小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見受ける | みうける

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

akceptowanie, przyjmowanie, poddawanie się (czemuś), odbywanie, przechodzenie, branie, dostawanie, otrzymywanie, chwytanie, zdobywane

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みうける

mi ukeru


Znaczenie

spostrzegać

zobaczyć

dojrzeć

zauważyć

przypuszczać

domniemać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

見うける, みうける, mi ukeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見受けます

みうけます

mi ukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見受けません

みうけません

mi ukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見受けました

みうけました

mi ukemashita

Przeczenie, czas przeszły

見受けませんでした

みうけませんでした

mi ukemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見受ける

みうける

mi ukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見受けない

みうけない

mi ukenai

Twierdzenie, czas przeszły

見受けた

みうけた

mi uketa

Przeczenie, czas przeszły

見受けなかった

みうけなかった

mi ukenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

見受け

みうけ

mi uke


Forma mashou

見受けましょう

みうけましょう

mi ukemashou


Forma te

見受けて

みうけて

mi ukete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見受けられる

みうけられる

mi ukerareru

見受けれる

みうけれる

mi ukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見受けられない

みうけられない

mi ukerarenai

見受けれない

みうけれない

mi ukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

見受けられた

みうけられた

mi ukerareta

見受けれた

みうけれた

mi ukereta

Przeczenie, czas przeszły

見受けられなかった

みうけられなかった

mi ukerarenakatta

見受けれなかった

みうけれなかった

mi ukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見受けられます

みうけられます

mi ukeraremasu

見受けれます

みうけれます

mi ukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見受けられません

みうけられません

mi ukeraremasen

見受けれません

みうけれません

mi ukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見受けられました

みうけられました

mi ukeraremashita

見受けれました

みうけれました

mi ukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

見受けられませんでした

みうけられませんでした

mi ukeraremasen deshita

見受けれませんでした

みうけれませんでした

mi ukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

見受けられて

みうけられて

mi ukerarete

見受けれて

みうけれて

mi ukerete


Forma wolicjonalna

見受けよう

みうけよう

mi ukeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見受けられる

みうけられる

mi ukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見受けられない

みうけられない

mi ukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見受けられた

みうけられた

mi ukerareta

Przeczenie, czas przeszły

見受けられなかった

みうけられなかった

mi ukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見受けられます

みうけられます

mi ukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見受けられません

みうけられません

mi ukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見受けられました

みうけられました

mi ukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見受けられませんでした

みうけられませんでした

mi ukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

見受けられて

みうけられて

mi ukerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見受けさせる

みうけさせる

mi ukesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見受けさせない

みうけさせない

mi ukesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

見受けさせた

みうけさせた

mi ukesaseta

Przeczenie, czas przeszły

見受けさせなかった

みうけさせなかった

mi ukesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見受けさせます

みうけさせます

mi ukesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見受けさせません

みうけさせません

mi ukesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見受けさせました

みうけさせました

mi ukesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

見受けさせませんでした

みうけさせませんでした

mi ukesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

見受けさせて

みうけさせて

mi ukesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見受けさせられる

みうけさせられる

mi ukesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見受けさせられない

みうけさせられない

mi ukesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見受けさせられた

みうけさせられた

mi ukesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

見受けさせられなかった

みうけさせられなかった

mi ukesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見受けさせられます

みうけさせられます

mi ukesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見受けさせられません

みうけさせられません

mi ukesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見受けさせられました

みうけさせられました

mi ukesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見受けさせられませんでした

みうけさせられませんでした

mi ukesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

見受けさせられて

みうけさせられて

mi ukesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

見受ければ

みうければ

mi ukereba

Przeczenie

見受けなければ

みうけなければ

mi ukenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お見受けになる

おみうけになる

omi uke ni naru

Forma modestywna (skromna)

お見受けします

おみうけします

omi uke shimasu

お見受けする

おみうけする

omi uke suru

Przykłady gramatyczne

Być może

見受けるかもしれない

みうけるかもしれない

mi ukeru ka mo shirenai

見受けるかもしれません

みうけるかもしれません

mi ukeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

見受けてある

みうけてある

mi ukete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 見受けてほしくないです

[osoba に] ... みうけてほしくないです

[osoba ni] ... mi ukete hoshikunai desu

[osoba に] ... 見受けないでほしいです

[osoba に] ... みうけないでほしいです

[osoba ni] ... mi ukenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

見受けたいです

みうけたいです

mi uketai desu


Chcieć (III osoba)

