小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

sitowie, używane do mat tatami, nazwisko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

i


Znaczenie

sit rozpierzchły


Informacje dodatkowe

gatunek byliny z rodziny sitowatych


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

イ, i

słowo powiązanie

イグサ, igusa

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

藺です

いです

i desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

藺でわありません

いでわありません

i dewa arimasen

藺じゃありません

いじゃありません

i ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

藺でした

いでした

i deshita

Przeczenie, czas przeszły

藺でわありませんでした

いでわありませんでした

i dewa arimasen deshita

藺じゃありませんでした

いじゃありませんでした

i ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

藺だ

いだ

i da

Przeczenie, czas teraźniejszy

藺じゃない

いじゃない

i ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

藺だった

いだった

i datta

Przeczenie, czas przeszły

藺じゃなかった

いじゃなかった

i ja nakatta


Forma te

藺で

いで

i de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

藺でございます

いでございます

i de gozaimasu

藺でござる

いでござる

i de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

藺がほしい

いがほしい

i ga hoshii


Chcieć (III osoba)

藺をほしがっている

いをほしがっている

i o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 藺をくれる

[dający] [は/が] いをくれる

[dający] [wa/ga] i o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に藺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni i o ageru


Decydować się na

藺にする

いにする

i ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

藺だって

いだって

i datte

藺だったって

いだったって

i dattatte


Forma wyjaśniająca

藺なんです

いなんです

i nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

藺だったら、...

いだったら、...

i dattara, ...

藺じゃなかったら、...

いじゃなかったら、...

i ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

藺の時、...

いのとき、...

i no toki, ...

藺だった時、...

いだったとき、...

i datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

藺になると, ...

いになると, ...

i ni naru to, ...


Lubić

藺が好き

いがすき

i ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

藺だといいですね

いだといいですね

i da to ii desu ne

藺じゃないといいですね

いじゃないといいですね

i ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

藺だといいんですが

いだといいんですが

i da to ii n desu ga

藺だといいんですけど

いだといいんですけど

i da to ii n desu kedo

藺じゃないといいんですが

いじゃないといいんですが

i ja nai to ii n desu ga

藺じゃないといいんですけど

いじゃないといいんですけど

i ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

藺なのに, ...

いなのに, ...

i na noni, ...

藺だったのに, ...

いだったのに, ...

i datta noni, ...


Nawet, jeśli

藺でも

いでも

i de mo

藺じゃなくても

いじゃなくても

i ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という藺

[nazwa] というい

[nazwa] to iu i


Nie lubić

藺がきらい

いがきらい

i ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 藺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] i o morau


Podobny do ..., jak ...

藺のような [inny rzeczownik]

いのような [inny rzeczownik]

i no you na [inny rzeczownik]

藺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

i no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

藺のはずです

いなのはずです

i no hazu desu

藺のはずでした

いのはずでした

i no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

藺かもしれません

いかもしれません

i kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

藺でしょう

いでしょう

i deshou


Pytania w zdaniach

藺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

い か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

i ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

藺だそうです

いだそうです

i da sou desu

藺だったそうです

いだったそうです

i datta sou desu


Stawać się

藺になる

いになる

i ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

藺みたいです

いみたいです

i mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

藺みたいな

いみたいな

i mitai na

藺みたいに [przymiotnik, czasownik]

いみたいに [przymiotnik, czasownik]

i mitai ni [przymiotnik, czasownik]