小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 好都合 | こうつごう

Informacje podstawowe

Kanji

こう ごう

Znaczenie znaków kanji

czuły, delikatny, miły, przyjemny, lubienie czegoś

Pokaż szczegóły znaku

metropolia, stolica, wszystkie, wszystko

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうつごう

koutsugou


Znaczenie

wygodny

dogodny

korzystny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Wszystko poszło gładko.

万事好都合にいった。

全てとんとん拍子に進んだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

好都合です

こうつごうです

koutsugou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

好都合でわありません

こうつごうでわありません

koutsugou dewa arimasen

好都合じゃありません

こうつごうじゃありません

koutsugou ja arimasen

好都合じゃないです

こうつごうじゃないです

koutsugou ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

好都合でした

こうつごうでした

koutsugou deshita

Przeczenie, czas przeszły

好都合でわありませんでした

こうつごうでわありませんでした

koutsugou dewa arimasen deshita

好都合じゃありませんでした

こうつごうじゃありませんでした

koutsugou ja arimasen deshita

好都合じゃなかったです

こうつごうじゃなかったです

koutsugou ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

好都合だ

こうつごうだ

koutsugou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

好都合じゃない

こうつごうじゃない

koutsugou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

好都合だった

こうつごうだった

koutsugou datta

Przeczenie, czas przeszły

好都合じゃなかった

こうつごうじゃなかった

koutsugou ja nakatta


Forma te

好都合で

こうつごうで

koutsugou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

好都合でございます

こうつごうでございます

koutsugou de gozaimasu

好都合でござる

こうつごうでござる

koutsugou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

好都合だって

こうつごうだって

koutsugou datte

好都合だったって

こうつごうだったって

koutsugou dattatte


Forma wyjaśniająca

好都合なんです

こうつごうなんです

koutsugou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

好都合だったら、...

こうつごうだったら、...

koutsugou dattara, ...

好都合じゃなかったら、...

こうつごうじゃなかったら、...

koutsugou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

好都合な時、...

こうつごうなとき、...

koutsugou na toki, ...

好都合だった時、...

こうつごうだったとき、...

koutsugou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

好都合になると, ...

こうつごうになると, ...

koutsugou ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

好都合だといいですね

こうつごうだといいですね

koutsugou da to ii desu ne

好都合じゃないといいですね

こうつごうじゃないといいですね

koutsugou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

好都合だといいんですが

こうつごうだといいんですが

koutsugou da to ii n desu ga

好都合だといいんですけど

こうつごうだといいんですけど

koutsugou da to ii n desu kedo

好都合じゃないといいんですが

こうつごうじゃないといいんですが

koutsugou ja nai to ii n desu ga

好都合じゃないといいんですけど

こうつごうじゃないといいんですけど

koutsugou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

好都合なのに, ...

こうつごうなのに, ...

koutsugou na noni, ...

好都合だったのに, ...

こうつごうだったのに, ...

koutsugou datta noni, ...


Nawet, jeśli

好都合でも

こうつごうでも

koutsugou de mo

好都合じゃなくても

こうつごうじゃなくても

koutsugou ja nakute mo


Nie trzeba

好都合じゃなくてもいいです

こうつごうじゃなくてもいいです

koutsugou ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように好都合

[rzeczownik] のようにこうつごう

[rzeczownik] no you ni koutsugou


Powinno być / Miało być

好都合なはずです

こうつごうなはずです

koutsugou na hazu desu

好都合なはずでした

こうつごうなはずでした

koutsugou na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

好都合かもしれません

こうつごうかもしれません

koutsugou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

好都合でしょう

こうつごうでしょう

koutsugou deshou


Pytania w zdaniach

好都合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうつごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koutsugou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

好都合だそうです

こうつごうだそうです

koutsugou da sou desu

好都合だったそうです

こうつごうだったそうです

koutsugou datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

好都合にする

こうつごうにする

koutsugou ni suru


Stawać się

好都合になる

こうつごうになる

koutsugou ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も好都合

もっともこうつごう

mottomo koutsugou

一番好都合

いちばんこうつごう

ichiban koutsugou


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと好都合

もっとこうつごう

motto koutsugou


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

好都合みたいです

こうつごうみたいです

koutsugou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

好都合みたいな

こうつごうみたいな

koutsugou mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

好都合そうです

こうつごうそうです

koutsugou sou desu

好都合じゃなさそうです

こうつごうじゃなさそうです

koutsugou ja na sasou desu


Zbyt wiele

好都合すぎる

こうつごうすぎる

koutsugou sugiru