小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 跪く | ひざまずく

Informacje podstawowe

Kanji

ひざまず

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ひざまずく

hizamazuku


Znaczenie

klęczeć

uklęknąć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

跪く, ひざまづく, hizamaduku

Przykładowe zdania

Uklękliśmy wszyscy do modlitwy.

我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。


Uklękli i modlili się, by wojna się szybko skończyła.

彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跪きます

ひざまずきます

hizamazukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跪きません

ひざまずきません

hizamazukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

跪きました

ひざまずきました

hizamazukimashita

Przeczenie, czas przeszły

跪きませんでした

ひざまずきませんでした

hizamazukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跪く

ひざまずく

hizamazuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

跪かない

ひざまずかない

hizamazukanai

Twierdzenie, czas przeszły

跪いた

ひざまずいた

hizamazuita

Przeczenie, czas przeszły

跪かなかった

ひざまずかなかった

hizamazukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

跪き

ひざまずき

hizamazuki


Forma mashou

跪きましょう

ひざまずきましょう

hizamazukimashou


Forma te

跪いて

ひざまずいて

hizamazuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跪ける

ひざまずける

hizamazukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

跪けない

ひざまずけない

hizamazukenai

Twierdzenie, czas przeszły

跪けた

ひざまずけた

hizamazuketa

Przeczenie, czas przeszły

跪けなかった

ひざまずけなかった

hizamazukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跪けます

ひざまずけます

hizamazukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跪けません

ひざまずけません

hizamazukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

跪けました

ひざまずけました

hizamazukemashita

Przeczenie, czas przeszły

跪けませんでした

ひざまずけませんでした

hizamazukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

跪けて

ひざまずけて

hizamazukete


Forma wolicjonalna

跪こう

ひざまずこう

hizamazukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跪かれる

ひざまずかれる

hizamazukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

跪かれない

ひざまずかれない

hizamazukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

跪かれた

ひざまずかれた

hizamazukareta

Przeczenie, czas przeszły

跪かれなかった

ひざまずかれなかった

hizamazukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跪かれます

ひざまずかれます

hizamazukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跪かれません

ひざまずかれません

hizamazukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

跪かれました

ひざまずかれました

hizamazukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

跪かれませんでした

ひざまずかれませんでした

hizamazukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

跪かれて

ひざまずかれて

hizamazukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跪かせる

ひざまずかせる

hizamazukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

跪かせない

ひざまずかせない

hizamazukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

跪かせた

ひざまずかせた

hizamazukaseta

Przeczenie, czas przeszły

跪かせなかった

ひざまずかせなかった

hizamazukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跪かせます

ひざまずかせます

hizamazukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跪かせません

ひざまずかせません

hizamazukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

跪かせました

ひざまずかせました

hizamazukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

跪かせませんでした

ひざまずかせませんでした

hizamazukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

跪かせて

ひざまずかせて

hizamazukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跪かされる

ひざまずかされる

hizamazukasareru

跪かせられる

ひざまずかせられる

hizamazukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

跪かされない

ひざまずかされない

hizamazukasarenai

跪かせられない

ひざまずかせられない

hizamazukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

跪かされた

ひざまずかされた

hizamazukasareta

跪かせられた

ひざまずかせられた

hizamazukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

跪かされなかった

ひざまずかされなかった

hizamazukasarenakatta

跪かせられなかった

ひざまずかせられなかった

hizamazukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跪かされます

ひざまずかされます

hizamazukasaremasu

跪かせられます

ひざまずかせられます

hizamazukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跪かされません

ひざまずかされません

hizamazukasaremasen

跪かせられません

ひざまずかせられません

hizamazukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

跪かされました

ひざまずかされました

hizamazukasaremashita

跪かせられました

ひざまずかせられました

hizamazukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

跪かされませんでした

ひざまずかされませんでした

hizamazukasaremasen deshita

跪かせられませんでした

ひざまずかせられませんでした

hizamazukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

跪かされて

ひざまずかされて

hizamazukasarete

跪かせられて

ひざまずかせられて

hizamazukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

跪けば

ひざまずけば

hizamazukeba

Przeczenie

跪かなければ

ひざまずかなければ

hizamazukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お跪きになる

おひざまずきになる

ohizamazuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お跪きします

おひざまずきします

ohizamazuki shimasu

お跪きする

おひざまずきする

ohizamazuki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

跪くかもしれない

ひざまずくかもしれない

hizamazuku ka mo shirenai

跪くかもしれません

ひざまずくかもしれません

hizamazuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 跪いてほしくないです

[osoba に] ... ひざまずいてほしくないです

[osoba ni] ... hizamazuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 跪かないでほしいです

[osoba に] ... ひざまずかないでほしいです

[osoba ni] ... hizamazukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

跪きたいです

ひざまずきたいです

hizamazukitai desu


Chcieć (III osoba)

