小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二七日 | ふたなぬか

Informacje podstawowe

Kanji

ふたなぬか
二七日

Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji

Pokaż szczegóły znaku

siedem

Pokaż szczegóły znaku

dzień, słońce, Japonia, klasyfikator na dni

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふたなぬか

futananuka


Znaczenie

drugi tydzień nabożeństw żałobnych


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

二七日, ふたなのか, futananoka

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二七日です

ふたなぬかです

futananuka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二七日でわありません

ふたなぬかでわありません

futananuka dewa arimasen

二七日じゃありません

ふたなぬかじゃありません

futananuka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二七日でした

ふたなぬかでした

futananuka deshita

Przeczenie, czas przeszły

二七日でわありませんでした

ふたなぬかでわありませんでした

futananuka dewa arimasen deshita

二七日じゃありませんでした

ふたなぬかじゃありませんでした

futananuka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二七日だ

ふたなぬかだ

futananuka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二七日じゃない

ふたなぬかじゃない

futananuka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二七日だった

ふたなぬかだった

futananuka datta

Przeczenie, czas przeszły

二七日じゃなかった

ふたなぬかじゃなかった

futananuka ja nakatta


Forma te

二七日で

ふたなぬかで

futananuka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二七日でございます

ふたなぬかでございます

futananuka de gozaimasu

二七日でござる

ふたなぬかでござる

futananuka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二七日がほしい

ふたなぬかがほしい

futananuka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二七日をほしがっている

ふたなぬかをほしがっている

futananuka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二七日をくれる

[dający] [は/が] ふたなぬかをくれる

[dający] [wa/ga] futananuka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二七日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふたなぬかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futananuka o ageru


Decydować się na

二七日にする

ふたなぬかにする

futananuka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二七日だって

ふたなぬかだって

futananuka datte

二七日だったって

ふたなぬかだったって

futananuka dattatte


Forma wyjaśniająca

二七日なんです

ふたなぬかなんです

futananuka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二七日だったら、...

ふたなぬかだったら、...

futananuka dattara, ...

二七日じゃなかったら、...

ふたなぬかじゃなかったら、...

futananuka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二七日の時、...

ふたなぬかのとき、...

futananuka no toki, ...

二七日だった時、...

ふたなぬかだったとき、...

futananuka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二七日になると, ...

ふたなぬかになると, ...

futananuka ni naru to, ...


Lubić

二七日が好き

ふたなぬかがすき

futananuka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二七日だといいですね

ふたなぬかだといいですね

futananuka da to ii desu ne

二七日じゃないといいですね

ふたなぬかじゃないといいですね

futananuka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二七日だといいんですが

ふたなぬかだといいんですが

futananuka da to ii n desu ga

二七日だといいんですけど

ふたなぬかだといいんですけど

futananuka da to ii n desu kedo

二七日じゃないといいんですが

ふたなぬかじゃないといいんですが

futananuka ja nai to ii n desu ga

二七日じゃないといいんですけど

ふたなぬかじゃないといいんですけど

futananuka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二七日なのに, ...

ふたなぬかなのに, ...

futananuka na noni, ...

二七日だったのに, ...

ふたなぬかだったのに, ...

futananuka datta noni, ...


Nawet, jeśli

二七日でも

ふたなぬかでも

futananuka de mo

二七日じゃなくても

ふたなぬかじゃなくても

futananuka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二七日

[nazwa] というふたなぬか

[nazwa] to iu futananuka


Nie lubić

二七日がきらい

ふたなぬかがきらい

futananuka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二七日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふたなぬかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futananuka o morau


Podobny do ..., jak ...

二七日のような [inny rzeczownik]

ふたなぬかのような [inny rzeczownik]

futananuka no you na [inny rzeczownik]

二七日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふたなぬかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futananuka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二七日のはずです

ふたなぬかなのはずです

futananuka no hazu desu

二七日のはずでした

ふたなぬかのはずでした

futananuka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二七日かもしれません

ふたなぬかかもしれません

futananuka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二七日でしょう

ふたなぬかでしょう

futananuka deshou


Pytania w zdaniach

二七日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふたなぬか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futananuka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

二七日だそうです

ふたなぬかだそうです

futananuka da sou desu

二七日だったそうです

ふたなぬかだったそうです

futananuka datta sou desu


Stawać się

二七日になる

ふたなぬかになる

futananuka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二七日みたいです

ふたなぬかみたいです

futananuka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二七日みたいな

ふたなぬかみたいな

futananuka mitai na

二七日みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふたなぬかみたいに [przymiotnik, czasownik]

futananuka mitai ni [przymiotnik, czasownik]