] machi hazure o morau |
Podobny do ..., jak ...
町外れのような [inny rzeczownik] |
まちはずれのような [inny rzeczownik] |
machi hazure no you na [inny rzeczownik] |
|
町外れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まちはずれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
machi hazure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
町外れのはずです |
まちはずれなのはずです |
machi hazure no hazu desu |
|
町外れのはずでした |
まちはずれのはずでした |
machi hazure no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
町外れかもしれません |
まちはずれかもしれません |
machi hazure kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
町外れでしょう |
まちはずれでしょう |
machi hazure deshou |
Pytania w zdaniach
町外れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まちはずれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
machi hazure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
町外れであれ |
まちはずれであれ |
machi hazure de are |
Stawać się
町外れになる |
まちはずれになる |
machi hazure ni naru |
Słyszałem, że ...
町外れだそうです |
まちはずれだそうです |
machi hazure da sou desu |
|
町外れだったそうです |
まちはずれだったそうです |
machi hazure datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
町外れみたいです |
まちはずれみたいです |
machi hazure mitai desu |
|
町外れみたいな |
まちはずれみたいな |
machi hazure mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
町外れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
まちはずれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
machi hazure mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
町外れであるな |
まちはずれであるな |
machi hazure de aru na |