跪きたがっている

ひざまずきたがっている

hizamazukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 跪いてほしいです

[osoba に] ... ひざまずいてほしいです

[osoba ni] ... hizamazuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 跪いてくれる

[dający] [は/が] ひざまずいてくれる

[dający] [wa/ga] hizamazuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に跪いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひざまずいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hizamazuite ageru


Decydować się na

跪くことにする

ひざまずくことにする

hizamazuku koto ni suru

跪かないことにする

ひざまずかないことにする

hizamazukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

跪かなくてよかった

ひざまずかなくてよかった

hizamazukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

跪いてよかった

ひざまずいてよかった

hizamazuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

跪かなければよかった

ひざまずかなければよかった

hizamazukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

跪けばよかった

ひざまずけばよかった

hizamazukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

跪くまで, ...

ひざまずくまで, ...

hizamazuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

跪かなくださって、ありがとうございました

ひざまずかなくださって、ありがとうございました

hizamazukana kudasatte, arigatou gozaimashita

跪かなくてくれて、ありがとう

ひざまずかなくてくれて、ありがとう

hizamazukanakute kurete, arigatou

跪かなくて、ありがとう

ひざまずかなくて、ありがとう

hizamazukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

跪いてくださって、ありがとうございました

ひざまずいてくださって、ありがとうございました

hizamazuite kudasatte, arigatou gozaimashita

跪いてくれて、ありがとう

ひざまずいてくれて、ありがとう

hizamazuite kurete, arigatou

跪いて、ありがとう

ひざまずいて、ありがとう

hizamazuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

跪くって

ひざまずくって

hizamazukutte

跪いたって

ひざまずいたって

hizamazuitatte


Forma wyjaśniająca

跪くんです

ひざまずくんです

hizamazukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お跪きください

おひざまずきください

ohizamazuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 跪きに行く

[miejsce] [に/へ] ひざまずきにいく

[miejsce] [に/へ] hizamazuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 跪きに来る

[miejsce] [に/へ] ひざまずきにくる

[miejsce] [に/へ] hizamazuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 跪きに帰る

[miejsce] [に/へ] ひざまずきにかえる

[miejsce] [に/へ] hizamazuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ跪いていません

まだひざまずいていません

mada hizamazuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

跪けば, ...

ひざまずけば, ...

hizamazukeba, ...

跪かなければ, ...

ひざまずかなければ, ...

hizamazukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

跪いたら、...

ひざまずいたら、...

hizamazuitara, ...

跪かなかったら、...

ひざまずかなかったら、...

hizamazukanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

跪く時、...

ひざまずくとき、...

hizamazuku toki, ...

跪いた時、...

ひざまずいたとき、...

hizamazuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

跪くと, ...

ひざまずくと, ...

hizamazuku to, ...


Lubić

跪くのが好き

ひざまずくのがすき

hizamazuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

跪きやすいです

ひざまずきやすいです

hizamazuki yasui desu

跪きやすかったです

ひざまずきやすかったです

hizamazuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

跪いたことがある

ひざまずいたことがある

hizamazuita koto ga aru

跪いたことがあるか

ひざまずいたことがあるか

hizamazuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

跪くといいですね

ひざまずくといいですね

hizamazuku to ii desu ne

跪かないといいですね

ひざまずかないといいですね

hizamazukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

跪くといいんですが

ひざまずくといいんですが

hizamazuku to ii n desu ga

跪くといいんですけど

ひざまずくといいんですけど

hizamazuku to ii n desu kedo

跪かないといいんですが

ひざまずかないといいんですが

hizamazukanai to ii n desu ga

跪かないといいんですけど

ひざまずかないといいんですけど

hizamazukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

跪くのに, ...

ひざまずくのに, ...

hizamazuku noni, ...

跪いたのに, ...

ひざまずいたのに, ...

hizamazuita noni, ...


Musieć 1

跪かなくちゃいけません

ひざまずかなくちゃいけません

hizamazukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

跪かなければならない

ひざまずかなければならない

hizamazukanakereba naranai

跪かなければなりません

sければなりません

hizamazukanakereba narimasen

跪かなくてはならない

ひざまずかなくてはならない

hizamazukanakute wa naranai

跪かなくてはなりません

ひざまずかなくてはなりません

hizamazukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

跪いても

ひざまずいても

hizamazuite mo

跪かなくても

ひざまずかなくても

hizamazukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

跪かなくてもかまわない

ひざまずかなくてもかまわない

hizamazukanakute mo kamawanai

跪かなくてもかまいません

ひざまずかなくてもかまいません

hizamazukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

跪くのがきらい

ひざまずくのがきらい

hizamazuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

跪かないで、...

ひざまずかないで、...

hizamazukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

跪かなくてもいいです

ひざまずかなくてもいいです

hizamazukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 跪いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひざまずいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hizamazuite morau


Po czynności, robię ...

跪いてから, ...

