小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御香 | おこう

Informacje podstawowe

Kanji

こう

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

kadzidło, zapach (przyjemny), woń, perfumy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おこう

okou


Znaczenie

kadzidełko


Informacje dodatkowe

uprzejmie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

お香, おこう, okou

słowo powiązanie

香, こう, kou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御香です

おこうです

okou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御香でわありません

おこうでわありません

okou dewa arimasen

御香じゃありません

おこうじゃありません

okou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御香でした

おこうでした

okou deshita

Przeczenie, czas przeszły

御香でわありませんでした

おこうでわありませんでした

okou dewa arimasen deshita

御香じゃありませんでした

おこうじゃありませんでした

okou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御香だ

おこうだ

okou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御香じゃない

おこうじゃない

okou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御香だった

おこうだった

okou datta

Przeczenie, czas przeszły

御香じゃなかった

おこうじゃなかった

okou ja nakatta


Forma te

御香で

おこうで

okou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御香でございます

おこうでございます

okou de gozaimasu

御香でござる

おこうでござる

okou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御香がほしい

おこうがほしい

okou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御香をほしがっている

おこうをほしがっている

okou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御香をくれる

[dający] [は/が] おこうをくれる

[dający] [wa/ga] okou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御香をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okou o ageru


Decydować się na

御香にする

おこうにする

okou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御香だって

おこうだって

okou datte

御香だったって

おこうだったって

okou dattatte


Forma wyjaśniająca

御香なんです

おこうなんです

okou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御香だったら、...

おこうだったら、...

okou dattara, ...

御香じゃなかったら、...

おこうじゃなかったら、...

okou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御香の時、...

おこうのとき、...

okou no toki, ...

御香だった時、...

おこうだったとき、...

okou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御香になると, ...

おこうになると, ...

okou ni naru to, ...


Lubić

御香が好き

おこうがすき

okou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御香だといいですね

おこうだといいですね

okou da to ii desu ne

御香じゃないといいですね

おこうじゃないといいですね

okou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御香だといいんですが

おこうだといいんですが

okou da to ii n desu ga

御香だといいんですけど

おこうだといいんですけど

okou da to ii n desu kedo

御香じゃないといいんですが

おこうじゃないといいんですが

okou ja nai to ii n desu ga

御香じゃないといいんですけど

おこうじゃないといいんですけど

okou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御香なのに, ...

おこうなのに, ...

okou na noni, ...

御香だったのに, ...

おこうだったのに, ...

okou datta noni, ...


Nawet, jeśli

御香でも

おこうでも

okou de mo

御香じゃなくても

おこうじゃなくても

okou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御香

[nazwa] というおこう

[nazwa] to iu okou


Nie lubić

御香がきらい

おこうがきらい

okou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御香を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okou o morau


Podobny do ..., jak ...

御香のような [inny rzeczownik]

おこうのような [inny rzeczownik]

okou no you na [inny rzeczownik]

御香のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御香のはずです

おこうなのはずです

okou no hazu desu

御香のはずでした

おこうのはずでした

okou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御香かもしれません

おこうかもしれません

okou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御香でしょう

おこうでしょう

okou deshou


Pytania w zdaniach

御香 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

御香だそうです

おこうだそうです

okou da sou desu

御香だったそうです

おこうだったそうです

okou datta sou desu


Stawać się

御香になる

おこうになる

okou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御香みたいです

おこうみたいです

okou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御香みたいな

おこうみたいな

okou mitai na

御香みたいに [przymiotnik, czasownik]

おこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

okou mitai ni [przymiotnik, czasownik]