小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 土蔵づくり | どぞうづくり

Informacje podstawowe

Kanji

ぞう

Znaczenie znaków kanji

ziemia, gleba, Turcja

Pokaż szczegóły znaku

magazyn, schowek, hodowanie, ukrywanie, własny, mieć, posiadanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

どぞうづくり

dozoudukuri


Znaczenie

dom budowany jak kura osłonięty glinianymi ścianami


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

土蔵造り, どぞうづくり, dozoudukuri

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

土蔵づくりです

どぞうづくりです

dozoudukuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

土蔵づくりでわありません

どぞうづくりでわありません

dozoudukuri dewa arimasen

土蔵づくりじゃありません

どぞうづくりじゃありません

dozoudukuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

土蔵づくりでした

どぞうづくりでした

dozoudukuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

土蔵づくりでわありませんでした

どぞうづくりでわありませんでした

dozoudukuri dewa arimasen deshita

土蔵づくりじゃありませんでした

どぞうづくりじゃありませんでした

dozoudukuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

土蔵づくりだ

どぞうづくりだ

dozoudukuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

土蔵づくりじゃない

どぞうづくりじゃない

dozoudukuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

土蔵づくりだった

どぞうづくりだった

dozoudukuri datta

Przeczenie, czas przeszły

土蔵づくりじゃなかった

どぞうづくりじゃなかった

dozoudukuri ja nakatta


Forma te

土蔵づくりで

どぞうづくりで

dozoudukuri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

土蔵づくりでございます

どぞうづくりでございます

dozoudukuri de gozaimasu

土蔵づくりでござる

どぞうづくりでござる

dozoudukuri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

土蔵づくりがほしい

どぞうづくりがほしい

dozoudukuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

土蔵づくりをほしがっている

どぞうづくりをほしがっている

dozoudukuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 土蔵づくりをくれる

[dający] [は/が] どぞうづくりをくれる

[dający] [wa/ga] dozoudukuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に土蔵づくりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどぞうづくりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dozoudukuri o ageru


Decydować się na

土蔵づくりにする

どぞうづくりにする

dozoudukuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

土蔵づくりだって

どぞうづくりだって

dozoudukuri datte

土蔵づくりだったって

どぞうづくりだったって

dozoudukuri dattatte


Forma wyjaśniająca

土蔵づくりなんです

どぞうづくりなんです

dozoudukuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

土蔵づくりだったら、...

どぞうづくりだったら、...

dozoudukuri dattara, ...

土蔵づくりじゃなかったら、...

どぞうづくりじゃなかったら、...

dozoudukuri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

土蔵づくりの時、...

どぞうづくりのとき、...

dozoudukuri no toki, ...

土蔵づくりだった時、...

どぞうづくりだったとき、...

dozoudukuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

土蔵づくりになると, ...

どぞうづくりになると, ...

dozoudukuri ni naru to, ...


Lubić

土蔵づくりが好き

どぞうづくりがすき

dozoudukuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

土蔵づくりだといいですね

どぞうづくりだといいですね

dozoudukuri da to ii desu ne

土蔵づくりじゃないといいですね

どぞうづくりじゃないといいですね

dozoudukuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

土蔵づくりだといいんですが

どぞうづくりだといいんですが

dozoudukuri da to ii n desu ga

土蔵づくりだといいんですけど

どぞうづくりだといいんですけど

dozoudukuri da to ii n desu kedo

土蔵づくりじゃないといいんですが

どぞうづくりじゃないといいんですが

dozoudukuri ja nai to ii n desu ga

土蔵づくりじゃないといいんですけど

どぞうづくりじゃないといいんですけど

dozoudukuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

土蔵づくりなのに, ...

どぞうづくりなのに, ...

dozoudukuri na noni, ...

土蔵づくりだったのに, ...

どぞうづくりだったのに, ...

dozoudukuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

土蔵づくりでも

どぞうづくりでも

dozoudukuri de mo

土蔵づくりじゃなくても

どぞうづくりじゃなくても

dozoudukuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という土蔵づくり

[nazwa] というどぞうづくり

[nazwa] to iu dozoudukuri


Nie lubić

土蔵づくりがきらい

どぞうづくりがきらい

dozoudukuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 土蔵づくりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どぞうづくりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dozoudukuri o morau


Podobny do ..., jak ...

土蔵づくりのような [inny rzeczownik]

どぞうづくりのような [inny rzeczownik]

dozoudukuri no you na [inny rzeczownik]

土蔵づくりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どぞうづくりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dozoudukuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

土蔵づくりのはずです

どぞうづくりなのはずです

dozoudukuri no hazu desu

土蔵づくりのはずでした

どぞうづくりのはずでした

dozoudukuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

土蔵づくりかもしれません

どぞうづくりかもしれません

dozoudukuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

土蔵づくりでしょう

どぞうづくりでしょう

dozoudukuri deshou


Pytania w zdaniach

土蔵づくり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どぞうづくり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dozoudukuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

土蔵づくりだそうです

どぞうづくりだそうです

dozoudukuri da sou desu

土蔵づくりだったそうです

どぞうづくりだったそうです

dozoudukuri datta sou desu


Stawać się

土蔵づくりになる

どぞうづくりになる

dozoudukuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

土蔵づくりみたいです

どぞうづくりみたいです

dozoudukuri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

土蔵づくりみたいな

どぞうづくりみたいな

dozoudukuri mitai na

土蔵づくりみたいに [przymiotnik, czasownik]

どぞうづくりみたいに [przymiotnik, czasownik]

dozoudukuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]