小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 巨舶 | きょはく

Informacje podstawowe

Kanji

きょ はく

Znaczenie znaków kanji

gigantyczny, olbrzymi, duży, wielki

Pokaż szczegóły znaku

liniowiec, statek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きょはく

kyohaku


Znaczenie

transatlantyk


Informacje dodatkowe

statek


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巨舶です

きょはくです

kyohaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

巨舶でわありません

きょはくでわありません

kyohaku dewa arimasen

巨舶じゃありません

きょはくじゃありません

kyohaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

巨舶でした

きょはくでした

kyohaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

巨舶でわありませんでした

きょはくでわありませんでした

kyohaku dewa arimasen deshita

巨舶じゃありませんでした

きょはくじゃありませんでした

kyohaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巨舶だ

きょはくだ

kyohaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

巨舶じゃない

きょはくじゃない

kyohaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

巨舶だった

きょはくだった

kyohaku datta

Przeczenie, czas przeszły

巨舶じゃなかった

きょはくじゃなかった

kyohaku ja nakatta


Forma te

巨舶で

きょはくで

kyohaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

巨舶でございます

きょはくでございます

kyohaku de gozaimasu

巨舶でござる

きょはくでござる

kyohaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

巨舶がほしい

きょはくがほしい

kyohaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

巨舶をほしがっている

きょはくをほしがっている

kyohaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 巨舶をくれる

[dający] [は/が] きょはくをくれる

[dający] [wa/ga] kyohaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に巨舶をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょはくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyohaku o ageru


Decydować się na

巨舶にする

きょはくにする

kyohaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

巨舶だって

きょはくだって

kyohaku datte

巨舶だったって

きょはくだったって

kyohaku dattatte


Forma wyjaśniająca

巨舶なんです

きょはくなんです

kyohaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

巨舶だったら、...

きょはくだったら、...

kyohaku dattara, ...

巨舶じゃなかったら、...

きょはくじゃなかったら、...

kyohaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

巨舶の時、...

きょはくのとき、...

kyohaku no toki, ...

巨舶だった時、...

きょはくだったとき、...

kyohaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

巨舶になると, ...

きょはくになると, ...

kyohaku ni naru to, ...


Lubić

巨舶が好き

きょはくがすき

kyohaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

巨舶だといいですね

きょはくだといいですね

kyohaku da to ii desu ne

巨舶じゃないといいですね

きょはくじゃないといいですね

kyohaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

巨舶だといいんですが

きょはくだといいんですが

kyohaku da to ii n desu ga

巨舶だといいんですけど

きょはくだといいんですけど

kyohaku da to ii n desu kedo

巨舶じゃないといいんですが

きょはくじゃないといいんですが

kyohaku ja nai to ii n desu ga

巨舶じゃないといいんですけど

きょはくじゃないといいんですけど

kyohaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

巨舶なのに, ...

きょはくなのに, ...

kyohaku na noni, ...

巨舶だったのに, ...

きょはくだったのに, ...

kyohaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

巨舶でも

きょはくでも

kyohaku de mo

巨舶じゃなくても

きょはくじゃなくても

kyohaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という巨舶

[nazwa] というきょはく

[nazwa] to iu kyohaku


Nie lubić

巨舶がきらい

きょはくがきらい

kyohaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 巨舶を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょはくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyohaku o morau


Podobny do ..., jak ...

巨舶のような [inny rzeczownik]

きょはくのような [inny rzeczownik]

kyohaku no you na [inny rzeczownik]

巨舶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょはくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyohaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

巨舶のはずです

きょはくなのはずです

kyohaku no hazu desu

巨舶のはずでした

きょはくのはずでした

kyohaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

巨舶かもしれません

きょはくかもしれません

kyohaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

巨舶でしょう

きょはくでしょう

kyohaku deshou


Pytania w zdaniach

巨舶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょはく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyohaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

巨舶だそうです

きょはくだそうです

kyohaku da sou desu

巨舶だったそうです

きょはくだったそうです

kyohaku datta sou desu


Stawać się

巨舶になる

きょはくになる

kyohaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

巨舶みたいです

きょはくみたいです

kyohaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

巨舶みたいな

きょはくみたいな

kyohaku mitai na

巨舶みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょはくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyohaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]