小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 埋蔵金 | まいぞうきん

Informacje podstawowe

Kanji

まい ぞう きん

Znaczenie znaków kanji

pochowanie, grzebanie, zakopanie, bycie napełnianym, bycie grzebanym, osadzony

Pokaż szczegóły znaku

magazyn, schowek, hodowanie, ukrywanie, własny, mieć, posiadanie

Pokaż szczegóły znaku

złoto, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まいぞうきん

maizoukin


Znaczenie

zakopane złoto

zakopany skarb


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋蔵金です

まいぞうきんです

maizoukin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋蔵金でわありません

まいぞうきんでわありません

maizoukin dewa arimasen

埋蔵金じゃありません

まいぞうきんじゃありません

maizoukin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋蔵金でした

まいぞうきんでした

maizoukin deshita

Przeczenie, czas przeszły

埋蔵金でわありませんでした

まいぞうきんでわありませんでした

maizoukin dewa arimasen deshita

埋蔵金じゃありませんでした

まいぞうきんじゃありませんでした

maizoukin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋蔵金だ

まいぞうきんだ

maizoukin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋蔵金じゃない

まいぞうきんじゃない

maizoukin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

埋蔵金だった

まいぞうきんだった

maizoukin datta

Przeczenie, czas przeszły

埋蔵金じゃなかった

まいぞうきんじゃなかった

maizoukin ja nakatta


Forma te

埋蔵金で

まいぞうきんで

maizoukin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

埋蔵金でございます

まいぞうきんでございます

maizoukin de gozaimasu

埋蔵金でござる

まいぞうきんでござる

maizoukin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

埋蔵金がほしい

まいぞうきんがほしい

maizoukin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

埋蔵金をほしがっている

まいぞうきんをほしがっている

maizoukin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 埋蔵金をくれる

[dający] [は/が] まいぞうきんをくれる

[dający] [wa/ga] maizoukin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に埋蔵金をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまいぞうきんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maizoukin o ageru


Decydować się na

埋蔵金にする

まいぞうきんにする

maizoukin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

埋蔵金だって

まいぞうきんだって

maizoukin datte

埋蔵金だったって

まいぞうきんだったって

maizoukin dattatte


Forma wyjaśniająca

埋蔵金なんです

まいぞうきんなんです

maizoukin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

埋蔵金だったら、...

まいぞうきんだったら、...

maizoukin dattara, ...

埋蔵金じゃなかったら、...

まいぞうきんじゃなかったら、...

maizoukin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

埋蔵金の時、...

まいぞうきんのとき、...

maizoukin no toki, ...

埋蔵金だった時、...

まいぞうきんだったとき、...

maizoukin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

埋蔵金になると, ...

まいぞうきんになると, ...

maizoukin ni naru to, ...


Lubić

埋蔵金が好き

まいぞうきんがすき

maizoukin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

埋蔵金だといいですね

まいぞうきんだといいですね

maizoukin da to ii desu ne

埋蔵金じゃないといいですね

まいぞうきんじゃないといいですね

maizoukin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

埋蔵金だといいんですが

まいぞうきんだといいんですが

maizoukin da to ii n desu ga

埋蔵金だといいんですけど

まいぞうきんだといいんですけど

maizoukin da to ii n desu kedo

埋蔵金じゃないといいんですが

まいぞうきんじゃないといいんですが

maizoukin ja nai to ii n desu ga

埋蔵金じゃないといいんですけど

まいぞうきんじゃないといいんですけど

maizoukin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

埋蔵金なのに, ...

まいぞうきんなのに, ...

maizoukin na noni, ...

埋蔵金だったのに, ...

まいぞうきんだったのに, ...

maizoukin datta noni, ...


Nawet, jeśli

埋蔵金でも

まいぞうきんでも

maizoukin de mo

埋蔵金じゃなくても

まいぞうきんじゃなくても

maizoukin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という埋蔵金

[nazwa] というまいぞうきん

[nazwa] to iu maizoukin


Nie lubić

埋蔵金がきらい

まいぞうきんがきらい

maizoukin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 埋蔵金を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まいぞうきんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maizoukin o morau


Podobny do ..., jak ...

埋蔵金のような [inny rzeczownik]

まいぞうきんのような [inny rzeczownik]

maizoukin no you na [inny rzeczownik]

埋蔵金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まいぞうきんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

maizoukin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

埋蔵金のはずです

まいぞうきんなのはずです

maizoukin no hazu desu

埋蔵金のはずでした

まいぞうきんのはずでした

maizoukin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

埋蔵金かもしれません

まいぞうきんかもしれません

maizoukin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

埋蔵金でしょう

まいぞうきんでしょう

maizoukin deshou


Pytania w zdaniach

埋蔵金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まいぞうきん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

maizoukin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

埋蔵金だそうです

まいぞうきんだそうです

maizoukin da sou desu

埋蔵金だったそうです

まいぞうきんだったそうです

maizoukin datta sou desu


Stawać się

埋蔵金になる

まいぞうきんになる

maizoukin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

埋蔵金みたいです

まいぞうきんみたいです

maizoukin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

埋蔵金みたいな

まいぞうきんみたいな

maizoukin mitai na

埋蔵金みたいに [przymiotnik, czasownik]

まいぞうきんみたいに [przymiotnik, czasownik]

maizoukin mitai ni [przymiotnik, czasownik]