小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仰しゃる | おっしゃる

Informacje podstawowe

Kanji

仰しゃる

Znaczenie znaków kanji

twarzą do góry, patrzenie do góry, patrzenie w górę, poleganie na, szukanie, respekt, podziw, poważanie, szacunek, picie, branie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おっしゃる

ossharu


Znaczenie

[honoryfikatywna forma od iu]

mówić (honoryfikatywnie)

rozmawiać (honoryfikatywnie)

dyskutować (honoryfikatywnie)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik honoryfikatywny (wywyższający)

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

仰っしゃる, おっしゃる, ossharu

alternatywa

仰有る, おっしゃる, ossharu

alternatywa

仰る, おっしゃる, ossharu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰しゃいます

おっしゃいます

osshaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰しゃいません

おっしゃいません

osshaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰しゃいました

おっしゃいました

osshaimashita

Przeczenie, czas przeszły

仰しゃいませんでした

おっしゃいませんでした

osshaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰しゃる

おっしゃる

ossharu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰しゃらない

おっしゃらない

ossharanai

Twierdzenie, czas przeszły

仰しゃった

おっしゃった

osshatta

Przeczenie, czas przeszły

仰しゃらなかった

おっしゃらなかった

ossharanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

仰しゃり

おっしゃり

osshari


Forma mashou

仰しゃいましょう

おっしゃいましょう

osshaimashou


Forma te

仰しゃって

おっしゃって

osshatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰しゃれる

おっしゃれる

osshareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰しゃれない

おっしゃれない

ossharenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰しゃれた

おっしゃれた

osshareta

Przeczenie, czas przeszły

仰しゃれなかった

おっしゃれなかった

ossharenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰しゃれます

おっしゃれます

ossharemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰しゃれません

おっしゃれません

ossharemasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰しゃれました

おっしゃれました

ossharemashita

Przeczenie, czas przeszły

仰しゃれませんでした

おっしゃれませんでした

ossharemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

仰しゃれて

おっしゃれて

ossharete


Forma wolicjonalna

仰しゃろう

おっしゃろう

ossharou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰しゃられる

おっしゃられる

ossharareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰しゃられない

おっしゃられない

osshararenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰しゃられた

おっしゃられた

ossharareta

Przeczenie, czas przeszły

仰しゃられなかった

おっしゃられなかった

osshararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰しゃられます

おっしゃられます

osshararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰しゃられません

おっしゃられません

osshararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰しゃられました

おっしゃられました

osshararemashita

Przeczenie, czas przeszły

仰しゃられませんでした

おっしゃられませんでした

osshararemasen deshita


Forma bierna, forma te

仰しゃられて

おっしゃられて

osshararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰しゃらせる

おっしゃらせる

ossharaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰しゃらせない

おっしゃらせない

ossharasenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰しゃらせた

おっしゃらせた

ossharaseta

Przeczenie, czas przeszły

仰しゃらせなかった

おっしゃらせなかった

ossharasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰しゃらせます

おっしゃらせます

ossharasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰しゃらせません

おっしゃらせません

ossharasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰しゃらせました

おっしゃらせました

ossharasemashita

Przeczenie, czas przeszły

仰しゃらせませんでした

おっしゃらせませんでした

ossharasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

仰しゃらせて

おっしゃらせて

ossharasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰しゃらされる

おっしゃらされる

ossharasareru

仰しゃらせられる

おっしゃらせられる

ossharaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰しゃらされない

おっしゃらされない

ossharasarenai

仰しゃらせられない

おっしゃらせられない

ossharaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰しゃらされた

おっしゃらされた

ossharasareta

仰しゃらせられた

おっしゃらせられた

ossharaserareta

Przeczenie, czas przeszły

仰しゃらされなかった

おっしゃらされなかった

ossharasarenakatta

仰しゃらせられなかった

おっしゃらせられなかった

ossharaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰しゃらされます

おっしゃらされます

ossharasaremasu

仰しゃらせられます

おっしゃらせられます

ossharaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰しゃらされません

おっしゃらされません

ossharasaremasen

仰しゃらせられません

おっしゃらせられません

ossharaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰しゃらされました

おっしゃらされました

ossharasaremashita

仰しゃらせられました

おっしゃらせられました

ossharaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

仰しゃらされませんでした

おっしゃらされませんでした

ossharasaremasen deshita

仰しゃらせられませんでした

おっしゃらせられませんでした

ossharaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

仰しゃらされて

おっしゃらされて

ossharasarete

仰しゃらせられて

おっしゃらせられて

ossharaserarete


Forma ba

Twierdzenie

仰しゃれば

おっしゃれば

osshareba

Przeczenie

仰しゃらなければ

おっしゃらなければ

ossharanakereba

Przykłady gramatyczne

Być może

仰しゃるかもしれない

おっしゃるかもしれない

ossharu ka mo shirenai

仰しゃるかもしれません

おっしゃるかもしれません

ossharu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

仰しゃってある

おっしゃってある

osshatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 仰しゃってほしくないです

[osoba に] ... おっしゃってほしくないです

[osoba ni] ... osshatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 仰しゃらないでほしいです

[osoba に] ... おっしゃらないでほしいです

[osoba ni] ... ossharanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

仰しゃりたいです

おっしゃりたいです

ossharitai desu


Chcieć (III osoba)

仰しゃりたがっている

おっしゃりたがっている

ossharitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 仰しゃってほしいです

[osoba に] ... おっしゃってほしいです

[osoba ni] ... osshatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 仰しゃってくれる

[dający] [は/が] おっしゃってくれる

[dający] [wa/ga] osshatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仰しゃってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におっしゃってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osshatte ageru


Decydować się na

仰しゃることにする

おっしゃることにする

ossharu koto ni suru

仰しゃらないことにする

おっしゃらないことにする

ossharanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

仰しゃらなくてよかった

おっしゃらなくてよかった

ossharanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

仰しゃってよかった

おっしゃってよかった

osshatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

仰しゃらなければよかった

おっしゃらなければよかった

ossharanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

仰しゃればよかった

おっしゃればよかった

osshareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

仰しゃるまで, ...

おっしゃるまで, ...

ossharu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

仰しゃらなくださって、ありがとうございました

おっしゃらなくださって、ありがとうございました

ossharana kudasatte, arigatou gozaimashita

仰しゃらなくてくれて、ありがとう

おっしゃらなくてくれて、ありがとう

ossharanakute kurete, arigatou

仰しゃらなくて、ありがとう

おっしゃらなくて、ありがとう

ossharanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

仰しゃってくださって、ありがとうございました

おっしゃってくださって、ありがとうございました

osshatte kudasatte, arigatou gozaimashita

仰しゃってくれて、ありがとう

おっしゃってくれて、ありがとう

osshatte kurete, arigatou

仰しゃって、ありがとう

おっしゃって、ありがとう

osshatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仰しゃるって

おっしゃるって

ossharutte

仰しゃったって

おっしゃったって

osshattatte


Forma wyjaśniająca

仰しゃるんです

おっしゃるんです

ossharun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

仰しゃりください

おっしゃりください

osshari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 仰しゃりに行く

[miejsce] [に/へ] おっしゃりにいく

[miejsce] [に/へ] osshari ni iku

[miejsce] [に/へ] 仰しゃりに来る

[miejsce] [に/へ] おっしゃりにくる

[miejsce] [に/へ] osshari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 仰しゃりに帰る

[miejsce] [に/へ] おっしゃりにかえる

[miejsce] [に/へ] osshari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ仰しゃっていません

まだおっしゃっていません

mada osshatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

仰しゃれば, ...

おっしゃれば, ...

osshareba, ...

仰しゃらなければ, ...

