Szczegóły słowa 無器用 | ぶきよう
Informacje podstawowe
Kanji
ぶ | き | よう | ||
無 | 器 | 用 |
|
rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
器 |
naczynie, pojemnik, zbiornik, narzędzie, przyrząd, umiejętność, zdolność |
Pokaż szczegóły znaku |
用 |
użytkowanie, wykorzystywanie, interes, służba, używanie, zatrudnianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ぶきよう |
bukiyou |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
niezdarny |
nieporęczny |
niewprawny |
nieumiejętny |
niezręczny |
|
2
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
niekompetentny |
niestosowny |
nietaktowny |
pozbawiony taktu |
nieprzystosowany społecznie |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
不器用, ぶきよう, bukiyou |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無器用です |
ぶきようです |
bukiyou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無器用ではありません |
ぶきようではありません |
bukiyou dewa arimasen |
|
無器用じゃありません |
ぶきようじゃありません |
bukiyou ja arimasen |
|
無器用じゃないです |
ぶきようじゃないです |
bukiyou ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
無器用でした |
ぶきようでした |
bukiyou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
無器用ではありませんでした |
ぶきようではありませんでした |
bukiyou dewa arimasen deshita |
|
無器用じゃありませんでした |
ぶきようじゃありませんでした |
bukiyou ja arimasen deshita |
|
無器用じゃなかったです |
ぶきようじゃなかったです |
bukiyou ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無器用だ |
ぶきようだ |
bukiyou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無器用じゃない |
ぶきようじゃない |
bukiyou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
無器用だった |
ぶきようだった |
bukiyou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
無器用じゃなかった |
ぶきようじゃなかった |
bukiyou ja nakatta |
Forma przysłówkowa
無器用に |
ぶきように |
bukiyou ni |
Forma te
Twierdzenie
無器用で |
ぶきようで |
bukiyou de |
|
Przeczenie
無器用じゃなくて |
ぶきようじゃなくて |
bukiyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無器用でございます |
ぶきようでございます |
bukiyou de gozaimasu |
|
無器用でござる |
ぶきようでござる |
bukiyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無器用だって |
ぶきようだって |
bukiyou datte |
|
無器用だったって |
ぶきようだったって |
bukiyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
無器用なんです |
ぶきようなんです |
bukiyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無器用だったら、... |
ぶきようだったら、... |
bukiyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
無器用じゃなかったら、... |
ぶきようじゃなかったら、... |
bukiyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無器用な時、... |
ぶきようなとき、... |
bukiyou na toki, ... |
|
無器用だった時、... |
ぶきようだったとき、... |
bukiyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無器用になると, ... |
ぶきようになると, ... |
bukiyou ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無器用だといいですね |
ぶきようだといいですね |
bukiyou da to ii desu ne |
|
無器用じゃないといいですね |
ぶきようじゃないといいですね |
bukiyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無器用だといいんですが |
ぶきようだといいんですが |
bukiyou da to ii n desu ga |
|
無器用だといいんですけど |
ぶきようだといいんですけど |
bukiyou da to ii n desu kedo |
|
無器用じゃないといいんですが |
ぶきようじゃないといいんですが |
bukiyou ja nai to ii n desu ga |
|
無器用じゃないといいんですけど |
ぶきようじゃないといいんですけど |
bukiyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無器用なのに, ... |
ぶきようなのに, ... |
bukiyou na noni, ... |
|
無器用だったのに, ... |
ぶきようだったのに, ... |
bukiyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無器用でも |
ぶきようでも |
bukiyou de mo |
Nawet, jeśli nie
無器用じゃなくても |
ぶきようじゃなくても |
bukiyou ja nakute mo |
Nie trzeba
無器用じゃなくてもいいです |
ぶきようじゃなくてもいいです |
bukiyou ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように無器用 |
[rzeczownik] のようにぶきよう |
[rzeczownik] no you ni bukiyou |
Powinno być / Miało być
無器用なはずです |
ぶきようなはずです |
bukiyou na hazu desu |
|
無器用なはずでした |
ぶきようなはずでした |
bukiyou na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無器用かもしれません |
ぶきようかもしれません |
bukiyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無器用でしょう |
ぶきようでしょう |
bukiyou deshou |
Pytania w zdaniach
無器用 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶきよう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bukiyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無器用であれ |
ぶきようであれ |
bukiyou de are |
Słyszałem, że ...
無器用だそうです |
ぶきようだそうです |
bukiyou da sou desu |
|
無器用だったそうです |
ぶきようだったそうです |
bukiyou datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
無器用にする |
ぶきようにする |
bukiyou ni suru |
Stawać się
無器用になる |
ぶきようになる |
bukiyou ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も無器用 |
もっともぶきよう |
mottomo bukiyou |
|
一番無器用 |
いちばんぶきよう |
ichiban bukiyou |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと無器用 |
もっとぶきよう |
motto bukiyou |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
無器用みたいです |
ぶきようみたいです |
bukiyou mitai desu |
|
無器用みたいな |
ぶきようみたいな |
bukiyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
無器用そうです |
ぶきようそうです |
bukiyousou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
無器用じゃなさそうです |
ぶきようじゃなさそうです |
bukiyou ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
無器用であるな |
ぶきようであるな |
bukiyou de aru na |
Zbyt wiele
無器用すぎる |
ぶきようすぎる |
bukiyou sugiru |