小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 種牡馬 | しゅぼば

Informacje podstawowe

Kanji

しゅ

Znaczenie znaków kanji

gatunek, rodzaj, klasa, typ, odmiana, nasienie, ziarno

Pokaż szczegóły znaku

mężczyzna, samiec

Pokaż szczegóły znaku

koń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅぼば

shuboba


Znaczenie

ogier


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

種牡馬です

しゅぼばです

shuboba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

種牡馬でわありません

しゅぼばでわありません

shuboba dewa arimasen

種牡馬じゃありません

しゅぼばじゃありません

shuboba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

種牡馬でした

しゅぼばでした

shuboba deshita

Przeczenie, czas przeszły

種牡馬でわありませんでした

しゅぼばでわありませんでした

shuboba dewa arimasen deshita

種牡馬じゃありませんでした

しゅぼばじゃありませんでした

shuboba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

種牡馬だ

しゅぼばだ

shuboba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

種牡馬じゃない

しゅぼばじゃない

shuboba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

種牡馬だった

しゅぼばだった

shuboba datta

Przeczenie, czas przeszły

種牡馬じゃなかった

しゅぼばじゃなかった

shuboba ja nakatta


Forma te

種牡馬で

しゅぼばで

shuboba de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

種牡馬でございます

しゅぼばでございます

shuboba de gozaimasu

種牡馬でござる

しゅぼばでござる

shuboba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

種牡馬がほしい

しゅぼばがほしい

shuboba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

種牡馬をほしがっている

しゅぼばをほしがっている

shuboba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 種牡馬をくれる

[dający] [は/が] しゅぼばをくれる

[dający] [wa/ga] shuboba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に種牡馬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅぼばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuboba o ageru


Decydować się na

種牡馬にする

しゅぼばにする

shuboba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

種牡馬だって

しゅぼばだって

shuboba datte

種牡馬だったって

しゅぼばだったって

shuboba dattatte


Forma wyjaśniająca

種牡馬なんです

しゅぼばなんです

shuboba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

種牡馬だったら、...

しゅぼばだったら、...

shuboba dattara, ...

種牡馬じゃなかったら、...

しゅぼばじゃなかったら、...

shuboba ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

種牡馬の時、...

しゅぼばのとき、...

shuboba no toki, ...

種牡馬だった時、...

しゅぼばだったとき、...

shuboba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

種牡馬になると, ...

しゅぼばになると, ...

shuboba ni naru to, ...


Lubić

種牡馬が好き

しゅぼばがすき

shuboba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

種牡馬だといいですね

しゅぼばだといいですね

shuboba da to ii desu ne

種牡馬じゃないといいですね

しゅぼばじゃないといいですね

shuboba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

種牡馬だといいんですが

しゅぼばだといいんですが

shuboba da to ii n desu ga

種牡馬だといいんですけど

しゅぼばだといいんですけど

shuboba da to ii n desu kedo

種牡馬じゃないといいんですが

しゅぼばじゃないといいんですが

shuboba ja nai to ii n desu ga

種牡馬じゃないといいんですけど

しゅぼばじゃないといいんですけど

shuboba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

種牡馬なのに, ...

しゅぼばなのに, ...

shuboba na noni, ...

種牡馬だったのに, ...

しゅぼばだったのに, ...

shuboba datta noni, ...


Nawet, jeśli

種牡馬でも

しゅぼばでも

shuboba de mo

種牡馬じゃなくても

しゅぼばじゃなくても

shuboba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という種牡馬

[nazwa] というしゅぼば

[nazwa] to iu shuboba


Nie lubić

種牡馬がきらい

しゅぼばがきらい

shuboba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 種牡馬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅぼばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuboba o morau


Podobny do ..., jak ...

種牡馬のような [inny rzeczownik]

しゅぼばのような [inny rzeczownik]

shuboba no you na [inny rzeczownik]

種牡馬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅぼばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuboba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

種牡馬のはずです

しゅぼばなのはずです

shuboba no hazu desu

種牡馬のはずでした

しゅぼばのはずでした

shuboba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

種牡馬かもしれません

しゅぼばかもしれません

shuboba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

種牡馬でしょう

しゅぼばでしょう

shuboba deshou


Pytania w zdaniach

種牡馬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅぼば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuboba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

種牡馬だそうです

しゅぼばだそうです

shuboba da sou desu

種牡馬だったそうです

しゅぼばだったそうです

shuboba datta sou desu


Stawać się

種牡馬になる

しゅぼばになる

shuboba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

種牡馬みたいです

しゅぼばみたいです

shuboba mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

種牡馬みたいな

しゅぼばみたいな

shuboba mitai na

種牡馬みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅぼばみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuboba mitai ni [przymiotnik, czasownik]