おっしゃらなければ, ...

ossharanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仰しゃったら、...

おっしゃったら、...

osshattara, ...

仰しゃらなかったら、...

おっしゃらなかったら、...

ossharanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

仰しゃる時、...

おっしゃるとき、...

ossharu toki, ...

仰しゃった時、...

おっしゃったとき、...

osshatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仰しゃると, ...

おっしゃると, ...

ossharu to, ...


Lubić

仰しゃるのが好き

おっしゃるのがすき

ossharu no ga suki


Łatwo coś zrobić

仰しゃりやすいです

おっしゃりやすいです

osshari yasui desu

仰しゃりやすかったです

おっしゃりやすかったです

osshari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

仰しゃったことがある

おっしゃったことがある

osshatta koto ga aru

仰しゃったことがあるか

おっしゃったことがあるか

osshatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仰しゃるといいですね

おっしゃるといいですね

ossharu to ii desu ne

仰しゃらないといいですね

おっしゃらないといいですね

ossharanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仰しゃるといいんですが

おっしゃるといいんですが

ossharu to ii n desu ga

仰しゃるといいんですけど

おっしゃるといいんですけど

ossharu to ii n desu kedo

仰しゃらないといいんですが

おっしゃらないといいんですが

ossharanai to ii n desu ga

仰しゃらないといいんですけど

おっしゃらないといいんですけど

ossharanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

仰しゃるのに, ...

おっしゃるのに, ...

ossharu noni, ...

仰しゃったのに, ...

おっしゃったのに, ...

osshatta noni, ...


Musieć 1

仰しゃらなくちゃいけません

おっしゃらなくちゃいけません

ossharanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

仰しゃらなければならない

おっしゃらなければならない

ossharanakereba naranai

仰しゃらなければなりません

sければなりません

ossharanakereba narimasen

仰しゃらなくてはならない

おっしゃらなくてはならない

ossharanakute wa naranai

仰しゃらなくてはなりません

おっしゃらなくてはなりません

ossharanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

仰しゃっても

おっしゃっても

osshatte mo

仰しゃらなくても

おっしゃらなくても

ossharanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

仰しゃらなくてもかまわない

おっしゃらなくてもかまわない

ossharanakute mo kamawanai

仰しゃらなくてもかまいません

おっしゃらなくてもかまいません

ossharanakute mo kamaimasen


Nie lubić

仰しゃるのがきらい

おっしゃるのがきらい

ossharu no ga kirai


Nie robiąc, ...

仰しゃらないで、...

おっしゃらないで、...

ossharanai de, ...


Nie trzeba tego robić

仰しゃらなくてもいいです

おっしゃらなくてもいいです

ossharanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仰しゃって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おっしゃってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osshatte morau


Po czynności, robię ...

仰しゃってから, ...

おっしゃってから, ...

osshatte kara, ...


Podczas

仰しゃっている間に, ...

おっしゃっているあいだに, ...

osshatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

仰しゃっている間, ...

おっしゃっているあいだ, ...

osshatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

仰しゃるはずです

おっしゃるはずです

ossharu hazu desu

仰しゃるはずでした

おっしゃるはずでした

ossharu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 仰しゃらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おっしゃらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ossharasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 仰しゃらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おっしゃらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ossharasete kureru

Pozwól mi

私に ... 仰しゃらせてください

私に ... おっしゃらせてください

watashi ni ... ossharasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

仰しゃってもいいです

おっしゃってもいいです

osshatte mo ii desu

仰しゃってもいいですか

おっしゃってもいいですか

osshatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

仰しゃってもかまわない

おっしゃってもかまわない

osshatte mo kamawanai

仰しゃってもかまいません

おっしゃってもかまいません

osshatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

仰しゃるかもしれません

おっしゃるかもしれません

ossharu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仰しゃるでしょう

おっしゃるでしょう

ossharu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

仰しゃってごらんなさい

おっしゃってごらんなさい

osshatte goran nasai


Prośba

仰しゃってください

おっしゃってください

osshatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

仰しゃっていただけませんか

おっしゃっていただけませんか

osshatte itadakemasen ka

仰しゃってくれませんか

おっしゃってくれませんか

osshatte kuremasen ka

仰しゃってくれない

おっしゃってくれない

osshatte kurenai


Próbować

仰しゃってみる

おっしゃってみる

osshatte miru


Przed czynnością, robię ...

