小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仰る | おっしゃる

Informacje podstawowe

Kanji

おっしゃ

Znaczenie znaków kanji

twarzą do góry, patrzenie do góry, patrzenie w górę, poleganie na, szukanie, respekt, podziw, poważanie, szacunek, picie, branie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おっしゃる

ossharu


Znaczenie

[honoryfikatywna forma od iu]

mówić (honoryfikatywnie)

rozmawiać (honoryfikatywnie)

dyskutować (honoryfikatywnie)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik honoryfikatywny (wywyższający)

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

仰っしゃる, おっしゃる, ossharu

alternatywa

仰しゃる, おっしゃる, ossharu

alternatywa

仰有る, おっしゃる, ossharu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰います

おっしゃいます

osshaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰いません

おっしゃいません

osshaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰いました

おっしゃいました

osshaimashita

Przeczenie, czas przeszły

仰いませんでした

おっしゃいませんでした

osshaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰る

おっしゃる

ossharu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰らない

おっしゃらない

ossharanai

Twierdzenie, czas przeszły

仰った

おっしゃった

osshatta

Przeczenie, czas przeszły

仰らなかった

おっしゃらなかった

ossharanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

仰り

おっしゃり

osshari


Forma mashou

仰いましょう

おっしゃいましょう

osshaimashou


Forma te

仰って

おっしゃって

osshatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰れる

おっしゃれる

osshareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰れない

おっしゃれない

ossharenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰れた

おっしゃれた

osshareta

Przeczenie, czas przeszły

仰れなかった

おっしゃれなかった

ossharenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰れます

おっしゃれます

ossharemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰れません

おっしゃれません

ossharemasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰れました

おっしゃれました

ossharemashita

Przeczenie, czas przeszły

仰れませんでした

おっしゃれませんでした

ossharemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

仰れて

おっしゃれて

ossharete


Forma wolicjonalna

仰ろう

おっしゃろう

ossharou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰られる

おっしゃられる

ossharareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰られない

おっしゃられない

osshararenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰られた

おっしゃられた

ossharareta

Przeczenie, czas przeszły

仰られなかった

おっしゃられなかった

osshararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰られます

おっしゃられます

osshararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰られません

おっしゃられません

osshararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰られました

おっしゃられました

osshararemashita

Przeczenie, czas przeszły

仰られませんでした

おっしゃられませんでした

osshararemasen deshita


Forma bierna, forma te

仰られて

おっしゃられて

osshararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰らせる

おっしゃらせる

ossharaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰らせない

おっしゃらせない

ossharasenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰らせた

おっしゃらせた

ossharaseta

Przeczenie, czas przeszły

仰らせなかった

おっしゃらせなかった

ossharasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰らせます

おっしゃらせます

ossharasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰らせません

おっしゃらせません

ossharasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰らせました

おっしゃらせました

ossharasemashita

Przeczenie, czas przeszły

仰らせませんでした

おっしゃらせませんでした

ossharasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

仰らせて

おっしゃらせて

ossharasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰らされる

おっしゃらされる

ossharasareru

仰らせられる

おっしゃらせられる

ossharaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰らされない

おっしゃらされない

ossharasarenai

仰らせられない

おっしゃらせられない

ossharaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰らされた

おっしゃらされた

ossharasareta

仰らせられた

おっしゃらせられた

ossharaserareta

Przeczenie, czas przeszły

仰らされなかった

おっしゃらされなかった

ossharasarenakatta

仰らせられなかった

おっしゃらせられなかった

ossharaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰らされます

おっしゃらされます

ossharasaremasu

仰らせられます

おっしゃらせられます

ossharaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰らされません

おっしゃらされません

ossharasaremasen

仰らせられません

おっしゃらせられません

ossharaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰らされました

おっしゃらされました

ossharasaremashita

仰らせられました

おっしゃらせられました

ossharaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

仰らされませんでした

おっしゃらされませんでした

ossharasaremasen deshita

仰らせられませんでした

おっしゃらせられませんでした

ossharaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

仰らされて

おっしゃらされて

ossharasarete

仰らせられて

おっしゃらせられて

ossharaserarete


Forma ba

Twierdzenie

仰れば

おっしゃれば

osshareba

Przeczenie

仰らなければ

おっしゃらなければ

ossharanakereba

Przykłady gramatyczne

Być może

仰るかもしれない

おっしゃるかもしれない

ossharu ka mo shirenai

仰るかもしれません

おっしゃるかもしれません

ossharu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

仰ってある

おっしゃってある

osshatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 仰ってほしくないです

[osoba に] ... おっしゃってほしくないです

[osoba ni] ... osshatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 仰らないでほしいです

[osoba に] ... おっしゃらないでほしいです

[osoba ni] ... ossharanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

仰りたいです

おっしゃりたいです

ossharitai desu


Chcieć (III osoba)

