小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa マント

Informacje podstawowe

Czytanie

マント

manto


Znaczenie

płaszcz

okrycie

peleryna


Informacje dodatkowe

ang: mantle, cloak


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

マンテル, manteru

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マントです

manto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

マントでわありません

manto dewa arimasen

マントじゃありません

manto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

マントでした

manto deshita

Przeczenie, czas przeszły

マントでわありませんでした

manto dewa arimasen deshita

マントじゃありませんでした

manto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マントだ

manto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

マントじゃない

manto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

マントだった

manto datta

Przeczenie, czas przeszły

マントじゃなかった

manto ja nakatta


Forma te

マントで

manto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

マントでございます

manto de gozaimasu

マントでござる

manto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

マントがほしい

manto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

マントをほしがっている

manto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] マントをくれる

[dający] [wa/ga] manto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にマントをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manto o ageru


Decydować się na

マントにする

manto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

マントだって

manto datte

マントだったって

manto dattatte


Forma wyjaśniająca

マントなんです

manto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

マントだったら、...

manto dattara, ...

マントじゃなかったら、...

manto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

マントのとき、...

manto no toki, ...

マントだったとき、...

manto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

マントになると, ...

manto ni naru to, ...


Lubić

マントがすき

manto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

マントだといいですね

manto da to ii desu ne

マントじゃないといいですね

manto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

マントだといいんですが

manto da to ii n desu ga

マントだといいんですけど

manto da to ii n desu kedo

マントじゃないといいんですが

manto ja nai to ii n desu ga

マントじゃないといいんですけど

manto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

マントなのに, ...

manto na noni, ...

マントだったのに, ...

manto datta noni, ...


Nawet, jeśli

マントでも

manto de mo

マントじゃなくても

manto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というマント

[nazwa] to iu manto


Nie lubić

マントがきらい

manto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マントをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manto o morau


Podobny do ..., jak ...

マントのような [inny rzeczownik]

manto no you na [inny rzeczownik]

マントのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

マントなのはずです

manto no hazu desu

マントのはずでした

manto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

マントかもしれません

manto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

マントでしょう

manto deshou


Pytania w zdaniach

マント か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

マントだそうです

manto da sou desu

マントだったそうです

manto datta sou desu


Stawać się

マントになる

manto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

マントみたいです

manto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

マントみたいな

manto mitai na

マントみたいに [przymiotnik, czasownik]

manto mitai ni [przymiotnik, czasownik]