仰しゃる前に, ...

おっしゃるまえに, ...

ossharu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

仰しゃらなくて、すみませんでした

おっしゃらなくて、すみませんでした

ossharanakute, sumimasen deshita

仰しゃらなくて、すみません

おっしゃらなくて、すみません

ossharanakute, sumimasen

仰しゃらなくて、ごめん

おっしゃらなくて、ごめん

ossharanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

仰しゃって、すみませんでした

おっしゃって、すみませんでした

osshatte, sumimasen deshita

仰しゃって、すみません

おっしゃって、すみません

osshatte, sumimasen

仰しゃって、ごめん

おっしゃって、ごめん

osshatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

仰しゃっておく

おっしゃっておく

osshatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 仰しゃる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おっしゃる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ossharu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

仰しゃる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おっしゃる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ossharu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

仰しゃったほうがいいです

おっしゃったほうがいいです

osshatta hou ga ii desu

仰しゃらないほうがいいです

おっしゃらないほうがいいです

ossharanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

仰しゃったらどうですか

おっしゃったらどうですか

osshattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

仰しゃってくださる

おっしゃってくださる

osshatte kudasaru


Rozkaz

仰しゃりなさい

おっしゃりなさい

ossharinasai


Słyszałem, że ...

仰しゃるそうです

おっしゃるそうです

ossharu sou desu

仰しゃったそうです

おっしゃったそうです

osshatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

仰しゃり方

おっしゃりかた

ossharikata


Starać się regularnie wykonywać

仰しゃることにしている

おっしゃることにしている

ossharu koto ni shite iru

仰しゃらないことにしている

おっしゃらないことにしている

ossharanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

仰しゃりにくいです

おっしゃりにくいです

osshari nikui desu

仰しゃりにくかったです

おっしゃりにくかったです

osshari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

仰しゃっている

おっしゃっている

osshatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

仰しゃろうと思っている

おっしゃろうとおもっている

ossharou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

仰しゃろうと思う

おっしゃろうとおもう

ossharou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

仰しゃりながら, ...

おっしゃりながら, ...

osshari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仰しゃるみたいです

おっしゃるみたいです

ossharu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仰しゃるみたいな

おっしゃるみたいな

ossharu mitai na

... みたいに仰しゃる

... みたいにおっしゃる

... mitai ni ossharu

仰しゃったみたいです

おっしゃったみたいです

osshatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仰しゃったみたいな

おっしゃったみたいな

osshatta mitai na

... みたいに仰しゃった

... みたいにおっしゃった

... mitai ni osshatta


Zakaz 1

仰しゃってはいけません

おっしゃってはいけません

osshatte wa ikemasen


Zakaz 2

仰しゃらないでください

おっしゃらないでください

ossharanai de kudasai


Zamiar

仰しゃるつもりです

おっしゃるつもりです

ossharu tsumori desu

仰しゃらないつもりです

おっしゃらないつもりです

ossharanai tsumori desu


Zbyt wiele

仰しゃりすぎる

おっしゃりすぎる

osshari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 仰しゃらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっしゃらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ossharaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 仰しゃらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっしゃらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ossharasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

仰しゃってしまう

おっしゃってしまう

osshatte shimau

仰しゃっちゃう

おっしゃっちゃう

osshacchau

仰しゃってしまいました

おっしゃってしまいました

osshatte shimaimashita

仰しゃっちゃいました

おっしゃっちゃいました

osshacchaimashita