仰りたがっている

おっしゃりたがっている

ossharitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 仰ってほしいです

[osoba に] ... おっしゃってほしいです

[osoba ni] ... osshatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 仰ってくれる

[dający] [は/が] おっしゃってくれる

[dający] [wa/ga] osshatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仰ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におっしゃってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osshatte ageru


Decydować się na

仰ることにする

おっしゃることにする

ossharu koto ni suru

仰らないことにする

おっしゃらないことにする

ossharanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

仰らなくてよかった

おっしゃらなくてよかった

ossharanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

仰ってよかった

おっしゃってよかった

osshatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

仰らなければよかった

おっしゃらなければよかった

ossharanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

仰ればよかった

おっしゃればよかった

osshareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

仰るまで, ...

おっしゃるまで, ...

ossharu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

仰らなくださって、ありがとうございました

おっしゃらなくださって、ありがとうございました

ossharana kudasatte, arigatou gozaimashita

仰らなくてくれて、ありがとう

おっしゃらなくてくれて、ありがとう

ossharanakute kurete, arigatou

仰らなくて、ありがとう

おっしゃらなくて、ありがとう

ossharanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

仰ってくださって、ありがとうございました

おっしゃってくださって、ありがとうございました

osshatte kudasatte, arigatou gozaimashita

仰ってくれて、ありがとう

おっしゃってくれて、ありがとう

osshatte kurete, arigatou

仰って、ありがとう

おっしゃって、ありがとう

osshatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仰るって

おっしゃるって

ossharutte

仰ったって

おっしゃったって

osshattatte


Forma wyjaśniająca

仰るんです

おっしゃるんです

ossharun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

仰りください

おっしゃりください

osshari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 仰りに行く

[miejsce] [に/へ] おっしゃりにいく

[miejsce] [に/へ] osshari ni iku

[miejsce] [に/へ] 仰りに来る

[miejsce] [に/へ] おっしゃりにくる

[miejsce] [に/へ] osshari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 仰りに帰る

[miejsce] [に/へ] おっしゃりにかえる

[miejsce] [に/へ] osshari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ仰っていません

まだおっしゃっていません

mada osshatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

仰れば, ...

おっしゃれば, ...

osshareba, ...

仰らなければ, ...

おっしゃらなければ, ...

ossharanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仰ったら、...

おっしゃったら、...

osshattara, ...

仰らなかったら、...

おっしゃらなかったら、...

ossharanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

仰る時、...

おっしゃるとき、...

ossharu toki, ...

仰った時、...

おっしゃったとき、...

osshatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仰ると, ...

おっしゃると, ...

ossharu to, ...


Lubić

仰るのが好き

おっしゃるのがすき

ossharu no ga suki


Łatwo coś zrobić

仰りやすいです

おっしゃりやすいです

osshari yasui desu

仰りやすかったです

おっしゃりやすかったです

osshari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

仰ったことがある

おっしゃったことがある

osshatta koto ga aru

仰ったことがあるか

おっしゃったことがあるか

osshatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仰るといいですね

おっしゃるといいですね

ossharu to ii desu ne

仰らないといいですね

おっしゃらないといいですね

ossharanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仰るといいんですが

おっしゃるといいんですが

ossharu to ii n desu ga

仰るといいんですけど

おっしゃるといいんですけど

ossharu to ii n desu kedo

仰らないといいんですが

おっしゃらないといいんですが

ossharanai to ii n desu ga

仰らないといいんですけど

おっしゃらないといいんですけど

ossharanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

仰るのに, ...

おっしゃるのに, ...

ossharu noni, ...

仰ったのに, ...

おっしゃったのに, ...

osshatta noni, ...


Musieć 1

仰らなくちゃいけません

おっしゃらなくちゃいけません

ossharanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

仰らなければならない

おっしゃらなければならない

ossharanakereba naranai

仰らなければなりません

sければなりません

ossharanakereba narimasen

仰らなくてはならない

おっしゃらなくてはならない

ossharanakute wa naranai

仰らなくてはなりません

おっしゃらなくてはなりません

ossharanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

仰っても

おっしゃっても

osshatte mo

仰らなくても

おっしゃらなくても

ossharanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

仰らなくてもかまわない

おっしゃらなくてもかまわない

ossharanakute mo kamawanai

仰らなくてもかまいません

おっしゃらなくてもかまいません

ossharanakute mo kamaimasen


Nie lubić

仰るのがきらい

おっしゃるのがきらい

ossharu no ga kirai


Nie robiąc, ...

仰らないで、...

おっしゃらないで、...

ossharanai de, ...


