小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お節料理 | おせちりょうり

Informacje podstawowe

Kanji

せち りょう

Znaczenie znaków kanji

węzeł, pora, okres, sposobność, okazja, zwrotka, wers, paragraf, klauzula, zaszczyt, honor, staw, złącze, kostka u ręki, gałka, melodia

Pokaż szczegóły znaku

opłata, materiał

Pokaż szczegóły znaku

logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おせちりょうり

osechi ryouri


Znaczenie

jedzenie serwowane podczas nowego roku


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

御節料理, おせちりょうり, osechi ryouri

alternatywa

おせち料理, おせちりょうり, osechi ryouri

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お節料理です

おせちりょうりです

osechi ryouri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お節料理でわありません

おせちりょうりでわありません

osechi ryouri dewa arimasen

お節料理じゃありません

おせちりょうりじゃありません

osechi ryouri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お節料理でした

おせちりょうりでした

osechi ryouri deshita

Przeczenie, czas przeszły

お節料理でわありませんでした

おせちりょうりでわありませんでした

osechi ryouri dewa arimasen deshita

お節料理じゃありませんでした

おせちりょうりじゃありませんでした

osechi ryouri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お節料理だ

おせちりょうりだ

osechi ryouri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お節料理じゃない

おせちりょうりじゃない

osechi ryouri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お節料理だった

おせちりょうりだった

osechi ryouri datta

Przeczenie, czas przeszły

お節料理じゃなかった

おせちりょうりじゃなかった

osechi ryouri ja nakatta


Forma te

お節料理で

おせちりょうりで

osechi ryouri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お節料理でございます

おせちりょうりでございます

osechi ryouri de gozaimasu

お節料理でござる

おせちりょうりでござる

osechi ryouri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お節料理がほしい

おせちりょうりがほしい

osechi ryouri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お節料理をほしがっている

おせちりょうりをほしがっている

osechi ryouri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お節料理をくれる

[dający] [は/が] おせちりょうりをくれる

[dający] [wa/ga] osechi ryouri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお節料理をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におせちりょうりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osechi ryouri o ageru


Decydować się na

お節料理にする

おせちりょうりにする

osechi ryouri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お節料理だって

おせちりょうりだって

osechi ryouri datte

お節料理だったって

おせちりょうりだったって

osechi ryouri dattatte


Forma wyjaśniająca

お節料理なんです

おせちりょうりなんです

osechi ryouri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お節料理だったら、...

おせちりょうりだったら、...

osechi ryouri dattara, ...

お節料理じゃなかったら、...

おせちりょうりじゃなかったら、...

osechi ryouri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お節料理の時、...

おせちりょうりのとき、...

osechi ryouri no toki, ...

お節料理だった時、...

おせちりょうりだったとき、...

osechi ryouri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お節料理になると, ...

おせちりょうりになると, ...

osechi ryouri ni naru to, ...


Lubić

お節料理が好き

おせちりょうりがすき

osechi ryouri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お節料理だといいですね

おせちりょうりだといいですね

osechi ryouri da to ii desu ne

お節料理じゃないといいですね

おせちりょうりじゃないといいですね

osechi ryouri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お節料理だといいんですが

おせちりょうりだといいんですが

osechi ryouri da to ii n desu ga

お節料理だといいんですけど

おせちりょうりだといいんですけど

osechi ryouri da to ii n desu kedo

お節料理じゃないといいんですが

おせちりょうりじゃないといいんですが

osechi ryouri ja nai to ii n desu ga

お節料理じゃないといいんですけど

おせちりょうりじゃないといいんですけど

osechi ryouri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お節料理なのに, ...

おせちりょうりなのに, ...

osechi ryouri na noni, ...

お節料理だったのに, ...

おせちりょうりだったのに, ...

osechi ryouri datta noni, ...


Nawet, jeśli

お節料理でも

おせちりょうりでも

osechi ryouri de mo

お節料理じゃなくても

おせちりょうりじゃなくても

osechi ryouri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお節料理

[nazwa] というおせちりょうり

[nazwa] to iu osechi ryouri


Nie lubić

お節料理がきらい

おせちりょうりがきらい

osechi ryouri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お節料理を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おせちりょうりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osechi ryouri o morau


Podobny do ..., jak ...

お節料理のような [inny rzeczownik]

おせちりょうりのような [inny rzeczownik]

osechi ryouri no you na [inny rzeczownik]

お節料理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おせちりょうりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

osechi ryouri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お節料理のはずです

おせちりょうりなのはずです

osechi ryouri no hazu desu

お節料理のはずでした

おせちりょうりのはずでした

osechi ryouri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お節料理かもしれません

おせちりょうりかもしれません

osechi ryouri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お節料理でしょう

おせちりょうりでしょう

osechi ryouri deshou


Pytania w zdaniach

お節料理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おせちりょうり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

osechi ryouri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

お節料理だそうです

おせちりょうりだそうです

osechi ryouri da sou desu

お節料理だったそうです

おせちりょうりだったそうです

osechi ryouri datta sou desu


Stawać się

お節料理になる

おせちりょうりになる

osechi ryouri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お節料理みたいです

おせちりょうりみたいです

osechi ryouri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お節料理みたいな

おせちりょうりみたいな

osechi ryouri mitai na

お節料理みたいに [przymiotnik, czasownik]

おせちりょうりみたいに [przymiotnik, czasownik]

osechi ryouri mitai ni [przymiotnik, czasownik]