小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 遣隋使 | けんずいし

Informacje podstawowe

Kanji

けん ずい
使

Znaczenie znaków kanji

wysyłanie, dawanie, ofiarowanie, przekazywanie, używanie, robienie, podjęcie się, przedsięwzięcie

Pokaż szczegóły znaku

nazwa chińskiej dynastii, pozostałości po ofierze, pochowanie, pogrzebanie, upadanie, opadanie, osłabianie

Pokaż szczegóły znaku
使

używanie, korzystanie, wysyłanie na misję, rozkaz, polecenie, posłaniec, kurier, wysłannik, ambasador, sprawa, cel

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

けんずいし

kenzuishi


Znaczenie

Japoński wysłannik do Chin podczas rządów dynastii Sui


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遣隋使です

けんずいしです

kenzuishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遣隋使でわありません

けんずいしでわありません

kenzuishi dewa arimasen

遣隋使じゃありません

けんずいしじゃありません

kenzuishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遣隋使でした

けんずいしでした

kenzuishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

遣隋使でわありませんでした

けんずいしでわありませんでした

kenzuishi dewa arimasen deshita

遣隋使じゃありませんでした

けんずいしじゃありませんでした

kenzuishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遣隋使だ

けんずいしだ

kenzuishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

遣隋使じゃない

けんずいしじゃない

kenzuishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

遣隋使だった

けんずいしだった

kenzuishi datta

Przeczenie, czas przeszły

遣隋使じゃなかった

けんずいしじゃなかった

kenzuishi ja nakatta


Forma te

遣隋使で

けんずいしで

kenzuishi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

遣隋使でございます

けんずいしでございます

kenzuishi de gozaimasu

遣隋使でござる

けんずいしでござる

kenzuishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

遣隋使がほしい

けんずいしがほしい

kenzuishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

遣隋使をほしがっている

けんずいしをほしがっている

kenzuishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 遣隋使をくれる

[dający] [は/が] けんずいしをくれる

[dający] [wa/ga] kenzuishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遣隋使をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけんずいしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kenzuishi o ageru


Decydować się na

遣隋使にする

けんずいしにする

kenzuishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遣隋使だって

けんずいしだって

kenzuishi datte

遣隋使だったって

けんずいしだったって

kenzuishi dattatte


Forma wyjaśniająca

遣隋使なんです

けんずいしなんです

kenzuishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遣隋使だったら、...

けんずいしだったら、...

kenzuishi dattara, ...

遣隋使じゃなかったら、...

けんずいしじゃなかったら、...

kenzuishi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

遣隋使の時、...

けんずいしのとき、...

kenzuishi no toki, ...

遣隋使だった時、...

けんずいしだったとき、...

kenzuishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遣隋使になると, ...

けんずいしになると, ...

kenzuishi ni naru to, ...


Lubić

遣隋使が好き

けんずいしがすき

kenzuishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遣隋使だといいですね

けんずいしだといいですね

kenzuishi da to ii desu ne

遣隋使じゃないといいですね

けんずいしじゃないといいですね

kenzuishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遣隋使だといいんですが

けんずいしだといいんですが

kenzuishi da to ii n desu ga

遣隋使だといいんですけど

けんずいしだといいんですけど

kenzuishi da to ii n desu kedo

遣隋使じゃないといいんですが

けんずいしじゃないといいんですが

kenzuishi ja nai to ii n desu ga

遣隋使じゃないといいんですけど

けんずいしじゃないといいんですけど

kenzuishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

遣隋使なのに, ...

けんずいしなのに, ...

kenzuishi na noni, ...

遣隋使だったのに, ...

けんずいしだったのに, ...

kenzuishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

遣隋使でも

けんずいしでも

kenzuishi de mo

遣隋使じゃなくても

けんずいしじゃなくても

kenzuishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という遣隋使

[nazwa] というけんずいし

[nazwa] to iu kenzuishi


Nie lubić

遣隋使がきらい

けんずいしがきらい

kenzuishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遣隋使を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんずいしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kenzuishi o morau


Podobny do ..., jak ...

遣隋使のような [inny rzeczownik]

けんずいしのような [inny rzeczownik]

kenzuishi no you na [inny rzeczownik]

遣隋使のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けんずいしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kenzuishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

遣隋使のはずです

けんずいしなのはずです

kenzuishi no hazu desu

遣隋使のはずでした

けんずいしのはずでした

kenzuishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

遣隋使かもしれません

けんずいしかもしれません

kenzuishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遣隋使でしょう

けんずいしでしょう

kenzuishi deshou


Pytania w zdaniach

遣隋使 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんずいし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kenzuishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

遣隋使だそうです

けんずいしだそうです

kenzuishi da sou desu

遣隋使だったそうです

けんずいしだったそうです

kenzuishi datta sou desu


Stawać się

遣隋使になる

けんずいしになる

kenzuishi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遣隋使みたいです

けんずいしみたいです

kenzuishi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遣隋使みたいな

けんずいしみたいな

kenzuishi mitai na

遣隋使みたいに [przymiotnik, czasownik]

けんずいしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kenzuishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]