Nie trzeba tego robić

仰らなくてもいいです

おっしゃらなくてもいいです

ossharanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仰って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おっしゃってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osshatte morau


Po czynności, robię ...

仰ってから, ...

おっしゃってから, ...

osshatte kara, ...


Podczas

仰っている間に, ...

おっしゃっているあいだに, ...

osshatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

仰っている間, ...

おっしゃっているあいだ, ...

osshatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

仰るはずです

おっしゃるはずです

ossharu hazu desu

仰るはずでした

おっしゃるはずでした

ossharu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 仰らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おっしゃらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ossharasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 仰らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おっしゃらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ossharasete kureru

Pozwól mi

私に ... 仰らせてください

私に ... おっしゃらせてください

watashi ni ... ossharasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

仰ってもいいです

おっしゃってもいいです

osshatte mo ii desu

仰ってもいいですか

おっしゃってもいいですか

osshatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

仰ってもかまわない

おっしゃってもかまわない

osshatte mo kamawanai

仰ってもかまいません

おっしゃってもかまいません

osshatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

仰るかもしれません

おっしゃるかもしれません

ossharu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仰るでしょう

おっしゃるでしょう

ossharu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

仰ってごらんなさい

おっしゃってごらんなさい

osshatte goran nasai


Prośba

仰ってください

おっしゃってください

osshatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

仰っていただけませんか

おっしゃっていただけませんか

osshatte itadakemasen ka

仰ってくれませんか

おっしゃってくれませんか

osshatte kuremasen ka

仰ってくれない

おっしゃってくれない

osshatte kurenai


Próbować

仰ってみる

おっしゃってみる

osshatte miru


Przed czynnością, robię ...

仰る前に, ...

おっしゃるまえに, ...

ossharu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

仰らなくて、すみませんでした

おっしゃらなくて、すみませんでした

ossharanakute, sumimasen deshita

仰らなくて、すみません

おっしゃらなくて、すみません

ossharanakute, sumimasen

仰らなくて、ごめん

おっしゃらなくて、ごめん

ossharanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

仰って、すみませんでした

おっしゃって、すみませんでした

osshatte, sumimasen deshita

仰って、すみません

おっしゃって、すみません

osshatte, sumimasen

仰って、ごめん

おっしゃって、ごめん

osshatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

仰っておく

おっしゃっておく

osshatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 仰る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おっしゃる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ossharu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

仰る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おっしゃる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ossharu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

仰ったほうがいいです

おっしゃったほうがいいです

osshatta hou ga ii desu

仰らないほうがいいです

おっしゃらないほうがいいです

ossharanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

仰ったらどうですか

おっしゃったらどうですか

osshattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

仰ってくださる

おっしゃってくださる

osshatte kudasaru


Rozkaz

仰りなさい

おっしゃりなさい

ossharinasai


Słyszałem, że ...

仰るそうです

おっしゃるそうです

ossharu sou desu

仰ったそうです

おっしゃったそうです

osshatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

仰り方

おっしゃりかた

ossharikata


Starać się regularnie wykonywać

仰ることにしている

おっしゃることにしている

ossharu koto ni shite iru

仰らないことにしている

おっしゃらないことにしている

ossharanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

仰りにくいです

おっしゃりにくいです

osshari nikui desu

仰りにくかったです

おっしゃりにくかったです

osshari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

仰っている

おっしゃっている

osshatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

仰ろうと思っている

おっしゃろうとおもっている

ossharou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

仰ろうと思う

おっしゃろうとおもう

ossharou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

仰りながら, ...

おっしゃりながら, ...

osshari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仰るみたいです

おっしゃるみたいです

ossharu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仰るみたいな

おっしゃるみたいな

ossharu mitai na

... みたいに仰る

... みたいにおっしゃる

... mitai ni ossharu

仰ったみたいです

おっしゃったみたいです

osshatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仰ったみたいな

おっしゃったみたいな

osshatta mitai na

... みたいに仰った

... みたいにおっしゃった

... mitai ni osshatta


Zakaz 1

仰ってはいけません

おっしゃってはいけません

osshatte wa ikemasen


Zakaz 2

仰らないでください

おっしゃらないでください

ossharanai de kudasai


Zamiar

仰るつもりです

おっしゃるつもりです

ossharu tsumori desu

仰らないつもりです

おっしゃらないつもりです

ossharanai tsumori desu


Zbyt wiele

仰りすぎる

おっしゃりすぎる

osshari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 仰らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっしゃらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ossharaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 仰らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっしゃらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ossharasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

仰ってしまう

おっしゃってしまう

osshatte shimau

仰っちゃう

おっしゃっちゃう

osshacchau

仰ってしまいました

おっしゃってしまいました

osshatte shimaimashita

仰っちゃいました

おっしゃっちゃいました

osshacchaimashita