小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不器用者 | ぶきようもの

Informacje podstawowe

Kanji

よう もの

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

naczynie, pojemnik, zbiornik, narzędzie, przyrząd, umiejętność, zdolność

Pokaż szczegóły znaku

użytkowanie, wykorzystywanie, interes, służba, używanie, zatrudnianie

Pokaż szczegóły znaku

osoba, ktoś

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶきようもの

bukiyoumono


Znaczenie

partacz

fuszer


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不器用者です

ぶきようものです

bukiyoumono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不器用者でわありません

ぶきようものでわありません

bukiyoumono dewa arimasen

不器用者じゃありません

ぶきようものじゃありません

bukiyoumono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

不器用者でした

ぶきようものでした

bukiyoumono deshita

Przeczenie, czas przeszły

不器用者でわありませんでした

ぶきようものでわありませんでした

bukiyoumono dewa arimasen deshita

不器用者じゃありませんでした

ぶきようものじゃありませんでした

bukiyoumono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不器用者だ

ぶきようものだ

bukiyoumono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不器用者じゃない

ぶきようものじゃない

bukiyoumono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不器用者だった

ぶきようものだった

bukiyoumono datta

Przeczenie, czas przeszły

不器用者じゃなかった

ぶきようものじゃなかった

bukiyoumono ja nakatta


Forma te

不器用者で

ぶきようもので

bukiyoumono de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不器用者でございます

ぶきようものでございます

bukiyoumono de gozaimasu

不器用者でござる

ぶきようものでござる

bukiyoumono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

不器用者がほしい

ぶきようものがほしい

bukiyoumono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

不器用者をほしがっている

ぶきようものをほしがっている

bukiyoumono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 不器用者をくれる

[dający] [は/が] ぶきようものをくれる

[dający] [wa/ga] bukiyoumono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に不器用者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶきようものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bukiyoumono o ageru


Decydować się na

不器用者にする

ぶきようものにする

bukiyoumono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不器用者だって

ぶきようものだって

bukiyoumono datte

不器用者だったって

ぶきようものだったって

bukiyoumono dattatte


Forma wyjaśniająca

不器用者なんです

ぶきようものなんです

bukiyoumono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不器用者だったら、...

ぶきようものだったら、...

bukiyoumono dattara, ...

不器用者じゃなかったら、...

ぶきようものじゃなかったら、...

bukiyoumono ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

不器用者の時、...

ぶきようもののとき、...

bukiyoumono no toki, ...

不器用者だった時、...

ぶきようものだったとき、...

bukiyoumono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不器用者になると, ...

ぶきようものになると, ...

bukiyoumono ni naru to, ...


Lubić

不器用者が好き

ぶきようものがすき

bukiyoumono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不器用者だといいですね

ぶきようものだといいですね

bukiyoumono da to ii desu ne

不器用者じゃないといいですね

ぶきようものじゃないといいですね

bukiyoumono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不器用者だといいんですが

ぶきようものだといいんですが

bukiyoumono da to ii n desu ga

不器用者だといいんですけど

ぶきようものだといいんですけど

bukiyoumono da to ii n desu kedo

不器用者じゃないといいんですが

ぶきようものじゃないといいんですが

bukiyoumono ja nai to ii n desu ga

不器用者じゃないといいんですけど

ぶきようものじゃないといいんですけど

bukiyoumono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不器用者なのに, ...

ぶきようものなのに, ...

bukiyoumono na noni, ...

不器用者だったのに, ...

ぶきようものだったのに, ...

bukiyoumono datta noni, ...


Nawet, jeśli

不器用者でも

ぶきようものでも

bukiyoumono de mo

不器用者じゃなくても

ぶきようものじゃなくても

bukiyoumono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という不器用者

[nazwa] というぶきようもの

[nazwa] to iu bukiyoumono


Nie lubić

不器用者がきらい

ぶきようものがきらい

bukiyoumono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不器用者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶきようものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bukiyoumono o morau


Podobny do ..., jak ...

不器用者のような [inny rzeczownik]

ぶきようもののような [inny rzeczownik]

bukiyoumono no you na [inny rzeczownik]

不器用者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶきようもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bukiyoumono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

不器用者のはずです

ぶきようものなのはずです

bukiyoumono no hazu desu

不器用者のはずでした

ぶきようもののはずでした

bukiyoumono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不器用者かもしれません

ぶきようものかもしれません

bukiyoumono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不器用者でしょう

ぶきようものでしょう

bukiyoumono deshou


Pytania w zdaniach

不器用者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶきようもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bukiyoumono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

不器用者だそうです

ぶきようものだそうです

bukiyoumono da sou desu

不器用者だったそうです

ぶきようものだったそうです

bukiyoumono datta sou desu


Stawać się

不器用者になる

ぶきようものになる

bukiyoumono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

不器用者みたいです

ぶきようものみたいです

bukiyoumono mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

不器用者みたいな

ぶきようものみたいな

bukiyoumono mitai na

不器用者みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶきようものみたいに [przymiotnik, czasownik]

bukiyoumono mitai ni [przymiotnik, czasownik]