見受けたがっている

みうけたがっている

mi uketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 見受けてほしいです

[osoba に] ... みうけてほしいです

[osoba ni] ... mi ukete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 見受けてくれる

[dający] [は/が] みうけてくれる

[dający] [wa/ga] mi ukete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見受けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみうけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mi ukete ageru


Decydować się na

見受けることにする

みうけることにする

mi ukeru koto ni suru

見受けないことにする

みうけないことにする

mi ukenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

見受けなくてよかった

みうけなくてよかった

mi ukenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

見受けてよかった

みうけてよかった

mi ukete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

見受けなければよかった

みうけなければよかった

mi ukenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

見受ければよかった

みうければよかった

mi ukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

見受けるまで, ...

みうけるまで, ...

mi ukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

見受けなくださって、ありがとうございました

みうけなくださって、ありがとうございました

mi ukena kudasatte, arigatou gozaimashita

見受けなくてくれて、ありがとう

みうけなくてくれて、ありがとう

mi ukenakute kurete, arigatou

見受けなくて、ありがとう

みうけなくて、ありがとう

mi ukenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

見受けてくださって、ありがとうございました

みうけてくださって、ありがとうございました

mi ukete kudasatte, arigatou gozaimashita

見受けてくれて、ありがとう

みうけてくれて、ありがとう

mi ukete kurete, arigatou

見受けて、ありがとう

みうけて、ありがとう

mi ukete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見受けるって

みうけるって

mi ukerutte

見受けたって

みうけたって

mi uketatte


Forma wyjaśniająca

見受けるんです

みうけるんです

mi ukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お見受けください

おみうけください

omi uke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 見受けに行く

[miejsce] [に/へ] みうけにいく

[miejsce] [に/へ] mi uke ni iku

[miejsce] [に/へ] 見受けに来る

[miejsce] [に/へ] みうけにくる

[miejsce] [に/へ] mi uke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 見受けに帰る

[miejsce] [に/へ] みうけにかえる

[miejsce] [に/へ] mi uke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ見受けていません

まだみうけていません

mada mi ukete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

見受ければ, ...

みうければ, ...

mi ukereba, ...

見受けなければ, ...

みうけなければ, ...

mi ukenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見受けたら、...

みうけたら、...

mi uketara, ...

見受けなかったら、...

みうけなかったら、...

mi ukenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

見受ける時、...

みうけるとき、...

mi ukeru toki, ...

見受けた時、...

みうけたとき、...

mi uketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見受けると, ...

みうけると, ...

mi ukeru to, ...


Lubić

見受けるのが好き

みうけるのがすき

mi ukeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

見受けやすいです

みうけやすいです

mi uke yasui desu

見受けやすかったです

みうけやすかったです

mi uke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

見受けたことがある

みうけたことがある

mi uketa koto ga aru

見受けたことがあるか

みうけたことがあるか

mi uketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見受けるといいですね

みうけるといいですね

mi ukeru to ii desu ne

見受けないといいですね

みうけないといいですね

mi ukenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見受けるといいんですが

みうけるといいんですが

mi ukeru to ii n desu ga

見受けるといいんですけど

みうけるといいんですけど

mi ukeru to ii n desu kedo

見受けないといいんですが

みうけないといいんですが

mi ukenai to ii n desu ga

見受けないといいんですけど

みうけないといいんですけど

mi ukenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

見受けるのに, ...

みうけるのに, ...

mi ukeru noni, ...

見受けたのに, ...

みうけたのに, ...

mi uketa noni, ...


Musieć 1

見受けなくちゃいけません

みうけなくちゃいけません

mi ukenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

見受けなければならない

みうけなければならない

mi ukenakereba naranai

見受けなければなりません

sければなりません

mi ukenakereba narimasen

見受けなくてはならない

みうけなくてはならない

mi ukenakute wa naranai

見受けなくてはなりません

みうけなくてはなりません

mi ukenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

見受けても

みうけても

mi ukete mo

見受けなくても

みうけなくても

mi ukenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

見受けなくてもかまわない

みうけなくてもかまわない

mi ukenakute mo kamawanai

見受けなくてもかまいません

みうけなくてもかまいません

mi ukenakute mo kamaimasen


Nie lubić

見受けるのがきらい

みうけるのがきらい

mi ukeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

見受けないで、...

みうけないで、...

mi ukenai de, ...


Nie trzeba tego robić

見受けなくてもいいです

みうけなくてもいいです

mi ukenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見受けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みうけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mi ukete morau


Po czynności, robię ...