ひざまずいてから, ...

hizamazuite kara, ...


Podczas

跪いている間に, ...

ひざまずいているあいだに, ...

hizamazuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

跪いている間, ...

ひざまずいているあいだ, ...

hizamazuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

跪くはずです

ひざまずくはずです

hizamazuku hazu desu

跪くはずでした

ひざまずくはずでした

hizamazuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 跪かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひざまずかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hizamazukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 跪かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひざまずかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hizamazukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 跪かせてください

私に ... ひざまずかせてください

watashi ni ... hizamazukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

跪いてもいいです

ひざまずいてもいいです

hizamazuite mo ii desu

跪いてもいいですか

ひざまずいてもいいですか

hizamazuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

跪いてもかまわない

ひざまずいてもかまわない

hizamazuite mo kamawanai

跪いてもかまいません

ひざまずいてもかまいません

hizamazuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

跪くかもしれません

ひざまずくかもしれません

hizamazuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

跪くでしょう

ひざまずくでしょう

hizamazuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

跪いてごらんなさい

ひざまずいてごらんなさい

hizamazuite goran nasai


Prośba

跪いてください

ひざまずいてください

hizamazuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

跪いていただけませんか

ひざまずいていただけませんか

hizamazuite itadakemasen ka

跪いてくれませんか

ひざまずいてくれませんか

hizamazuite kuremasen ka

跪いてくれない

ひざまずいてくれない

hizamazuite kurenai


Próbować

跪いてみる

ひざまずいてみる

hizamazuite miru


Przed czynnością, robię ...

跪く前に, ...

ひざまずくまえに, ...

hizamazuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

跪かなくて、すみませんでした

ひざまずかなくて、すみませんでした

hizamazukanakute, sumimasen deshita

跪かなくて、すみません

ひざまずかなくて、すみません

hizamazukanakute, sumimasen

跪かなくて、ごめん

ひざまずかなくて、ごめん

hizamazukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

跪いて、すみませんでした

ひざまずいて、すみませんでした

hizamazuite, sumimasen deshita

跪いて、すみません

ひざまずいて、すみません

hizamazuite, sumimasen

跪いて、ごめん

ひざまずいて、ごめん

hizamazuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

跪いておく

ひざまずいておく

hizamazuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 跪く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひざまずく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hizamazuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

跪く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひざまずく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hizamazuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

跪いたほうがいいです

ひざまずいたほうがいいです

hizamazuita hou ga ii desu

跪かないほうがいいです

ひざまずかないほうがいいです

hizamazukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

跪いたらどうですか

ひざまずいたらどうですか

hizamazuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

跪いてくださる

ひざまずいてくださる

hizamazuite kudasaru


Rozkaz

跪きなさい

ひざまずきなさい

hizamazukinasai


Słyszałem, że ...

跪くそうです

ひざまずくそうです

hizamazuku sou desu

跪いたそうです

ひざまずいたそうです

hizamazuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

跪き方

ひざまずきかた

hizamazukikata


Starać się regularnie wykonywać

跪くことにしている

ひざまずくことにしている

hizamazuku koto ni shite iru

跪かないことにしている

ひざまずかないことにしている

hizamazukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

跪きにくいです

ひざまずきにくいです

hizamazuki nikui desu

跪きにくかったです

ひざまずきにくかったです

hizamazuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

跪いている

ひざまずいている

hizamazuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

跪こうと思っている

ひざまずこうとおもっている

hizamazukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

跪こうと思う

ひざまずこうとおもう

hizamazukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

跪きながら, ...

ひざまずきながら, ...

hizamazuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

跪くみたいです

ひざまずくみたいです

hizamazuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

跪くみたいな

ひざまずくみたいな

hizamazuku mitai na

... みたいに跪く

... みたいにひざまずく

... mitai ni hizamazuku

跪いたみたいです

ひざまずいたみたいです

hizamazuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

跪いたみたいな

ひざまずいたみたいな

hizamazuita mitai na

... みたいに跪いた

... みたいにひざまずいた

... mitai ni hizamazuita


Zakaz 1

跪いてはいけません

ひざまずいてはいけません

hizamazuite wa ikemasen


Zakaz 2

跪かないでください

ひざまずかないでください

hizamazukanai de kudasai


Zamiar

跪くつもりです

ひざまずくつもりです

hizamazuku tsumori desu

跪かないつもりです

ひざまずかないつもりです

hizamazukanai tsumori desu


Zbyt wiele

跪きすぎる

ひざまずきすぎる

hizamazuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 跪かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひざまずかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hizamazukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 跪かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひざまずかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hizamazukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

跪いてしまう

ひざまずいてしまう

hizamazuite shimau

跪いちゃう

ひざまずいちゃう

hizamazuichau

跪いてしまいました

ひざまずいてしまいました

hizamazuite shimaimashita

跪いちゃいました

ひざまずいちゃいました

hizamazuichaimashita