小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 町外れ | まちはずれ

Informacje podstawowe

Kanji

まち はず

Znaczenie znaków kanji

miasto, wieś, wioska, przecznica, ulica

Pokaż szczegóły znaku

zewnątrz, na zewnątrz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まちはずれ

machi hazure


Znaczenie

obrzeża miasta

peryferie miasta

tuż poza granicami miasta


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

町はずれ, まちはずれ, machi hazure

alternatywa

街外れ, まちはずれ, machi hazure

alternatywa

街はずれ, まちはずれ, machi hazure

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

町外れです

まちはずれです

machi hazure desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

町外れではありません

まちはずれではありません

machi hazure dewa arimasen

町外れじゃありません

まちはずれじゃありません

machi hazure ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

町外れでした

まちはずれでした

machi hazure deshita

Przeczenie, czas przeszły

町外れではありませんでした

まちはずれではありませんでした

machi hazure dewa arimasen deshita

町外れじゃありませんでした

まちはずれじゃありませんでした

machi hazure ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

町外れだ

まちはずれだ

machi hazure da

Przeczenie, czas teraźniejszy

町外れじゃない

まちはずれじゃない

machi hazure ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

町外れだった

まちはずれだった

machi hazure datta

Przeczenie, czas przeszły

町外れじゃなかった

まちはずれじゃなかった

machi hazure ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

町外れで

まちはずれで

machi hazure de

Przeczenie

町外れじゃなくて

まちはずれじゃなくて

machi hazure ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

町外れでございます

まちはずれでございます

machi hazure de gozaimasu

町外れでござる

まちはずれでござる

machi hazure de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

町外れがほしい

まちはずれがほしい

machi hazure ga hoshii


Chcieć (III osoba)

町外れをほしがっている

まちはずれをほしがっている

machi hazure o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 町外れをくれる

[dający] [は/が] まちはずれをくれる

[dający] [wa/ga] machi hazure o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に町外れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまちはずれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni machi hazure o ageru


Decydować się na

町外れにする

まちはずれにする

machi hazure ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

町外れだって

まちはずれだって

machi hazure datte

町外れだったって

まちはずれだったって

machi hazure dattatte


Forma wyjaśniająca

町外れなんです

まちはずれなんです

machi hazure nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

町外れだったら、...

まちはずれだったら、...

machi hazure dattara, ...

twierdzenie

町外れじゃなかったら、...

まちはずれじゃなかったら、...

machi hazure ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

町外れの時、...

まちはずれのとき、...

machi hazure no toki, ...

町外れだった時、...

まちはずれだったとき、...

machi hazure datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

町外れになると, ...

まちはずれになると, ...

machi hazure ni naru to, ...


Lubić

町外れが好き

まちはずれがすき

machi hazure ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

町外れだといいですね

まちはずれだといいですね

machi hazure da to ii desu ne

町外れじゃないといいですね

まちはずれじゃないといいですね

machi hazure ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

町外れだといいんですが

まちはずれだといいんですが

machi hazure da to ii n desu ga

町外れだといいんですけど

まちはずれだといいんですけど

machi hazure da to ii n desu kedo

町外れじゃないといいんですが

まちはずれじゃないといいんですが

machi hazure ja nai to ii n desu ga

町外れじゃないといいんですけど

まちはずれじゃないといいんですけど

machi hazure ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

町外れなのに, ...

まちはずれなのに, ...

machi hazure na noni, ...

町外れだったのに, ...

まちはずれだったのに, ...

machi hazure datta noni, ...


Nawet, jeśli

町外れでも

まちはずれでも

machi hazure de mo


Nawet, jeśli nie

町外れじゃなくても

まちはずれじゃなくても

machi hazure ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という町外れ

[nazwa] というまちはずれ

[nazwa] to iu machi hazure


Nie lubić

町外れがきらい

まちはずれがきらい

machi hazure ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 町外れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まちはずれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] machi hazure o morau


Podobny do ..., jak ...

町外れのような [inny rzeczownik]

まちはずれのような [inny rzeczownik]

machi hazure no you na [inny rzeczownik]

町外れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まちはずれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

machi hazure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

町外れのはずです

まちはずれなのはずです

machi hazure no hazu desu

町外れのはずでした

まちはずれのはずでした

machi hazure no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

町外れかもしれません

まちはずれかもしれません

machi hazure kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

町外れでしょう

まちはずれでしょう

machi hazure deshou


Pytania w zdaniach

町外れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まちはずれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

machi hazure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

町外れであれ

まちはずれであれ

machi hazure de are


Stawać się

町外れになる

まちはずれになる

machi hazure ni naru


Słyszałem, że ...

町外れだそうです

まちはずれだそうです

machi hazure da sou desu

町外れだったそうです

まちはずれだったそうです

machi hazure datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

町外れみたいです

まちはずれみたいです

machi hazure mitai desu

町外れみたいな

まちはずれみたいな

machi hazure mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

町外れみたいに [przymiotnik, czasownik]

まちはずれみたいに [przymiotnik, czasownik]

machi hazure mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

町外れであるな

まちはずれであるな

machi hazure de aru na