見受けてから, ...

みうけてから, ...

mi ukete kara, ...


Podczas

見受けている間に, ...

みうけているあいだに, ...

mi ukete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

見受けている間, ...

みうけているあいだ, ...

mi ukete iru aida, ...


Powinnien / Miał

見受けるはずです

みうけるはずです

mi ukeru hazu desu

見受けるはずでした

みうけるはずでした

mi ukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 見受けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みうけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mi ukesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 見受けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みうけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mi ukesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 見受けさせてください

私に ... みうけさせてください

watashi ni ... mi ukesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

見受けてもいいです

みうけてもいいです

mi ukete mo ii desu

見受けてもいいですか

みうけてもいいですか

mi ukete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

見受けてもかまわない

みうけてもかまわない

mi ukete mo kamawanai

見受けてもかまいません

みうけてもかまいません

mi ukete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

見受けるかもしれません

みうけるかもしれません

mi ukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見受けるでしょう

みうけるでしょう

mi ukeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

見受けてごらんなさい

みうけてごらんなさい

mi ukete goran nasai


Prośba

見受けてください

みうけてください

mi ukete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

見受けていただけませんか

みうけていただけませんか

mi ukete itadakemasen ka

見受けてくれませんか

みうけてくれませんか

mi ukete kuremasen ka

見受けてくれない

みうけてくれない

mi ukete kurenai


Próbować

見受けてみる

みうけてみる

mi ukete miru


Przed czynnością, robię ...

見受ける前に, ...

みうけるまえに, ...

mi ukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

見受けなくて、すみませんでした

みうけなくて、すみませんでした

mi ukenakute, sumimasen deshita

見受けなくて、すみません

みうけなくて、すみません

mi ukenakute, sumimasen

見受けなくて、ごめん

みうけなくて、ごめん

mi ukenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

見受けて、すみませんでした

みうけて、すみませんでした

mi ukete, sumimasen deshita

見受けて、すみません

みうけて、すみません

mi ukete, sumimasen

見受けて、ごめん

みうけて、ごめん

mi ukete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

見受けておく

みうけておく

mi ukete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 見受ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みうける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mi ukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

見受ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みうける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mi ukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

見受けたほうがいいです

みうけたほうがいいです

mi uketa hou ga ii desu

見受けないほうがいいです

みうけないほうがいいです

mi ukenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

見受けたらどうですか

みうけたらどうですか

mi uketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

見受けてくださる

みうけてくださる

mi ukete kudasaru


Rozkaz

見受けなさい

みうけなさい

mi ukenasai


Słyszałem, że ...

見受けるそうです

みうけるそうです

mi ukeru sou desu

見受けたそうです

みうけたそうです

mi uketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

見受け方

みうけかた

mi ukekata


Starać się regularnie wykonywać

見受けることにしている

みうけることにしている

mi ukeru koto ni shite iru

見受けないことにしている

みうけないことにしている

mi ukenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

見受けにくいです

みうけにくいです

mi uke nikui desu

見受けにくかったです

みうけにくかったです

mi uke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

見受けている

みうけている

mi ukete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

見受けようと思っている

みうけようとおもっている

mi ukeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

見受けようと思う

みうけようとおもう

mi ukeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

見受けながら, ...

みうけながら, ...

mi uke nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見受けるみたいです

みうけるみたいです

mi ukeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見受けるみたいな

みうけるみたいな

mi ukeru mitai na

... みたいに見受ける

... みたいにみうける

... mitai ni mi ukeru

見受けたみたいです

みうけたみたいです

mi uketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見受けたみたいな

みうけたみたいな

mi uketa mitai na

... みたいに見受けた

... みたいにみうけた

... mitai ni mi uketa


Zakaz 1

見受けてはいけません

みうけてはいけません

mi ukete wa ikemasen


Zakaz 2

見受けないでください

みうけないでください

mi ukenai de kudasai


Zamiar

見受けるつもりです

みうけるつもりです

mi ukeru tsumori desu

見受けないつもりです

みうけないつもりです

mi ukenai tsumori desu


Zbyt wiele

見受けすぎる

みうけすぎる

mi uke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見受けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みうけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mi ukesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見受けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みうけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mi ukesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

見受けてしまう

みうけてしまう

mi ukete shimau

見受けちゃう

みうけちゃう

mi ukechau

見受けてしまいました

みうけてしまいました

mi ukete shimaimashita

見受けちゃいました

みうけちゃいました

mi ukechaimashita